DOMSTOLENS DOM
28. april 1998 (1)
»Fri udveksling af tjenesteydelser - godtgørelse af udgifter til lægebehandling,
der er afholdt i en anden medlemsstat - forhåndstilladelse fra den kompetente
sygekasse - offentlig sundhed - tandpleje«
I sag C-158/96,
angående en anmodning, som Luxembourgs Cour de cassation i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret
verserende sag,
Raymond Kohll
mod
Union des caisses de maladie,
at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel
59 og 60,
har
DOMSTOLEN
sammensat af præsidenten, G.C. Rodríguez Iglesias, afdelingsformændene C.
Gulmann, H. Ragnemalm (refererende dommer) og M. Wathelet samt dommerne
G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray, D.A.O.
Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann og L. Sevón,
generaladvokat: G. Tesauro
justitssekretær: ekspeditionssekretær D. Louterman-Hubeau,
efter at der er indgivet skriftlige indlæg af:
- Raymond Kohll ved advokaterne Jean Hoss og Patrick Santer, Luxembourg
- Union des caisses de maladie ved advokat Albert Rodesch, Luxembourg
- den luxembourgske regering ved ekspeditionssekretær Claude Ewen,
Ministeriet for Social Sikring, som befuldmægtiget
- den tyske regering ved afdelingschef Ernst Röder og fuldmægtig Sabine
Maaß, begge Forbundsøkonomiministeriet, som befuldmægtigede
- den græske regering ved juridisk konsulent Vasileios Kontolaimos, Statens
Juridiske Tjeneste, og forskningsmedarbejder Stamatina Vodina,
Sekretariatet for EF-ret, Udenrigsministeriet, som befuldmægtigede
- den franske regering ved kontorchef Catherine de Salins og
ekspeditionssekretær Philippe Martinet, begge Juridisk Tjeneste,
Udenrigsministeriet, som befuldmægtigede
- den østrigske regering ved Michael Potacs, Forbundskancelliet, som
befuldmægtiget
- Det Forenede Kongeriges regering ved Stephanie Ridley, Treasury
Solicitor's Department, som befuldmægtiget, bistået af David Pannick, QC,
og barrister Philippa Watson
- Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Maria Patakia,
Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget,
på grundlag af retsmøderapporten,
efter at der i retsmødet den 15. januar 1997 er afgivet mundtlige indlæg af
Raymond Kohll ved advokaterne Jean Hoss og Patrick Santer, af Union des caisses
de maladie ved advokat Albert Rodesch, af den luxembourgske regering ved
Claude Ewen, af den græske regering ved Vasileios Kontolaimos, af den franske
regering ved kontorchef Jean-François Dobelle, Juridisk Tjeneste,
Udenrigsministeriet, som befuldmægtiget, og Philippe Martinet, af Det Forenede
Kongeriges regering ved Richard Plender, QC, og Philippa Watson og af
Kommissionen ved Jean-Claude Séché, Kommissionens Juridiske Tjeneste, som
befuldmægtiget,
og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 16. september
1997,
afsagt følgende
Dom
- 1.
- Ved dom af 25. april 1996, indgået til Domstolen den 9. maj 1996, har
Luxembourgs Cour de cassation i medfør af EF-traktatens artikel 177 forelagt to
præjudicielle spørgsmål vedrørende fortolkningen af traktatens artikel 59 og 60.
- 2.
- Disse spørgsmål er blevet rejst under en sag mellem den luxembourgske statsborger
Raymond Kohll og Union des caisses de maladie (sygekassernes sammenslutning,
herefter »UCM«), som Kohll er tilsluttet, vedrørende en anmodning om, at der af
en læge, der er etableret i Luxembourg, gives tilladelse til, at Kohll's mindreårige
datter kan modtage en behandling hos en specialtandlæge, der er etableret i Trier
(Tyskland).
- 3.
- Ved afgørelse af 7. februar 1994, og efter at det lægelige kontrolorgan for den
sociale sikring havde afgivet en negativ udtalelse, blev denne anmodning afslået,
dels fordi den påtænkte behandling ikke var uopsættelig, dels fordi den kunne gives
i Luxembourg. Denne afgørelse blev bekræftet af UCM's bestyrelse ved en
afgørelse af 27. april 1994.
