Language of document : ECLI:EU:T:2014:1033

Cauza T‑91/10

Lucchini SpA

împotriva

Comisiei Europene

„Concurență – Înțelegeri – Piața fier‑betonului în bare sau în rulouri – Decizie prin care se constată o încălcare a articolului 65 CO, după expirarea Tratatului CECO, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1/2003 – Fixarea prețurilor și a termenelor de plată – Limitarea sau controlul producției sau vânzărilor – Încălcarea unor norme fundamentale de procedură – Temei juridic – Dreptul la apărare – Amenzi – Gravitatea și durata încălcării – Circumstanțe atenuante – Luare în considerare a unei hotărâri de anulare într‑o cauză conexă”

Sumar – Hotărârea Tribunalului (Camera a opta) din 9 decembrie 2014

1.      Procedură jurisdicțională – Memoriu în replică – Cerințe de formă – Expunere sumară a motivelor invocate – Replică ce face trimitere la înscrisuri anexate la memorii – Admisibilitate – Condiții – Îndeplinirea de către aceste înscrisuri a funcției pur probatorii și instrumentale care definește o anexă

[Statutul Curții de Justiție, art. 21; Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 44 alin. (1) lit. (c)]

2.      Procedură jurisdicțională – Prezentarea probelor – Termen – Depunere tardivă a propunerilor de probe – Condiții

[Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 44 alin. (1) lit. (e), art. 46 alin. (1) și art. 48 alin. (1)]

3.      Acte ale instituțiilor – Prezumție de validitate – Act inexistent – Noțiune

4.      Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Decizie de aplicare a normelor de concurență notificată fără anexele sale – Context cunoscut de persoana interesată care îi permite să înțeleagă conținutul măsurii adoptate în privința sa – Absența unei încălcări a obligației de motivare

(art. 15 CO și 36 CO)

5.      Comisia – Principiul colegialității – Conținut – Decizie de aplicare a normelor de concurență notificată fără anexele sale – Încălcarea principiului colegialității – Inexistență – Elemente expuse corespunzător cerințelor legale în textul deciziei

(art. 219 CE)

6.      Acte ale instituțiilor – Acte ale Comisiei – Competență – Întindere – Competența de a adopta un act care include competența de a‑l modifica cu respectarea normelor de competență și de formă prevăzute de tratat

7.      Procedură jurisdicțională – Invocarea de motive noi pe parcursul procesului – Motiv invocat pentru prima dată în stadiul replicii – Inadmisibilitate – Cerințe similare în ceea ce privește criticile invocate în susținerea unui motiv

[Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 48 alin. (2)]

8.      Procedură jurisdicțională – Invocarea de motive noi pe parcursul procesului – Dezvoltarea unui motiv enunțat anterior – Admisibilitate

[Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 44 alin. (1) și art. 48 alin. (2)]

9.      Acte ale instituțiilor – Alegerea temeiului juridic – Reglementarea Uniunii – Cerință de claritate și de previzibilitate – Indicare expresă a temeiului legal – Decizie a Comisiei prin care se constată, după expirarea Tratatului CECO, o încălcare a articolului 65 CO și prin care se sancționează întreprinderea în cauză – Temei juridic constituit din articolul 7 alineatul (1) și din articolul 23 alineatul (2) din Regulamentul nr. 1/2003

[art. 65 alin. (1) CO; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 7 alin. (1) și art. 23 alin. (2)]

10.    Înțelegeri – Înțelegeri supuse ratione materiae și ratione temporis regimului juridic al CECO – Expirarea Tratatului CECO – Continuitatea regimului de liberă concurență în cadrul Tratatului CE – Menținerea unui control al Comisiei, care acționează în cadrul juridic al Regulamentului nr. 1/2003

[art. 65 alin. (1) CO; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului]

11.    Acte ale instituțiilor – Aplicarea în timp – Norme de procedură – Norme de drept substanțial – Distincție – Expirarea Tratatului CECO – Decizie de aplicare a normelor de concurență adoptată după această expirare și vizând fapte anterioare acesteia – Principiile securității juridice, protecției încrederii legitime și legalității pedepselor – Situații juridice existente înainte de expirarea Tratatului CECO – Subordonare față de regimul juridic al Tratatului CECO

[art. 65 alin. (1) CO; Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 49 alin. (1)]

