Language of document : ECLI:EU:T:2015:640

Vec T‑550/14

Volkswagen AG

proti

Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

„Ochranná známka Spoločenstva – Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva COMPETITION – Absolútny dôvod zamietnutia – Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti – Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“

Abstrakt – Rozsudok Všeobecného súdu (šiesta komora) zo 17. septembra 2015

1.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky, ktoré nemajú rozlišovaciu spôsobilosť – Pojem

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. b)]

2.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky, ktoré nemajú rozlišovaciu spôsobilosť – Posúdenie rozlišovacej spôsobilosti

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. b)]

3.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky, ktoré nemajú rozlišovaciu spôsobilosť – Ochranné známky zložené z reklamných sloganov – Rozlišovacia spôsobilosť – Uplatnenie osobitných kritérií posúdenia – Neprípustnosť

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. b)]

4.      Ochranná známka Spoločenstva – Definícia a nadobudnutie ochrannej známky Spoločenstva – Absolútne dôvody zamietnutia – Ochranné známky, ktoré nemajú rozlišovaciu spôsobilosť – Slovná ochranná známka COMPETITION

[Nariadenie Rady č. 207/2009, článok 7 ods. 1 písm. b)]

5.      Ochranná známka Spoločenstva – Rozhodnutia Úradu – Zásada rovnosti zaobchádzania – Zásada riadnej správy vecí verejných – Predchádzajúca rozhodovacia prax Úradu – Zásada zákonnosti – Nevyhnutnosť vykonať prísne a úplné preskúmanie v každom konkrétnom prípade

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 12)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 13)

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 14 – 17)

4.      Slovné označenie COMPETITION, ktorého zápis sa žiada pre „Motorové pozemné vozidlá, ako aj ich časti“, ktoré patria do triedy 12 v zmysle Niceskej dohody, pre „Zmenšené modely dopravných prostriedkov, modely automobilov a hračky‑autíčka“, ktoré patria do triedy 28, pre „Maloobchodné a veľkoobchodné služby týkajúce sa motorových vozidiel, dielov motorových vozidiel a príslušenstva motorových vozidiel“, ktoré patria do triedy 35 a pre „Prestavby, asistenčnú službu v prípade porúch vozidiel, údržbu… vozidiel, motorov a ich príslušných dielov“, ktoré patria do triedy 37, nemá podľa článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva rozlišovaciu spôsobilosť. Uvedené slovné označenie, ktoré tvorí jediné slovo, bežné v angličtine a vo francúzštine, jasne označujúce výrobok alebo službu určené na súťaž, a teda výnimočnej kvality, má totiž vychvaľujúci charakter reklamnej povahy, ktorého účelom je zdôrazniť pozitívne vlastnosti výrobkov a služieb, pri prezentácii ktorých je použité. V tejto súvislosti ho príslušná skupina verejnosti, ktorú tvoria anglicky hovoriaci a francúzsky hovoriaci spotrebitelia, bude bezprostredne vnímať ako pochvalné posolstvo reklamnej povahy, ktoré uvádza, že predmetné výrobky a služby predstavujú pre spotrebiteľov výhodu, pokiaľ ide o kvalitu oproti konkurenčným výrobkom a službám. Okrem toho slovné označenie COMPETITION, dokonca ako reklamný výraz, nie je dostatočne originálne alebo výrazné na to, aby si vyžadovalo minimálne výkladové úsilie, úvahu alebo analýzu zo strany príslušnej skupiny verejnosti, aby si ho hneď spojila s predmetnými výrobkami a službami.

Z toho vyplýva, že uvedené označenie neumožňuje príslušnej skupine verejnosti identifikovať pôvod predmetných výrobkov a služieb ani odlíšiť ich od výrobkov a služieb iných podnikov a že preto nemá rozlišovaciu spôsobilosť.

(pozri body 20, 23, 24, 36, 39)

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 41 – 45)