- 4.
- Kohll indbragte en klage over dette afslag for Conseil arbitral des assurances
sociales (voldgiftsretten for den sociale sikring), idet han gjorde gældende, at de
anførte bestemmelser var i strid med traktatens artikel 59. Klagen blev afvist ved
afgørelse af 6. oktober 1994.
- 5.
- Kohll indankede denne afgørelse for Conseil supérieur des assurances sociales
(overvoldgiftsretten for den sociale sikring), som ved dom af 17. juli 1995
stadfæstede den anfægtede afgørelse under henvisning til, at artikel 20 i den
luxembourgske lov om social sikring og artikel 25 og 27 i UCM's vedtægter var i
overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af 14. juni 1971 om
anvendelse af de sociale sikringsordninger på arbejdstagere, selvstændige
erhvervsdrivende og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Fællesskabet
(som ændret og ajourført ved Rådets forordning (EF) nr. 118/97 af 2.12.1996, EFT
1997 L 28, s. 1).
- 6.
- Det fremgår af artikel 20, første afsnit, i loven om social sikring, som ændret ved
lov af 27. juli 1992, der trådte i kraft den 1. januar 1994, at de sikrede, bortset fra
en uopsættelig behandling, der modtages i tilfælde af sygdom eller ulykke i
udlandet, ikke kan underkaste sig behandling i udlandet eller benytte et
behandlingscenter eller et center, der leverer hjælpemidler, i udlandet, medmindre
der er indhentet forhåndstilladelse fra det kompetente sociale sikringsorgan.
- 7.
- Betingelserne for tilladelsen og de nærmere regler for meddelelse af denne er
fastsat i artikel 25, 26 og 27 i UCM's vedtægter, i den version der trådte i kraft den
1. januar 1995. Artikel 25 bestemmer nærmere, at tilladelsen ikke kan gives for
ydelser, der ikke kan godtgøres efter de nationale bestemmelser. Artikel 26
bestemmer, at behandlinger, der er omfattet af en behørig tilladelse, betales af
forsikringen på grundlag af de satser, der gælder for de socialt sikrede i den stat,
hvor behandlingen finder sted. Det følger endelig af artikel 27, at tilladelsen først
meddeles efter en lægelig kontrol samt efter indgivelse af en skriftlig ansøgning, der
indgives af en læge, som er etableret i Luxembourg, og hvori anføres den læge eller
det hospital, som den sikrede henvises til, samt de omstændigheder og hensyn, som
gør det umuligt at gennemføre den pågældende behandling i Luxembourg.
- 8.
- Artikel 22 i forordning nr. 1408/71 bestemmer bl.a.:
»1. En arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende, som opfylder de i den
kompetente stats lovgivning foreskrevne betingelser for ret til ydelser, i givet fald
ved iagttagelse af bestemmelserne i artikel 18, og:
...
c) som af den kompetente institution får tilladelse til at rejse til en anden
medlemsstat for der at få den efter hans tilstand fornødne behandling,
har ret til:
i) naturalydelser, der for den kompetente institutions regning ydes af opholds-
eller bopælsstedets institution efter den lovgivning, der gælder for denne
institution, som om han var forsikret dér, dog således at det tidsrum, for
hvilket disse ydelser kan udredes, afhænger af den kompetente stats
lovgivning
ii) kontantydelser, der udbetales af den kompetente institution efter den for
denne institution gældende lovgivning. Efter aftale mellem den kompetente
institution og opholds- eller bopælsstedets institution kan disse ydelser dog
udbetales af den sidstnævnte institution for den førstnævnte institutions
regning efter bestemmelserne i den kompetente stats lovgivning.
2. ...
Den i stk. 1, litra c), krævede tilladelse kan ikke nægtes, når den pågældende
behandling er opført under de ydelser, der er fastsat i lovgivningen i den
medlemsstat, hvor den pågældende er bosat, og såfremt denne behandling under
hensyn til den pågældendes aktuelle helbredstilstand og udsigterne for sygdommens
udvikling ikke kan ydes inden for den frist, der normalt er nødvendig for at opnå
denne behandling i den medlemsstat, hvor han er bosat.
