DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen)
den 28 maj 1998 (1)
Överklagande - Upptagande till sakprövning - Rättsfråga - Materiell fråga -
Konkurrens - System för utbyte av information - Konkurrensbegränsning -
Vägran att bevilja undantag
I mål C-7/95 P,
John Deere Ltd, bolag bildat enligt engelsk rätt, Edinburgh (Förenade kungariket),
företrätt av advokaterna Hans-Jörg Niemeyer och Rainer Bechtold, Stuttgart,
delgivningsadress: advokatbyrån Loesch och Wolter, 11, rue Goethe, Luxemburg,
angående överklagande av dom meddelad den 27 oktober 1994 av Europeiska
gemenskapernas förstainstansrätt (andra avdelningen) i mål T-35/92, Deere mot
kommissionen (REG 1994, s. II-957), i vilket det förs talan om upphävande av
denna dom,
i vilket den andra parten är:
Europeiska gemenskapernas kommission, företrädd av Julian Currall, vid
rättstjänsten, i egenskap av ombud, biträdd av Nicholas Forwood, QC,
delgivningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
Kirchberg, Luxemburg,
meddelar
DOMSTOLEN (femte avdelningen)
sammansatt av avdelningsordföranden C. Gulmann samt domarna J.C. Moitinho
de Almeida, D.A.O. Edward, P. Jann och L. Sevón (referent),
generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett,
med hänsyn till förhandlingsrapporten,
efter att parterna har avgivit muntliga yttranden vid sammanträdet den 3 juli 1997,
och efter att den 16 september 1997 ha hört generaladvokatens förslag till
avgörande,
följande
Dom
- 1.
- John Deere Ltd., som är ett bolag bildat enligt engelsk rätt, har genom ansökan
som inkom till domstolens kansli den 13 januari 1995 i enlighet med artikel 49 i
EG-stadgan för domstolen överklagat den dom som förstainstansrätten meddelade
den 27 oktober 1994 i mål T-35/92, Deere mot kommissionen (REG 1994, s. II-957;
svensk specialutgåva, häfte 16, nedan kallad den överklagade domen), och i vilken
den ogillade bolagets talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut
92/157/EEG av den 17 februari 1992 om ett förfarande enligt artikel 85 i EEG-fördraget (IV/31.370 och 31.446 - (UK Agricultural Tractor Registration Exchange
EGT L 68, s. 19, nedan kallat det omtvistade beslutet).
- 2.
- Vad gäller de faktiska omständigheterna bakom denna tvist framgår följande av
den överklagade domen:
1 Agricultural Engineers Association Limited (nedan kallad AEA) är en
branschorganisation till vilken alla tillverkare och importörer av
jordbrukstraktorer som bedriver verksamhet i Förenade kungariket får
ansluta sig. Vid tidpunkten för de faktiska omständigheterna hade den
närmare 200 medlemmar, bland annat Case Europe Limited, John Deere
Limited, Fiatagri UK Limited, Ford New Holland Limited, Massey-Ferguson
(United Kingdom) Limited, Renault Agricultural Limited,
Same-Lamborghini (UK) Limited och Watveare Limited.
a) Det administrativa förfarandet
2 För att i huvudsak erhålla ett icke-ingripandebesked och i andra hand ett
enskilt undantag anmälde AEA den 4 januari 1988 till kommissionen ett
avtal kallat UK Agricultural Tractor Registration Exchange rörande ett
informationssystem som grundades på uppgifter om registrering av
jordbrukstraktorer, vilka fanns hos det brittiska transportministeriet (nedan
kallad den första anmälan). Detta avtal om utbyte av information ersatte ett
tidigare avtal från år 1975 som inte hade anmälts till kommissionen.
Kommissionen fick kännedom om sistnämnda avtal år 1984 i samband med
vissa undersökningar som en följd av ett klagomål avseende hinder för
parallellimport.
