Language of document :

Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. studenoga 2023. uputila Curtea de Apel Iaşi (Rumunjska) – Şcoala gimnazială „Mihai Eminescu” Vaslui/Uniunea Sindicală „Didactica” Vaslui u ime i za račun sljedećih članova: KM i drugi

(predmet C-706/23, Şcoala gimnazială „Mihai Eminescu”)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Iaşi

Stranke glavnog postupka

Žalitelj i tuženik: Şcoala gimnazială „Mihai Eminescu” Vaslui

Druga stranka u žalbenom postupku i tužitelj: Uniunea Sindicală „Didactica” Vaslui u ime i za račun sljedećih članova: KM i drugi

Prethodna pitanja

Treba li članak 7. stavak 1. Direktive 2003/881 , članak 31. stavak 2. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, članak 4. [stavak 1.] Okvirnog sporazuma o radu s nepunim radnim vremenom koji se nalazi u Prilogu Direktivi 97/81/EZ2 [i] članak 4. [stavak 1.] Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP i koji se nalazi u Prilogu Direktivi Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999.3 , tumačiti na način da im se protivi nacionalni propis kojim se predviđa da u slučaju kumuliranja ugovora o radu koje je sklopio isti radnik u sektoru školskog obrazovanja – [konkretno,] ugovor o radu na neodređeno vrijeme u punom radnom vremenu [za] osnovno radno mjesto i ugovor o radu na određeno vrijeme u nepunom radnom vremenu, [to jest] ugovor na temelju kojeg se plaća utvrđuje po satu – radnik ima pravo na naknadu za vrijeme plaćenog godišnjeg odmora koja se obračunava samo za osnovno radno mjesto?

Treba li članak 4. [stavak 1.] Okvirnog sporazuma o radu s nepunim radnim vremenom koji se nalazi u Prilogu Direktivi 97/81, članak 4. [stavak 1.] Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP [i koji se nalazi u Prilogu] Direktivi Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999., te članak 7. stavak 1. Direktive 2003/88, tumačiti na način da im se protive nacionalni propis i praksa kojima se u slučaju kumuliranja ugovora o radu koje je sklopilo nastavničko osoblje u školama – [konkretno,] ugovor o radu u punom radnom vremenu za osnovno radno mjesto i ugovor o radu na određeno vrijeme u nepunom radnom vremenu, [to jest] ugovor na temelju kojeg se plaća utvrđuje po satu – onemogućuje priznavanje naknade za podmirivanje troškova prehrane razmjerno stvarno odrađenom radnom vremenu na temelju ugovora o radu na određeno vrijeme u nepunom radnom vremenu, te da ta naknada bude uključena u utvrđivanje iznosa naknade plaće za vrijeme godišnjeg odmora?

____________

1 Direktiva 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena (SL 2003., L 299, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 31.

1 Direktiva Vijeća 97/81/EZ od 15. prosinca 1997. o Okvirnom sporazumu o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC (SL 1998., L 14, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 3., str. 131.)

1 Direktiva Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP (SL 1999., L 175, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 4., str. 228.)