Language of document :

2013 m. rugsėjo 16 d. Bendrojo Teismo sprendimas byloje ATC ir kt. prieš Komisiją

(Byla T-333/10)1

(Deliktinė atsakomybė – Su gyvūnų sveikata susijusios sąlygos – Apsaugos priemonės susidarius krizinei situacijai – Apsaugos priemonės, kurių imtasi dėl labai patogeniško paukščių gripo tam tikrose trečiosiose šalyse – Draudimas importuoti sugautus laukinius paukščius – Pakankamai rimtas teisės normų, suteikiančių teises privatiems asmenims, pažeidimas – Akivaizdus ir rimtas diskrecijos ribų pažeidimas – Direktyvos 91/496/EB ir 92/65/EB – Atsargumo principas – Rūpestingumo pareiga – Proporcingumas)

Proceso kalba: olandų

Šalys

Ieškovai: Animal Trading Company (ATC) BV (Lonas prie Zando, Nyderlandai); Avicentra NV (Malle, Belgija); Borgstein birds and Zoofood Trading vof (Wamel, Nyderlandai); Bird Trading Company Van der Stappen BV (Dongenas, Nyderlandai); New Little Bird’s Srl (Ananjis, Italija); Vogelhuis Kloeg (Zevenbergenas, Nyderlandai) ir Giovanni Pistone (Vesterlas, Belgija), atstovaujami advokatų M. Osse ir J. Houdijk

Atsakovė: Europos Komisija, atstovaujama F. Jimeno Fernández ir B. Burggraaf

Dalykas

Ieškinys dėl žalos atlyginimo, kuriuo siekiama, kad būtų atlyginta žala, kurią ieškovai tariamai patyrė dėl 2005 m. spalio 27 d. Komisijos sprendimo 2005/760/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu tam tikrose trečiosiose šalyse, taikomų nelaisvėje laikomų paukščių importui (OL L 285, p. 60), kurio galiojimo laikas buvo pratęstas, o vėliau – dėl 2007 m. kovo 23 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 318/2007, nustatančio gyvūnų sveikatos reikalavimus tam tikriems į Bendriją įvežamiems paukščiams ir jų karantino sąlygas (OL L 84, p. 7).

Rezoliucinė dalis

Europos Sąjunga privalo atlyginti žalą, kurią Animal Trading Company (ATC) BV, Avicentra NV, Borgstein birds and Zoofood Trading vof, Bird Trading Company Van der Stappen BV, New Little Bird’s Srl, Vogelhuis Kloeg ir Giovani Pistone patyrė Europos Komisijai priėmus ir įgyvendinus, pirma, 2005 m. spalio 27 d. Komisijos sprendimą 2005/760/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu tam tikrose trečiosiose šalyse, taikomų nelaisvėje laikomų paukščių importui, antra, 2005 m. lapkričio 30 d. Komisijos sprendimą 2005/862, iš dalies keičiantį Sprendimus 2005/759/EB ir 2005/760/EB, susijusius su priemonėmis kovai su ne naminių paukščių gripu, trečia, 2006 m. sausio 31 d. Komisijos sprendimą 2006/79/EB, iš dalies keičiantį sprendimus 2005/759/EB ir 2005/760/EB bei pratęsiantį jų taikymo laikotarpį, ketvirta, 2006 m. birželio 7 d. Komisijos sprendimą 2006/405/EB, iš dalies keičiantį sprendimus 2005/710/EB, 2005/734/EB, 2005/758/EB, 2005/759/EB, 2005/760/EB, 2006/247/EB ir 2006/265/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu, penkta, 2006 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimą 2006/522/EB, iš dalies keičiantį sprendimus 2005/759/EB ir 2005/760/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniniu paukščių gripu, ir tam tikrų gyvų paukščių įvežimo į Bendriją, šešta, 2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos sprendimą 2007/21/EB, iš dalies keičiantį Sprendimą 2005/760/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogeniniu paukščių gripu, ir paukščių, išskyrus naminių, įvežimu į Bendriją, ir, septinta, 2007 m. kovo 23 d. Komisijos sprendimą 2007/183/EB, iš dalies keičiantį Sprendimą 2005/760/EB dėl tam tikrų apsaugos priemonių, susijusių su labai patogenišku paukščių gripu tam tikrose trečiosiose šalyse, taikomų nelaisvėje laikomų paukščių importui.Atmesti likusią ieškinio dalį.Per tris mėnesius nuo sprendimo paskelbimo bylos šalys praneša Bendrajam Teismui jų bendru susitarimu nustatytas žalos atlyginimo sumas.Nesudariusios susitarimo bylos šalys per tą patį terminą pateikia Bendrajam Teismui savo siūlomas sumas.Atidėti klausimo dėl bylinėjimosi išlaidų nagrinėjimą.