3 Samtliga tillverkare eller importörer av jordbrukstraktorer i Förenade
kungariket får ansluta sig till avtalet, oberoende av om de är medlemmar
av AEA eller inte. AEA fungerar som sekretariat för avtalet. Antalet
avtalsparter har varierat under målets handläggning på grund av
omstruktureringen inom sektorn. Vid tidpunkten för anmälan var åtta
tillverkare, däribland sökanden, parter i avtalet. Avtalsparterna är de åtta
ekonomiska aktörer som nämns i punkt 1 ovan och som enligt
kommissionen behärskar 87-88 procent av marknaden för
jordbrukstraktorer i Förenade kungariket, medan resten av marknaden är
uppdelad mellan flera små tillverkare.
4 Kommissionen sände den 11 november 1988 ett meddelande om
anmärkningar till AEA, till var och en av de åtta medlemmar som berördes
av den första anmälan samt till Systematics International Group of
Companies Limited (nedan kallat SIL) som är ett ADB-företag som
ansvarar för behandlingen och användningen av uppgifterna i blankett V55
(se nedan punkt 6). Avtalsparterna beslutade den 24 november 1988 att
avbryta avtalets tillämpning. Vid ett förhör vid kommissionen hävdade
sökanden, särskilt med stöd av en studie som hade genomförts av professor
Albach vid Berlin Science Center, att de uppgifter som lämnats hade haft
en positiv inverkan på konkurrensen. Den 12 mars 1990 gav de fem
medlemmarna av AEA - däribland sökanden - in en anmälan (nedan kallad
den andra anmälan) till kommissionen avseende ett nytt informationsavtal,
under benämningen UK Tractor Registration Data System (nedan kallat
Data System) och förband sig att inte tillämpa det nya systemet innan
kommissionen besvarat deras anmälan.
...
b) Avtalets innehåll och rättsliga sammanhang
6 För att ett fordon skall kunna användas på allmänna vägar i Förenade
kungariket skall det enligt nationell lag registreras vid Department of
Transport. Ansvaret för registrering åvilar Local Vehicles Licensing Offices
(nedan kallade LVLO) som är ungefär sextio till antalet. Förfarandet vid
fordonsregistrering regleras genom transportministeriets anvisningar, kallade
Procedure for the first licensing and registration of motor Vehicles. Enligt
dessa anvisningar skall en särskild blankett, nämligen blankett V55,
användas för ansökan om registrering av ett fordon. Enligt en
överenskommelse med det brittiska transportministeriet skall detta till SIL
skicka vissa uppgifter som det har erhållit i samband med
fordonsregistrering.
- 3.
- I punkt 7 i den överklagade domen konstaterade förstainstansrätten att parterna
var oense om ett visst antal materiella frågor rörande uppgifterna i blankett V55
och hur de användes. Dessa meningsskiljaktigheter sammanfattades i punkt 8-18
i den överklagade domen.
- 4.
- Kommissionen redogjorde i det omtvistade beslutet för sin rättsliga bedömning av
avtalet med avseende på artikel 85.1 i fördraget dels såsom det tillämpades före
anmälan och såsom det anmäldes den 4 januari 1988 (den första anmälan), dels
såsom det anmäldes den 12 mars 1990 (den andra anmälan).
- 5.
- Vad gäller det avtal som var föremål för den första anmälan undersökte
kommissionen i punkt 35-52 i det omtvistade beslutet för det första den del av
systemet för utbyte av information som gjorde det möjligt att få kännedom om
varje konkurrents försäljning. Kommissionen beaktade marknadens struktur,
beskaffenheten av de lämnade uppgifterna, de exakta kännetecknen för den
information som utbyttes och avtalsparternas regelbundna möten inom AEA:s
kommitté. Kommissionen ansåg att avtalet hade till resultat att begränsa
konkurrensen, dels genom att det ledde till ökad öppenhet på en starkt
koncentrerad marknad, dels genom att det gjorde det svårare för utomstående att
få tillträde till marknaden.
- 6.
