Language of document : ECLI:EU:T:2010:367

Zadeva T-319/05

Švicarska konfederacija

proti

Evropski komisiji

„Zunanji odnosi – Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu – Nemški ukrepi glede priletov in odletov z letališča Zürich – Uredba (EGS) št. 2408/92 – Pravica do obrambe – Načelo prepovedi diskriminacije – Načelo sorazmernosti“

Povzetek sodbe

1.      Promet – Zračni promet – Dostop letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti – Ukrepi, ki jih sprejme država članica za omejitev ali zavrnitev izvajanja prometnih pravic

(Uredba Sveta št. 2408/92, člena 8(2) in (3) in 9, od (1) do (4))

2.      Promet – Zračni promet – Dostop letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti – Operativni predpisi o izvajanju prometnih pravic

(Sporazum ES-Švica o zračnem prometu, člen 2; Uredba Sveta št. 2408/92, člen 8(2) in (3))

3.      Pravo Unije – Načela – Enako obravnavanje – Diskriminacija na podlagi državljanstva – Prepoved – Uporaba v okviru Sporazuma ES-Švica o zračnem prometu

(člen 12 ES; Sporazum ES-Švica o zračnem prometu, člen 1(2) in (3); Uredba Sveta št. 2408/92)

1.      Člen 9 Uredbe št. 2408/92 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti je glede na člen 8 iste uredbe lex specialis, saj se člen 9 nanaša le na del ukrepov, na katere se nanaša člen 8, in za uporabo zadevnih ukrepov določa dodatne pogoje, ki jih člen 8 ne predvideva. Ukrepi, na katere se nanaša člen 9, v bistvu vsebujejo – vsaj pogojno ali delno – prepoved izvajanja prometnih pravic.

Država članica lahko namreč izvaja ukrepe, na katere se nanaša navedeni člen 9(1), le, če so izpolnjeni pogoji iz odstavkov 1 in 2 navedenega člena in če poleg tega zadevna država članica izpolni obveznost iz njegovega odstavka 3, da vsaj tri mesece pred začetkom veljavnosti ukrepov druge države članice in Komisijo obvesti o nujnosti izvajanja navedenih ukrepov. Le v primeru takega obvestila, ki ga drugim državam članicam in Komisiji pošlje država članica, ki namerava izvajati zadevne ukrepe, se uporabi člen 9(4). Ob neobstoju takega obvestila pa zadevna država ne sme izvajati zadevnih ukrepov, čeprav bi bili pogoji za njihovo sprejetje iz člena 9(1) in (2) izpolnjeni.

Če zadevna država članica kljub temu izvaja take ukrepe, je Komisija pooblaščena, da jih prouči, vendar ne na podlagi člena 9(4) Uredbe št. 2408/92, pogoji za uporabo katerega niso izpolnjeni, temveč na podlagi člena 8(3) iste uredbe. Če država članica izvaja ukrepe, na katere se nanaša ta člen 9(1), ne da bi upoštevala postopek iz odstavka 3 istega člena, lahko proučitev navedenih ukrepov na podlagi člena 8(3) vodi le do sklepa, da jih zadevna država članica ne sme več izvajati.

Če država tako zahteva upoštevanje svojih objavljenih državnih, regionalnih ali lokalnih operativnih predpisov, ki se zlasti nanašajo na varstvo okolja, da bi dovolila izvajanje prometnih pravic v smislu Uredbe št. 2408/92, to ne pomeni določitve pogoja za izvajanje teh pravic v smislu člena 9(1) navedene uredbe. Če bi bilo tako, bi člen 8(2) te uredbe popolnoma izgubil smisel. Pogoji, na katere se nanaša navedeni člen 9(1), so taki, da je izvajanje prometnih pravic odvisno od drugih okoliščin kot zgolj upoštevanja objavljenih državnih, regionalnih ali lokalnih predpisov.

(Glej točke od 75 do 81 in 89.)