3. Bestemmelserne i stk. 1 og 2 finder tilsvarende anvendelse på en
arbejdstagers eller en selvstændig erhvervsdrivendes familiemedlemmer.
...«
- 9.
- Kohll indgav en appel til prøvelse af dommen fra Conseil supérieur des assurances
sociales, hvorunder han navnlig fremførte det klagepunkt mod denne, at den kun
havde taget stilling til lovligheden af de nationale bestemmelser under hensyn til
forordning nr. 1408/71, men ikke under hensyn til traktatens artikel 59 og 60.
- 10.
- Cour de cassation fastslog, at dette klagepunkt rejste et spørgsmål om fortolkning
af fællesskabsretten, og den har herefter besluttet at udsætte sagen og forelægge
Domstolen følgende to præjudicielle spørgsmål:
»1) Skal artikel 59 og 60 i traktaten om oprettelse af EØF fortolkes således, at
de er til hinder for bestemmelser, hvorefter forsikringsdækning af
godtgørelsesberettigede ydelser er betinget af en tilladelse fra den
forsikredes sociale sikringsorgan, såfremt ydelserne udføres i en anden
medlemsstat end den forsikredes bopælsstat?
2) Skal dette spørgsmål besvares anderledes, såfremt bestemmelserne har til
formål at opretholde en almindelig adgang til en stabil læge- og
hospitalstjeneste i et bestemt geografisk område?«
- 11.
- Med disse spørgsmål, som skal behandles under ét, ønsker den forelæggende ret
nærmere bestemt oplyst, om traktatens artikel 59 og 60 er til hinder for
anvendelsen af bestemmelser om social sikring som de i hovedsagen omhandlede.
- 12.
- Kohll har gjort gældende, at traktatens artikel 59 og 60 er til hinder for sådanne
nationale bestemmelser, hvorefter der kræves en tilladelse fra den sikredes sociale
sikringsinstitution som betingelse for godtgørelse efter satserne i den stat, hvor den
pågældende er forsikret, af tandplejeydelser fra en specialtandlæge, der er etableret
i en anden medlemsstat.
- 13.
- UCM, den luxembourgske og den græske regering samt Det Forenede Kongeriges
regering har anført, at de nævnte bestemmelser ikke finder anvendelse, eller
subsidiært, at de ikke er til hinder for opretholdelsen af de i hovedsagen
omhandlede bestemmelser. Den tyske, franske og østrigske regering er af samme
opfattelse vedrørende dette sidste punkt.
- 14.
- Kommissionen har gjort gældende, at de omhandlede bestemmelser udgør en
hindring for den frie udveksling af tjenesteydelser, men at de under visse
omstændigheder kan være berettigede ud fra tvingende almene hensyn.
- 15.
- Under hensyn til de afgivne indlæg skal der herefter først tages stilling til
spørgsmålet, hvorvidt princippet om fri bevægelighed finder anvendelse inden for
den sociale sikring, derefter til spørgsmålet om betydningen af forordning nr.
1408/71 og endelig til spørgsmålet om anvendelsen af bestemmelserne om den frie
udveksling af tjenesteydelser.
Anvendelsen af det grundlæggende princip om fri bevægelighed inden for den
sociale sikring
- 16.
- Den luxembourgske og den græske regering samt Det Forenede Kongeriges
regering har gjort gældende, at de i hovedsagen omhandlede bestemmelser ikke er
omfattet af fællesskabsbestemmelserne om den frie udveksling af tjenesteydelser,
for så vidt som de vedrører den sociale sikring, og at de derfor alene skal
bedømmes under hensyn til artikel 22 i forordning nr. 1408/71.
- 17.
- Det skal indledningsvis understreges, at det følger af fast retspraksis, at
fællesskabsretten ikke begrænser medlemsstaternes kompetence til selv at udforme
deres sociale sikringsordninger (dom af 7.2.1984, sag 238/82, Duphar m.fl., Sml. s.
523, præmis 16, og af 17.6.1997, sag C-70/95, Sodemare m.fl., Sml. I, s. 3395,
præmis 27).
- 18.
