Language of document :

Paziņojums OV

 

PIRMĀS INSTANCES TIESAS SPRIEDUMS

2004. gada 16. decembrī

lietās T-120/01 un T-300/01 Carlo De Nicola pret Eiropas Investīciju banku1

(Eiropas Investīciju bankas personāls - Pieņemamība - Darba apstākļi - Disciplinārlieta - Atcelšana no amata uz laiku - Atlaišana no darba bez iepriekšējas paziņošanas)

(tiesvedības valoda - itāļu)

Lietā T-120/01 un T-300/01 Carlo De Nicola, Roma (Itālija), ko pārstāv advokāts L. Isola, pret Eiropas Investīciju banku (pārstāvji - C. Gomez de la Cruz un M. F. Mantegazza, kam palīdz advokāts C. Camilli, kas norādīja adresi Luksemburgā) par prasību pēc būtības lietā T-120/01, pirmkārt, atcelt Eiropas Investīciju bankas Personāldaļas direktora 2001. gada 6. marta vēstuli, kas attiecas uz nosacījumiem, kādi izvirzīti prasītāja atjaunošanai darbā saskaņā ar Pirmās instances tiesas 2001. gada 23. februāra spriedumu lietā De Nicola / EIB (T-7/98, T-208/98 un T-109/99, RecFP p. I-A-49 un II-185), un Bankas priekšsēdētāja 2001. gada 22. maija lēmumu par viņa atcelšanu no amata uz laiku un, otrkārt, izmaksāt zaudējumu atlīdzību, un par prasību pēc būtības lietā T-300/01, pirmkārt, atcelt Bankas priekšsēdētāja 2001. gada 6. septembra lēmumu par viņa atlaišanu no darba bez iepriekšējas paziņošanas, neizmaksājot atlaišanas pabalstu, un, otrkārt, izmaksāt zaudējumu atlīdzību, Pirmās instances tiesa (trešā palāta) šādā sastāvā: priekšsēdētājs J. Azizi, tiesneši M. Jaeger un A. W. H. Meij, sekretārs J. Plingers, administrators, 2004. gada 16. decembrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:

atcelt atbildētājas 2001. gada 22. maija lēmumu par prasītāja atcelšanu no amata uz laiku;

atcelt atbildētājas 2001. gada 6. septembra lēmumu par prasītāja atlaišanu no darba;

uzlikt par pienākumu atbildētājai sakarā ar 2001. gada 23. februāra sprieduma rezolutīvās daļas 2. punkta daļēju neizpildi samaksāt prasītājam 3716 eiro lielu summu, kam attiecīgā gadījumā pieskaitīta finansiāla atlīdzība, kura atbilst neizmantotajām atvaļinājuma dienām, un kam pieskaitīti nokavējuma procenti, sākot no 2001. gada 1. jūnija līdz faktiskajai samaksas dienai. Piemērojamo nokavējuma procentu likmi aprēķina, pamatojoties uz likmi, ko Eiropas Centrālās banka noteikusi galvenajām refinansēšanas darbībām un kas piemērojama attiecīgajā periodā, un kam pieskaitīti divi punkti.

uzlikt par pienākumu atbildētājai prasītājam izmaksāt 2315 eiro lielu summu, kas atbilst laika periodā no 2001. gada 1. marta līdz 2001. gada 31. augustam neizmaksātajai darba algai, kam pieskaitīti nokavējuma procenti par laika periodu no 2001. gada 1. marta līdz faktiskajai samaksas dienai. Piemērojamo nokavējuma procentu likmi aprēķina, pamatojoties uz likmi, ko Eiropas Centrālā banka noteikusi galvenajām refinansēšanas darbībām un kas piemērojama attiecīgajā periodā, un kam pieskaitīti divi punkti.

uzlikt par pienākumu atbildētājai izmaksāt prasītājai, sākot no 2001. gada 1. septembra neizmaksāto darba algu parādu, kuram pieskaitīti nokavējuma procenti un no kura atņemta 1290 eiro liela summa, kas prasītājam izmaksāta kā pabalsts par teritoriālo pārvietošanos 2001. gada septembrī. Piemērojamo nokavējuma procentu likmi aprēķina, pamatojoties uz likmi, ko Eiropas Centrālā banka noteikusi galvenajām refinansēšanas darbībām un kas piemērojama attiecīgajā periodā, un kam pieskaitīti divi punkti.

piespriest atbildētājai izmaksāt prasītājam 10 000 eiro lielu summu kā kompensāciju par morālo kaitējumu.

uzlikt par pienākumu atbildētājai segt pašai savus izdevumus, ieskaitot tos, kas radušies pagaidu noregulējuma tiesvedībā, kā arī atlīdzināt pusi no izdevumiem, kuri radušies prasītājam lietās T-120/01 un T-300/01 un pagaidu noregulējuma tiesvedībā šajās lietās.

pārējā daļā prasības noraidīt.

____________

1 - OV C 227, 11.08.2001. un OV C 44, 16.02.2002.