Language of document : ECLI:EU:T:2015:1004

Spojeni predmeti T‑515/13 i T‑719/13

Kraljevina Španjolska i dr.

protiv

Europske komisije

„Državne potpore – Brodogradnja – Porezne odredbe primjenjive na određene ugovore za financiranje i stjecanje brodova – Odluka kojom se potpora proglašava djelomično nespojivom s unutarnjim tržištem i djelomično određuje njezin povrat – Tužba za poništenje – Osobni utjecaj – Dopuštenost – Prednost – Selektivnost – Utjecaj na trgovinu među državama članicama – Narušavanje tržišnog natjecanja – Obveza obrazlaganja“

Sažetak – presuda Općeg suda (sedmo vijeće) od 17. prosinca 2015.

1.      Tužba za poništenje – Fizičke ili pravne osobe – Akti koji se na njih izravno i osobno odnose – Komisijina odluka upućena državi članici kojom se potpora proglašava djelomično nespojivom s unutarnjim tržištem – Tužba poduzetnika koji je primio pojedinačnu potporu dodijeljenu na temelju tog sustava i koja mora biti vraćena – Dopuštenost

(čl. 263. st. 4. UFEU‑a)

2.      Tužba za poništenje – Fizičke ili pravne osobe – Pravni interes – Utvrđen pravni interes jednog od tužitelja – Navodno nepostojanje pravnog interesa drugog tužitelja – Dopuštenost tužbe

(čl. 263. UFEU‑a)

3.      Pravo Europske unije – Tumačenje – Akti institucija – Obrazloženje – Uzimanje u obzir prilikom tumačenja izreke

4.      Potpore koje dodjeljuju države – Pojam – Selektivnost mjere – Odstupanje od općeg poreznog sustava – Mjere koje određenu vrstu ulaganja stavljaju u povoljniji položaj – Transakcija koja je pod jednakim uvjetima dostupna svim poduzetnicima bez razlike – Neselektivnost

(čl. 107. st. 1. UFEU‑a)

5.      Potpore koje dodjeljuju države – Pojam – Selektivnost mjere – Odstupanje od općeg poreznog sustava – Opća mjera primjenjiva na sve gospodarske subjekte bez razlike – Navodna diskrecijska ovlast prilikom dodjeljivanja porezne prednosti – Neselektivnost

(čl. 107. st. 1. UFEU‑a)

6.      Tužba za poništenje – Razlozi – Bitna povreda postupka – Nepostojanje obrazloženja ili njegova nedostatnost – Sudsko ispitivanje po službenoj dužnosti

(čl. 263. i 296. UFEU‑a)

7.      Sudski postupak – Iznošenje novih razloga tijekom postupka – Nedostatnost obrazloženja – Razlog koji se može iznijeti u bilo kojoj fazi postupka

(čl. 263. i 296. UFEU‑a; Poslovnik Općeg suda, čl. 48. st. 2.)

8.      Potpore koje dodjeljuju države – Komisijina odluka kojom je utvrđena nespojivost potpore s unutarnjim tržištem – Obveza obrazlaganja – Doseg – Obilježja ugrožavanja tržišnog natjecanja i utjecaja na trgovinu među državama članicama

(čl. 107. st. 1. i 296. UFEU‑a; Povelja Europske unije o temeljnim pravima, čl. 41.)

1.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 85.‑89.)

2.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 90.)

3.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 94.)

4.      U području državnih potpora, u sklopu ocjenjivanja selektivnosti državne mjere, postojanje odstupanja ili iznimke od referentnog okvira samo po sebi ne omogućuje da bude utvrđeno da sporna mjera stavlja u povoljniji položaj određene poduzetnike ili proizvodnju određene robe u smislu članka 107. UFEU‑a, ako je ta mjera a priori dostupna svim poduzetnicima.

Naime, činjenica da su predmetne prednosti bila dodijeljene na temelju ulaganja u određeno dobro uz isključenje drugih dobara ili drugih vrsta ulaganja ne čini te prednosti selektivnima u pogledu ulagača ako je transakcija pod istim uvjetima dostupna svakom poduzetniku bez razlike.

Stoga, kad je prednost pod istim uvjetima dodijeljena svim poduzetnicima na temelju poduzimanja određene vrste ulaganja koje je dostupno svim subjektima, ta je prednost u odnosu na te subjekte opće naravi u pogledu tih subjekata i nije državna potpora u njihovu korist.

(t. 140.‑143., 146.‑148., 155., 180.)

5.      U području državnih potpora, porezna prednost koju svaki poduzetnik može ostvariti zbog poduzimanja određene vrste ulaganja koje je dostupno svim gospodarskim subjektima ne može se smatrati selektivnim zbog navodne diskrecijske ovlasti porezne uprave, s obzirom na to da se ta ovlast de iure i de facto odnosi samo na određivanje vrste transakcija koje mogu imati koristi od predmetnih poreznih prednosti.

(t. 160., 163.)

6.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 177., 183.)

7.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 183.)

8.      U području državnih potpora, obveza obrazlaganja zahtijeva da se navedu razlozi zbog kojih Komisija smatra da predmetna mjera ulazi u područje primjene članka 107. stavka 1. UFEU‑a. U tom pogledu, čak i kada iz okolnosti u kojima je potpora dodijeljena proizlazi da ona može utjecati na trgovinu među državama članicama i narušiti ili prijetiti narušavanjem tržišnog natjecanja, Komisija svejedno mora navesti te okolnosti u obrazloženju svoje odluke.

Usto, kad to određene posebne okolnosti zahtijevaju, Komisija mora temeljitije obrazložiti svoju odluku, navodeći relevantne naznake glede predvidivih učinaka potpore na tržišno natjecanje i trgovinu među državama članicama.

U tom pogledu, utvrđenje u Komisijinoj odluci Glede prema kojem ulagači djeluju u svim sektorima gospodarstva i prednosti osnažuju njihov položaj na mjerodavnim tržištima općeg je dosega i može se primijeniti na sve vrste državnih potpora a da ne upućuje niti na jednu posebnu okolnost koja bi objasnila zašto u ovom slučaju sporne mjere mogu narušiti tržišno natjecanje i utječu na trgovinu na tržištima na kojima navedeni ulagači djeluju.

Međutim, u posebnim okolnostima sustava koji uz pogodnost sniženih cijena brodarskim poduzećima omogućuje kupnju brodova izgrađenih u brodogradilištima jedne države članice, što je članovima konkurentskih udruženja brodogradilišta uzrokovalo gubitak ugovora o izgradnji brodova, Komisija je dužna predočiti više naznaka koje omogućuju razumijevanje kako prednost koju su stekli ulagači, a ne brodarska poduzeća ili brodogradilišta, može narušiti ili prijetiti narušavanjem tržišnog natjecanja i utjecati na trgovinu u smislu članka 107. stavka 1. UFEU‑a, na tržištima na kojima su oni djelovali.

(t. 192., 193., 198., 200., 204., 207.)