- I mangel af en harmonisering på fællesskabsniveau tilkommer det følgelig hver
medlemsstat i lovgivningen dels at fastsætte vilkårene for retten eller forpligtelsen
til at blive tilsluttet en social sikringsordning (dom af 24.4.1980, sag 110/79, Coonan,
Sml. s. 1445, præmis 12, og af 4.10.1991, sag C-349/87, Paraschi, Sml. I, s. 4501,
præmis 15), dels de betingelser, som en person skal opfylde for at være berettiget
til ydelser (dom af 30.1.1997, forenede sager C-4/95 og C-5/95, Stöber og Piosa
Pereira, Sml. I, s. 511, præmis 36).
- 19.
- Som generaladvokaten har anført i punkt 17-25 i forslaget til afgørelse, skal
medlemsstaterne imidlertid overholde fællesskabsretten ved udøvelsen af denne
kompetence.
- 20.
- Domstolen har således fastslået, at visse tjenesteydelsers særlige beskaffenhed ikke
kan bevirke, at disse aktiviteter ikke omfattes af det grundlæggende princip om friudveksling (dom af 17.12.1981, sag 279/80, Webb, Sml. s. 3305, præmis 10).
- 21.
- Den omstændighed, at de i hovedsagen omhandlede nationale bestemmelser
vedrører den sociale sikring, kan følgelig ikke udelukke anvendelsen af traktatens
artikel 59 og 60.
Betydningen af forordning nr. 1408/71
- 22.
- UCM og den luxembourgske regering har anført, at artikel 22 i forordning nr.
1408/71 fastslår princippet om, at der kræves en forhåndstilladelse til enhver
behandling i en anden medlemsstat. Såfremt de nationale bestemmelser om
betaling for ydelser, der er modtaget i udlandet, anfægtes, rejses der hermed
spørgsmål om gyldigheden af den tilsvarende bestemmelse i forordning nr. 1408/71.
- 23.
- Kohll har under sagens behandling ved Domstolen anført, at han har anmodet
UCM om godtgørelse af det beløb, som han havde været berettiget til, såfremt
behandlingen var blevet foretaget af den eneste specialist, der fandtes i
Luxembourg på tidspunktet for de faktiske omstændigheder.
- 24.
- UCM har vedrørende dette sidste punkt anført, at princippet om, at satserne inden
for den sociale sikring udgør en enhed, ganske vist er overholdt, hvis den
luxembourgske sats fandt anvendelse, men UCM gør gældende, at den ifølge
forordning nr. 1408/71 er pligtig at godtgøre udgifterne efter de gældende satser i
den stat, hvor ydelsen er blevet udført.
- 25.
- Det skal i den forbindelse bemærkes, at den omstændighed, at en national
foranstaltning eventuelt kan være i overensstemmelse med en bestemmelse i den
afledte ret - i nærværende sag artikel 22 i forordning nr. 1408/71 - ikke bevirker,
at foranstaltningen ikke er omfattet af traktatens bestemmelser.
- 26.
- Endvidere bemærkes, at artikel 22, stk. 1, i forordning nr. 1408/71, således som
generaladvokaten har anført i punkt 55 og 57 i forslaget til afgørelse, har til formål
at gøre det muligt for den sikrede, som af den kompetente institution får tilladelse
til at rejse til en anden medlemsstat for dér at få den efter hans tilstand fornødne
behandling, at modtage naturalydelser ved sygdom for den kompetente institutions
regning, men efter lovgivningen i den stat, hvor ydelserne leveres, navnlig når rejsen
bliver nødvendig på grund af den sikredes helbredstilstand, og uden at dette
påfører ham yderligere udgifter.
- 27.
- Derimod må det fastslås, at artikel 22 i forordning nr. 1408/71, når bestemmelsen
fortolkes under hensyn til sit formål, ikke indeholder regler om - og følgelig på
ingen måde er til hinder for - godtgørelse fra medlemsstaterne efter de gældende
satser i den kompetente stat af de udgifter, der er opstået i anledning af en
behandling, der er ydet i en anden medlemsstat, selv om der ikke foreligger en
forhåndstilladelse.
- 28.
- Det skal følgelig undersøges, om nationale bestemmelser som dem, der er omtvistet
i hovedsagen, er forenelige med traktatens bestemmelser om den frie udveksling
af tjenesteydelser.
