Language of document :

Žaloba podaná 7. júla 2010 - Arrieta D. Gross/ÚHVT - Toro Araneda (BIODANZA)

(vec T-298/10)

Jazyk žaloby: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Christina Arrieta D. Gross (Hamburg, Nemecko) (v zastúpení: J.-P. Ewert, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Rolando Mario Toro Araneda (Santiago, Čile)

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 13. apríla 2010 vo veci R 1149/2009-2,

zaviazať žalovaného na náhradu trov konania a

zaviazať ďalšieho účastníka konania pred odvolacím senátom na náhradu trov konania vrátane tých, ktoré vznikli žalobkyni pred odvolacím senátom, ak sa stane vedľajším účastníkom v tomto konaní.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka "BIODANZA" pre tovary a služby zaradené do tried 16, 41 a 44.

Majiteľka ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietky: žalobkyňa.

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietky: nemecká slovná ochranná známka č. 2905152 "BIODANZA" pre tovary a služby zaradené do tried 16 a 41; dánska slovná ochranná známka č. VA 199500708 "BIODANZA" pre tovary a služby zaradené do tried 16, 41 a 44.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: vyhovenie námietke s ohľadom na niektoré namietané tovary a služby a povolenie zápisu ochrannej známky pre zvyšné tovary uvedené v prihláške.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: vyhovenie odvolaniu, zrušenie napadnutého rozhodnutia a zamietnutie námietky v celom rozsahu.

Dôvody žaloby: žalobkyňa uvádza na podporu žaloby dva žalobné dôvody.

Žalobkyňa vo svojom prvom žalobnom dôvode tvrdí, že napadnuté rozhodnutie porušuje článok 42 ods. 2 a 5 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 tým, že odvolací senát nesprávne dospel k záveru, že žalobkyňa nepreukázala, že by sa skoršia ochranná známka riadne používala v členskom štáte, v ktorom je skoršia národná ochranná známka chránená pre používanie v Spoločenstve.

Žalobkyňa vo svojom druhom žalobnom dôvode tvrdí, že napadnuté rozhodnutie porušuje pravidlo 22 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 2868/95 tým, že ju odvolací senát nevyzval na predloženie potrebného dôkazu, ktorý mal spresniť.

____________