12.    Concurență – Procedură administrativă – Respectarea dreptului la apărare – Conținutul principiului – Anularea unei prime decizii a Comisiei de constatare a unei încălcări – Adoptarea unei noi decizii pe baza unui alt temei juridic și a unor acte pregătitoare anterioare – Admisibilitate – Obligația de a efectua o nouă comunicare privind obiecțiunile – Lipsă

(art. 65 CO)

13.    Înțelegeri – Afectarea comerțului dintre statele membre – Criterii de apreciere – Apreciere pe baza mai multor factori reuniți care, considerați în mod izolat, nu au în mod necesar un efect determinant – Înțelegeri care acoperă întreg teritoriul unui stat membru – Existența unei puternice prezumții de afectare

[art. 81 alin. (1) CE]

14.    Concurență – Norme ale Uniunii – Încălcări – Imputare – Întreprindere – Noțiune – Unitate economică – Existență care poate fi dedusă dintr‑o serie de elemente care concordă – Societăți controlate de aceeași familie – Criterii de apreciere în vederea stabilirii existenței unei unități economice între aceste societăți

[art. 65 alin. (1) CO]

15.    Concurență – Norme ale Uniunii – Încălcări – Imputare – Persoana juridică responsabilă pentru exploatarea întreprinderii la momentul încălcării – Excepții – Transferul activității unei societăți care nu a încetat să existe unei alte societăți aparținând aceluiași grup – Imputare în sarcina persoanei juridice care continuă exploatarea – Condiții

[art. 65 alin. (1) CO]

16.    Concurență – Norme ale Uniunii – Încălcări – Imputare – Persoana juridică responsabilă pentru exploatarea întreprinderii la momentul încălcării – Obligația de a imputa răspunderea societății‑mamă – Lipsă – Imputarea răspunderii în sarcina dobânditorului în caz de achiziție sau de absorbție – Admisibilitate

[art. 65 alin. (1) CO]

17.    Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Criterii – Gravitatea încălcării – Inexistența unei liste obligatorii sau exhaustive de criterii

[Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2); Comunicarea 98/C 9/03 a Comisiei, pct. 1 A]

18.    Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Apreciere economică complexă – Marja de apreciere a Comisiei – Control jurisdicțional – Controlul legalității – Întindere

[Regulamentul nr. 1/2001 al Consiliului, art. 23 alin. (2); Comunicarea 98/C 9/03 a Comisiei, pct. 1 A și 1 B]

19.    Concurență – Amenzi – Linii directoare privind calcularea amenzilor – Natură juridică – Regulă de conduită indicativă care implică o autolimitare a puterii de apreciere a Comisiei – Obligație de a respecta principiile egalității de tratament, protecției încrederii legitime și securității juridice

(Comunicarea 98/C 9/03 a Comisiei)

20.    Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Metodă de calcul definită de orientările adoptate de Comisie – Calculul cuantumului de bază al amenzii – Luarea în considerare a caracteristicilor încălcării în ansamblul său

[Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2); Comunicarea 98/C 9/03 a Comisiei, pct. 1 A]

21.    Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Întindere – Decizie de aplicare a unor amenzi – Indicarea elementelor de apreciere care i‑au permis Comisiei să evalueze gravitatea și durata încălcării – Indicare suficientă

(art. 15 CO; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23)

22.    Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Încălcări calificate drept foarte grave numai în temeiul naturii lor proprii – Obligație de a demonstra un impact real al încălcării asupra pieței – Lipsă

[Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2); Comunicarea 98/C 9/03 a Comisiei, pct. 1 A]

23.    Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Criterii – Gravitatea încălcării – Calificarea unei încălcări drept foarte gravă – Rol primordial al criteriului întemeiat pe natura încălcării – Lipsa de autonomie a celui întemeiat pe mărimea pieței relevante a produselor – Calificarea unei încălcări drept foarte gravă în pofida limitării sale la teritoriul unui singur stat membru – Admisibilitate

[Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2); Comunicarea 98/C 9/03 a Comisiei, pct. 1 A]

24.    Înțelegeri – Practică concertată – Schimb de informații în cadrul unei înțelegeri sau în vederea pregătirii acesteia – Luarea în considerare a informațiilor schimbate – Prezumție

[art. 65 alin. (1) CO]

25.    Înțelegeri – Interzicere – Încălcări – Acorduri și practici concertate care constituie o încălcare unică – Răspundere pentru comportamente adoptate de alte întreprinderi în cadrul aceleiași încălcări – Admisibilitate – Criterii – Luare în considerare cu ocazia aprecierii gravității încălcării