2.      Zakonodajalec je na eni strani v členu 8(2) Uredbe št. 2408/92 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti določil, da je uresničevanje prometnih pravic odvisno od operativnih predpisov Skupnosti, državnih, regionalnih ali lokalnih operativnih predpisov, ki se nanašajo na varnost, varstvo okolja in dodelitev slotov, ter na drugi strani pooblastil Komisijo, da na podlagi odstavka 3 istega člena prouči med drugim uporabo njegovega odstavka 2 in odloči, ali lahko zadevna država članica nadaljuje z izvajanjem ukrepa, ki je predmet proučitve. Proučitev ukrepa na podlagi člena 8(3) Uredbe št. 2408/92 se nanaša torej na njegove posledice za izvajanje prometnih pravic na letalskih progah znotraj Skupnosti. Nasprotno pa morebitnih pravic upravljavcev letališč ali okoliških prebivalcev med tako proučitvijo ni mogoče upoštevati.

V skladu s členom 2 Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu, odobrenim v imenu Skupnosti s Sklepom 2002/309, se namreč določbe Priloge k Sporazumu uporabljajo na področju zračnega prometa ali zadev, ki so neposredno povezane z zračnim prometom. Edina razširitev področja uporabe Uredbe št. 2408/92 v okviru Sporazuma je ta, ki je posledica izenačenja Švicarske konfederacije in letalskih prevoznikov, ki imajo tam glavno poslovno enoto, z državami članicami Skupnosti oziroma skupnostnimi letalskimi prevozniki na podlagi Priloge k Sporazumu. Ob pridržku te razširitve področja uporabe Uredbe št. 2408/92 pa se ta v okviru Sporazuma ne uporablja v primerih, ki v okviru Skupnosti ne bi spadali na njeno področje uporabe. Iz tega sledi, da čeprav bi bile pravice upravljavcev letališč ali okoliških prebivalcev zadeve, ki so neposredno povezane z zračnim prometom, pa niti člen 2 niti kakšna druga določba Sporazuma ne pooblaščata Komisije, da ob uporabi člena 8(3) Uredbe št. 2408/92 v okviru Sporazuma upošteva te pravice.

(Glej točke 121, 122, 125 in od 127 do 129.)

3.      Iz ustaljene sodne prakse v zvezi z načelom prepovedi vseh oblik diskriminacije na podlagi državljanstva na področju uporabe prava Skupnosti je razvidno, da pravila enakega obravnavanja med državljani in nedržavljani prepovedujejo ne le očitno diskriminacijo, ki temelji na državljanstvu oziroma sedežu, kar zadeva družbe, ampak tudi vse prikrite oblike diskriminacije, ki imajo ob uporabi drugih meril razlikovanja enake posledice.

Glede na člen 1(2) Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu je ta sodna praksa prav tako upoštevna pri uporabi Uredbe št. 2408/92 o dostopu letalskih prevoznikov Skupnosti do letalskih prog znotraj Skupnosti v okviru Sporazuma, saj je njegov člen 3 v bistvu enak členu 12, prvi odstavek, ES.

Tako ugotovitev, da ukrep, ki ga sprejme država članica v okviru navedene Uredbe št. 2408/92 za zmanjšanje obremenitve s hrupom zlasti na turističnem območju na njenem ozemlju, vpliva zlasti na švicarsko letališče v bližini in ima enake posledice kot diskriminacija glede na državljanstvo, ni dovolj za ugotovitev, da ni združljiv s členom 12 ES ali v obravnavanem primeru s členom 3 Sporazuma. Preveriti je treba še, ali je navedeni ukrep upravičen z objektivnimi okoliščinami in ali je sorazmeren s ciljem, ki mu sledi. Le če to ni tako, je treba za ukrep šteti, da je prepovedan s členom 12 ES ali v obravnavanem primeru s členom 3 Sporazuma.

(Glej točke 140, 141, 145 in 150.)