Anvendelse af bestemmelserne om den frie udveksling af tjenesteydelser
- 29.
- Sagen for den forelæggende ret vedrører en behandling, der er foretaget uden for
hospitalssektoren af en specialtandlæge i en anden medlemsstat. En sådan ydelse,
der udføres mod betaling, må anses for en tjenesteydelse efter traktatens artikel 60,
som udtrykkeligt omfatter de liberale erhvervs virksomhed.
- 30.
- Det må herefter undersøges, om bestemmelser som de i hovedsagen omhandlede
udgør en hindring for den frie udveksling af tjenesteydelser, og om de i givet fald
kan begrundes objektivt.
De restriktive virkninger af de i hovedsagen omhandlede bestemmelser
- 31.
- Kohll samt Kommissionen har anført, at en ordning, hvorefter forsikringsdækning
af godtgørelsesberettigede ydelser ved sygdom efter bestemmelserne i lovgivningen
i den stat, hvor den pågældende er forsikret, er betinget af en forhåndstilladelse fra
institutionen i denne stat, såfremt ydelserne udføres i en anden medlemsstat, udgør
en hindring for den frie udveksling af tjenesteydelser i traktatens artikel 59 og 60's
forstand.
- 32.
- De medlemsstater, som har afgivet indlæg, har derimod anført, at de i hovedsagen
omhandlede bestemmelser hverken har til formål eller til følge at begrænse den frie
udveksling af tjenesteydelser, men blot fastsætter de nærmere betingelser for
godtgørelse af udgifter som følge af sygdom.
- 33.
- Der skal i denne forbindelse mindes om, at det følger af Domstolens faste praksis,
at traktatens artikel 59 er til hinder for anvendelse af nationale bestemmelser, som
bevirker, at levering af tjenesteydelser mellem medlemsstater bliver vanskeligere
end levering af tjenesteydelser internt i en medlemsstat (dom af 5.10.1994, sag C-381/93, Kommissionen mod Frankrig, Sml. I, s. 5145, præmis 17).
- 34.
- Selv om de nationale bestemmelser, der er omhandlet i hovedsagen, ganske vist
ikke fratager de sikrede muligheden for at benytte en tjenesteyder, der er etableret
i en anden medlemsstat, stiller de dog krav om forhåndtilladelse som betingelse for
godtgørelse af udgifter, der er afholdt i denne stat, og udelukker, at en sådan
godtgørelse ydes til de sikrede, der ikke har denne tilladelse. For så vidt angår
udgifter, der afholdes i den stat, hvor den pågældende er forsikret, stilles der
imidlertid ikke krav om en sådan tilladelse.
- 35.
- Sådanne bestemmelser afholder følgelig de socialt sikrede fra at benytte
tjenesteydelser på sundhedsområdet fra personer, der er etableret i en anden
medlemsstat, og udgør så vel for disse som for deres patienter en hindring for den
frie udveksling af tjenesteydelser (jf. dom af 31.1.1984, forenede sager 286/82 og
26/83, Luisi og Carbone, Sml. s. 377, præmis 16, og af 28.1.1992, sag C-204/90,
Bachmann, Sml. I, s. 249, præmis 31).
- 36.
- Det må følgelig undersøges, hvorvidt en ordning som den, der omhandles i
hovedsagen, kan være objektivt begrundet.
Begrundelserne for de i hovedsagen omhandlede bestemmelser
- 37.
- UCM og regeringerne for de medlemsstater, der har afgivet indlæg, har anført, at
den frie udveksling af tjenesteydelser ikke er ubetinget, og at hensynet til at styre
udgifterne på sundhedsområdet må tages i betragtning. Kravet om en
forhåndstilladelse er det eneste effektive og mindst indgribende middel til at styre
udgifterne på sundhedsområdet og til at opretholde den budgetmæssige ligevægt
i den sociale sikringsordning.
- 38.
- Ifølge UCM, den luxembourgske regering samt Kommissionen er risikoen for at
skade den økonomiske ligevægt i den sociale sikringsordning, hvis formål er at
opretholde en stabil læge- og hospitalstjeneste, som alle, der er tilsluttet ordningen,
har adgang til, et tvingende alment hensyn, der kan begrunde begrænsninger i den
frie udveksling af tjenesteydelser.