[art. 65 alin. (1) CO]

26.    Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Linii directoare privind metoda de stabilire a amenzilor aplicate în cazul încălcării normelor de concurență – Reducerea amenzii în schimbul cooperării întreprinderii incriminate – Caz care intră în domeniul de aplicare al Comunicării privind cooperarea – Excluderea motivelor unei reduceri

(Comunicarea 96/C 207/04 a Comisiei, pct. 1 A, și Comunicarea 98/C 9/03 a Comisiei, pct. 3)

27.    Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Reducerea amenzii în schimbul cooperării întreprinderii incriminate – Cooperare în cadrul anchetei care nu depășește executarea obligațiilor care revin întreprinderilor în temeiul articolului 11 din Regulamentul nr. 17 sau al articolului 18 din Regulamentul nr. 1/2003 – Excludere

[Regulamentul nr. 17 al Consiliului, art. 11, și Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 18]

28.    Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Criterii – Gravitatea încălcării – Circumstanțe atenuante – Inexistența unui beneficiu – Excludere – Starea financiară defavorabilă a sectorului în cauză – Realizarea unor marje de profit scăzute – Excludere

[Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2); Comunicarea 98/C 9/03 a Comisiei, pct. 1 A]

29.    Concurență – Amenzi – Cuantum – Stabilire – Caracter disuasiv – Cifra de afaceri care poate fi luată în considerare

[art. 65 CO; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2)]

30.    Concurență – Amenzi – Cadru juridic – Stabilire – Practică decizională anterioară a Comisiei – Caracter indicativ

[art. 65 CO; Regulamentul nr. 1/2003 al Consiliului, art. 23 alin. (2)]

31.    Concurență – Procedură administrativă – Obligațiile Comisiei – Respectarea unui termen rezonabil – Încălcare – Condiție – Atingere adusă dreptului la apărare al întreprinderii în cauză

(art. 65 CO)

1.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 56-60, 66, 67 și 69)

2.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 61-65 și 68)

3.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 70-72)

4.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 76-80 și 102)

5.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 105 și 106)

6.      Puterea Comisiei de a adopta un anumit act trebuie să cuprindă în mod necesar puterea de a modifica acest act. Astfel, Comisia poate printre altele să adauge la o decizie anexe care lipsesc. Exercitarea puterii de a adopta decizii de modificare trebuie făcută cu respectarea dispozițiilor privind competența sa, precum și cu respectarea cerințelor de formă și procedurale prevăzute în această privință de tratat.

(a se vedea punctul 108)

7.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 120-122, 161, 255 și 256)

8.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 120, 159 și 160)

9.      În cadrul ordinii juridice comunitare, instituțiile dispun doar de competențe de atribuire. Pentru acest motiv, actele comunitare menționează în preambul temeiul juridic ce împuternicește instituția respectivă să acționeze în domeniul în cauză. Alegerea temeiului juridic adecvat are o importanță de natură constituțională.

O decizie prin care Comisia constată, după expirarea Tratatului CECO, că o întreprindere a săvârșit o încălcare a articolului 65 alineatul (1) CO și îi aplică o amendă se întemeiază pe articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul nr. 1/2003 în ceea ce privește constatarea încălcării și pe articolul 23 alineatul (2) din același regulament în ceea ce privește aplicarea amenzii.

(a se vedea punctele 125 și 129)

10.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 130-146)

11.    Aplicarea normelor Tratatului CE într‑un domeniu reglementat inițial de Tratatul CECO trebuie să aibă loc cu respectarea principiilor care guvernează aplicarea legii în timp. În această privință, deși se presupune în general că normele de procedură se aplică tuturor litigiilor pendinte în momentul în care acestea intră în vigoare, normele de drept substanțial trebuie interpretate, în vederea garantării respectării principiului securității juridice și al protecției încrederii legitime, în sensul că nu au în vedere situații existente anterior intrării lor în vigoare decât în măsura în care rezultă în mod clar din formularea, din finalitatea sau din economia acestora că trebuie să le fie atribuit un asemenea efect.

