Language of document :

Prasība, kas celta 2010. gada 19. februārī - Ferriere Nord/Komisija

(lieta T-90/10)

Tiesvedības valoda - itāļu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Ferriere Nord SpA (Osoppo, Itālija) (pārstāvji - W. Viscardini, avvocato, G. Donà, avvocato)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītājas prasījumi:

Galvenokārt - saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 263. pantu atcelt Eiropas Komisijas 2009. gada 30. septembra Lēmumu C (2009) 7492, galīgā redakcija, - kurš grozīts un papildināts ar Eiropas Komisijas 2009. gada 8. decembra Lēmumu C (2009) 9912, galīgā redakcija, kurš paziņots 2009. gada 9. decembrī, - ar kuru pēc EOTK līguma 65. panta piemērošanas procedūras pabeigšanas prasītājai ir piespriests samaksāt naudas sodu EUR 3570000,00 apmērā (COMP/37.956 - Dzelzsbetona stiegras, jauns lēmums).

Pakārtoti - daļēji atcelt Lēmumu C(2009) 7492, galīgā redakcija, - kurš grozīts un papildināts ar Lēmumu C(2009) 9912, galīgā redakcija, - attiecīgi samazinot piespriesto naudas sodu.

Katrā ziņā piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.

Pamati un galvenie argumenti

Prasība ir vērsta pret 2009. gada 30. septembra lēmumu, kurš grozīts un papildināts ar 2009. gada 8. decembra lēmumu un ar kuru Komisija, pamatojoties uz Regulu (EK) Nr. 1/2003 1, uzlika sodu par EOTK līguma 65. panta pārkāpumu.

Pamati un galvenie argumenti ir līdzīgi tiem, kas ir norādīti citās prasībās, kuras iesniegtas par iepriekš minēto lēmumu.

It īpaši prasītāja tostarp norāda uz šādiem pamatiem:

Komisijas kompetences neesamība soda par EOTK līguma pārkāpumu noteikšanā pēc minētā līguma spēkā esamības termiņa izbeigšanās;

jaunais "paziņojums par iebildumiem" netika iepriekš paziņots;

padomdevējs-pārbaudes veicējs nav veicis vēlreizēju noklausīšanos;

padomdevēja-pārbaudes veicēja galīgais ziņojums tika sagatavots pēc 2009. gada 30. septembra;

2009. gada 30. septembra lēmums tika pieņemts bez pielikumiem, kuri tajā tika minēti.

Pakārtoti, prasītāja lūdz daļēji atcelt iepriekš minētos lēmumus, atsaucoties uz vairākiem, tostarp uz šādiem pamatiem:

kļūdains faktu novērtējums (attiecībā uz prasītājas piedalīšanās ilgumu aizliegtajā vienošanās, izvirzītajiem iebildumiem, pamatcenu, dimensijas "papildinājumu" cenām, ražošanas un/vai tirdzniecības apjoma ierobežošanu);

naudas soda nesamērīgums, ņemot vērā aizliegtās vienošanās smagumu un ilgumu;

nav atzīti atbildību mīkstinoši apstākļi;

kļūdaini piemēroti "Komisijas 1996. gada 18. jūlija Paziņojumā par naudas sodu neuzlikšanu vai samazināšanu karteļu gadījumos" paredzētie kritēriji.

____________

1 - Padomes 2002. gada 16. decembra Regula (EK) Nr. 1/2003 par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (OV L 1, 1. lpp.).