- 39.
- Kommissionen har herved anført, at et afslag fra de nationale myndigheder på at
meddele forhåndstilladelsen skal være begrundet med en virkelig, faktisk risiko for
indgreb i den økonomiske ligevægt i den sociale sikringsordning.
- 40.
- Vedrørende dette sidste punkt har Kohll anført, at den luxembourgske sociale
sikringsinstitutions budget bærer de samme økonomiske byrder, hvad enten han
benytter en luxembourgsk specialtandlæge eller en specialtandlæge, der er etableret
i en anden medlemsstat, for han har anmodet om, at udgifterne til lægebehandling
godtgøres med den i Luxembourg anvendte sats. De i hovedsagen omhandlede
bestemmelser kan følgelig ikke begrundes med henvisning til hensynet til at styre
udgifterne på sundhedsområdet.
- 41.
- Det skal hertil bemærkes, at formål af rent økonomisk art ikke kan begrunde en
begrænsning af det grundlæggende princip om fri udveksling af tjenesteydelser (jf.
i denne retning dom af 5.6.1997, sag C-398/95, SETTG, Sml. I, s. 3091, præmis 23).
Det kan dog ikke udelukkes, at en risiko for et alvorligt indgreb i den sociale
sikringsordnings økonomiske ligevægt kan udgøre et tvingende alment hensyn, som
kan berettige en sådan begrænsning.
- 42.
- Det må imidlertid fastslås, at i modsætning til hvad såvel UCM som den
luxembourgske regering har hævdet, ville godtgørelse af udgifter til tandbehandling,
som er udført i en anden medlemsstat, i henhold til satserne i den stat, hvor den
pågældende er sikret, ikke have væsentlig betydning for finansieringen af den
sociale sikringsordning.
- 43.
- Den luxembourgske regering har endvidere som begrundelser henvist til hensynet
til at beskytte den offentlige sundhed og har for det første gjort gældende, at de i
hovedsagen omhandlede bestemmelser er nødvendige for at sikre kvaliteten af de
lægelige ydelser, som for så vidt angår personer, der rejser til en anden
medlemsstat, kun kan kontrolleres på tidspunktet for indgivelsen af ansøgningen
om tilladelse, og for det andet, at den luxembourgske sygesikringsordning har til
formål at sikre en stabil læge- og hospitalstjeneste, som alle de sikrede har adgang
til.
- 44.
- Kohll har heroverfor anført, at der ikke er noget videnskabeligt grundlag for at
antage, at de behandlinger, der gennemføres i Luxembourg, giver bedre resultat,
når henses til, at der vedrørende udøvelse af lægevirksomhed er indført gensidig
anerkendelse mellem medlemsstaterne. Han har endvidere gjort gældende, at
anbringendet om en stabil læge- og hospitalstjeneste, som alle har adgang til, først
og fremmest må betegnes som et formål af økonomisk art, hvormed det tilsigtes at
beskytte UCM's økonomiske midler.
- 45.
- Det bemærkes indledningsvis, at medlemsstaterne i henhold til EF-traktatens
artikel 56 og 66 har adgang til at begrænse den frie udveksling af tjenesteydelser
af hensyn til den offentlige sundhed.
- 46.
- Denne adgang giver dem dog ikke hjemmel til at undtage den offentlige sundhed,
forstået som erhvervssektor og med henblik på den frie udveksling af
tjenesteydelser, fra anvendelsesområdet for det grundlæggende princip om fri
bevægelighed (jf. dom af 7.5.1986, sag 131/85, Gül, Sml. s. 1573, præmis 17).
- 47.
- Det skal i den forbindelse understreges, at betingelserne for adgang til og udøvelse
af virksomhed som læge og tandlæge er blevet reguleret i flere samordnings- eller
harmoniseringsdirektiver (jf. Rådets direktiv 78/686/EØF af 25.7.1978 om gensidig
anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for
tandlæger og om foranstaltninger, der skal lette den faktiske udøvelse af retten til
etablering og fri udveksling af tjenesteydelser (EFT L 233, s. 1), Rådets direktiv
78/687/EØF af 25.7.1978 om samordning af de administrativt eller ved lov fastsatte
bestemmelser om virksomhed som tandlæge (EFT L 233, s. 10) og Rådets direktiv
93/16/EØF af 5.4.1993 om fremme af den frie bevægelighed for læger og gensidig
anerkendelse af deres eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser
(EFT L 165, s. 1)).