În această perspectivă, în ceea ce privește chestiunea dispozițiilor materiale aplicabile unei situații juridice stabilite în mod definitiv anterior expirării Tratatului CECO, continuitatea ordinii juridice comunitare și cerințele referitoare la principiile securității juridice și protecției încrederii legitime impun aplicarea dispozițiilor materiale adoptate în temeiul Tratatului CECO la fapte care intră în sfera lor de aplicare ratione materiae și ratione temporis. În această privință, principiul legalității delictelor și pedepselor presupune ca norma materială pentru încălcarea căreia este aplicată o sancțiune să fie în vigoare nu doar la momentul săvârșirii unei nelegalități, ci și la momentul adoptării deciziei prin care se pronunță sancțiunea.

(a se vedea punctele 147, 148 și 150-153)

12.    Din moment ce anularea unui act al Uniunii nu afectează în mod obligatoriu actele pregătitoare, procedura care vizează înlocuirea actului anulat poate fi, în principiu, reluată de la momentul exact la care a intervenit nelegalitatea. Trebuie, așadar, să se considere că o hotărâre a Tribunalului care a anulat o decizie a Comisiei de constatare a unei încălcări a normelor de concurență și de aplicare a unor amenzi nu afectează legalitatea comunicării privind obiecțiunile și a unei comunicări privind obiecțiunile suplimentară și că Comisia poate în mod întemeiat să reia procedura la momentul precis la care a intervenit nelegalitatea. Rezultă de aici că dreptul la apărare al reclamantei nu a fost încălcat prin faptul că Comisia s‑a abținut să îi adreseze o nouă comunicare privind obiecțiunile sau prin faptul că nu a fost consultată cu privire la analiza și la punerea în aplicare coroborată a noului temei juridic ales de Comisie pentru adoptarea noii sale decizii.

(a se vedea punctele 173, 175, 177 și 181)

13.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 186-193)

14.    Deși simplul fapt că capitalul social al două societăți comerciale diferite este deținut de aceeași persoană sau de aceeași familie nu era suficient, în sine, pentru a stabili existența între aceste două societăți a unei unități economice, totuși existența unei astfel de unități economice poate rezulta dintr‑un ansamblu de elemente.

Printre aceste elemente poate figura, în special, împrejurarea că anumite persoane și‑au asumat responsabilități în cadrul acestor societăți, în particular prin intermediul ocupării unor funcții‑cheie în cadrul organelor lor de conducere. În plus, faptul că o persoană juridică produce ea însăși bunul care face obiectul unei înțelegeri nu este decisiv pentru imputarea comportamentelor care constituie o încălcare a articolului 65 CO. În sfârșit, un contract de mandat, reînnoit tacit, în temeiul căruia una dintre societăți s‑a angajat să plaseze comenzi în conformitate cu și în condițiile contractuale stabilite de cealaltă societate cu furnizorii și cu clienții (volume, prețuri și termene de plată) este de asemenea de natură să constituie o dovadă a unității economice a acestor două societăți.

(a se vedea punctele 198-201, 220, 223-225, 227, 229, 230 și 236)

15.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 202-207)

16.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 212 și 213)

17.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 239)

18.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 239 și 249-251)

19.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 241-243)

20.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 246-248, 261 și 262)

21.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 258)

22.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 263-266)

23.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 273)

24.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 286)

25.    O întreprindere care a participat la o încălcare unică și complexă prin comportamente proprii, care intră în sfera de aplicare a noțiunilor de acord sau de practică concertată având un obiect anticoncurențial în sensul articolului 65 CO și care au drept scop să contribuie la realizarea încălcării în ansamblul său poate fi de asemenea răspunzătoare, pentru toată perioada participării sale la încălcarea menționată, pentru comportamentele altor întreprinderi în cadrul aceleiași încălcări, atunci când se stabilește că întreprinderea în cauză cunoaște comportamentele ilicite ale celorlalți participanți sau că aceasta poate în mod rezonabil să le prevadă și că este pregătită să accepte riscul care decurge din comportamentele respective.

În consecință, faptul că o întreprindere nu a participat la toate elementele constitutive ale unei înțelegeri sau că aceasta a avut un rol minor în aspectele cu privire la care a participat nu este relevant pentru stabilirea existenței unei încălcări.

În schimb, în ceea ce privește evaluarea responsabilității individuale a întreprinderii în cauză, astfel de elemente trebuie să fie luate în considerare atunci când se evaluează gravitatea încălcării și, eventual, atunci când se stabilește cuantumul amenzii.

(a se vedea punctele 293, 294 și 296)

26.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 305)

27.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 306)

28.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 309)

29.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 314)

30.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 320)

31.    A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 328)