- 48.
- Det følger af det anførte, at læger og tandlæger, der er etableret i andre
medlemsstater, i enhver henseende må antages at frembyde garantier svarende til
dem, der ydes af læger og tandlæger, der er etableret på det nationale territorium,
for så vidt angår den frie udveksling af tjenesteydelser.
- 49.
- Følgelig kan bestemmelser som dem, der finder anvendelse i hovedsagen, ikke
begrundes med, at det af hensyn til den offentlige sundhed er nødvendigt at sikre
kvaliteten af de lægelige tjenesteydelser, der udføres i andre medlemsstater.
- 50.
- For så vidt angår formålet om at opretholde en stabil læge- og hospitalstjeneste,
som alle har adgang til, bemærkes, at selv om dette formål hænger nært sammen
med ordningen for finansiering af den sociale sikringsordning, kan det også være
omfattet af undtagelserne af hensyn til den offentlige sundhed i henhold til
traktatens artikel 56, i det omfang det bidrager til at opnå et højt niveau for
beskyttelse af sundheden.
- 51.
- I den forbindelse bemærkes, at traktatens artikel 56 tillader medlemsstaterne at
begrænse den frie udveksling af læge- og hospitalsydelser, i det omfang
opretholdelse af behandlingsmuligheder eller en lægelig kompetence på det
nationale territorium er væsentlig for den offentlige sundhed eller endog for
befolkningens overlevelse (jf. for så vidt angår begrebet offentlig sikkerhed i
traktatens artikel 36's forstand dom af 10.7.1984, sag 72/83, Campus Oil m.fl., Sml.
s. 2727, præmis 33-36).
- 52.
- Det må imidlertid fastslås, at hverken UCM eller regeringerne for de
medlemsstater, der har afgivet indlæg, har godtgjort, at de i hovedsagen omtvistede
bestemmelser var nødvendige med henblik på at sikre en stabil læge- og
hospitalstjeneste, som alle har adgang til. Ingen af parterne, der har afgivet indlæg,
har gjort gældende, at bestemmelserne var nødvendige for at opretholdebehandlingsmuligheder eller en nødvendig lægelig kompetence på det nationale
territorium.
- 53.
- Det må følgelig konkluderes, at de i hovedsagen omhandlede bestemmelser ikke
er begrundet af hensyn til den offentlige sundhed.
- 54.
- De stillede spørgsmål skal herefter besvares med, at traktatens artikel 59 og 60 er
til hinder for nationale bestemmelser, hvorefter der kræves en tilladelse fra den
sikredes sociale sikringsinstitution som betingelse for godtgørelse efter satserne i
den stat, hvor den pågældende er forsikret, af tandplejeydelser fra en
specialtandlæge, der er etableret i en anden medlemsstat.
Sagens omkostninger
- 55.
- De udgifter, der er afholdt af den luxembourgske, den tyske, den græske, den
franske og den østrigske regering og af Det Forenede Kongeriges regering samt af
Kommissionen, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke erstattes. Da
sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der
verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at træffe afgørelse om sagens
omkostninger.
På grundlag af disse præmisser
kender
DOMSTOLEN
vedrørende de spørgsmål, der er forelagt af Luxembourgs Cour de cassation ved
dom af 25. april 1996, for ret:
EF-traktatens artikel 59 og 60 er til hinder for nationale bestemmelser, hvorefter
der kræves en tilladelse fra den sikredes sociale sikringsinstitution som betingelse
for godtgørelse efter satserne i den stat, hvor den pågældende er forsikret, af
tandplejeydelser fra en specialtandlæge, der er etableret i en anden medlemsstat.
Rodríguez Iglesias Gulmann Ragnemalm
Wathelet Mancini
Moitinho de Almeida Kapteyn Murray
Edward Puissochet
Hirsch Jann Sevón
|
Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 28. april 1998.
R. Grass
G.C. Rodríguez Iglesias
Justitssekretær
Præsident