- I punkt 53-56 i det omtvistade beslutet gjorde kommissionen för det andra en
bedömning av systemet för utbyte av information vad gäller spridningen av
uppgifter rörande varje avtalsparts återförsäljare. Kommissionen framhöll i detta
avseende att det genom dessa uppgifter var möjligt att få kännedom om de olika
konkurrenternas försäljning på nivån för varje område när den totala
försäljningsvolymen inom detta område för en viss produkt och under en viss
period är mindre än tio enheter. Kommissionen konstaterade dessutom att det var
möjligt att förhindra återförsäljares eller parallellimportörers verksamhet.
- 7.
- I punkterna 57 och 58 i det omtvistade beslutet bedömde kommissionen vilken
inverkan systemet med utbyte av information hade på handeln mellan
medlemsstaterna.
- 8.
- I punkt 59-64 i det omtvistade beslutet ansåg kommissionen dessutom att det avtal
som först hade anmälts inte hade varit nödvändigt och att det således inte fanns
behov att undersöka de fyra villkoren för ett undantag enligt artikel 85.3 i
fördraget.
- 9.
- Beträffande den ändrade lydelsen av avtalet, vilken utgör föremål för den andra
anmälan, ansåg kommissionen i punkt 65 i det omtvistade beslutet att dess yttrande
avseende det avtal som hade varit föremål för den första anmälan i tillämpliga
delar kunde användas med avseende på den andra anmälan.
- 10.
- Det omtvistade beslutet har således följande innehåll:
- Kommissionen fastställde att avtalet om utbyte av information om
registrering av jordbrukstraktorer i sin ursprungliga och ändrade lydelse
innebar en överträdelse av artikel 85.1 i fördraget genom att leda till ett
utbyte av information som gör det möjligt för samtliga tillverkare att få
kännedom om de olika konkurrenternas försäljning och om återförsäljarnas
import och försäljning (artikel 1).
- Kommissionen avslog ansökan om undantag med stöd av artikel 85.3 i
fördraget (artikel 2).
- Kommissionen ålade AEA och avtalsparterna att upphöra med den
konstaterade överträdelsen, om de ännu inte hade gjort det, och att i
framtiden avstå från avtal eller samordnade förfaranden som kan ha
likadant eller liknande syfte eller resultat (artikel 3).
- 11.
- Klaganden väckte den 7 maj 1992 vid förstainstansrätten en talan om
ogiltigförklaring av det omtvistade beslutet och yrkade att kommissionen skulle
förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Klaganden stödde sin talan på elva
grunder. Förstainstansrätten sammanfattade grunderna på följande sätt:
25 Vad gäller det administrativa förfarandets riktighet har sökanden hävdat
följande:
- Beslutet innebär ett åsidosättande av väsentliga formföreskrifter.
- Beslutsmotivering och beslut överensstämmer inte med varandra.
26 Vad gäller den andra gruppen av grunder har sökanden gjort gällande fyra
allmänna överväganden. Sökanden har hävdat följande:
- Beslutet grundas på materiellt oriktiga faktiska omständigheter.
- Ett system för utbyte av information utgör inte i sig ett åsidosättande
av gemenskapsrättsliga konkurrensregler. Beslutet är oförenligt med
gemenskapens konkurrenspolitik och utgör följaktligen maktmissbruk.
- Praxis i fråga innebär inte att de brittiska myndigheterna åsidosatt
artikel 5 i EEG-fördraget.
- Beslutet åsidosätter bevisbördereglerna.
27 Den tredje gruppen består slutligen av fem grunder. I detta avseende har
sökanden hävdat följande:
- Det omtvistade systemet för utbyte av information utgör inte ett avtal
i den mening som avses i artikel 85.1 i fördraget.
- Spridningen av uppgifter om varje konkurrents försäljning hindrar inte
konkurrensen.
- Detsamma gäller för den försäljning som förverkligas av de
återförsäljare som var och en av avtalsparterna har.
- Ifrågavarande system för utbyte av information utgör inte något
tillräckligt kännbart hinder för konkurrensen mellan medlemsstaterna.
- Om det antas att ifrågavarande system för utbyte av information
omfattas av artikel 85.1 i fördraget - vilket sökanden bestrider -,
skulle villkoren för tillämpning av artikel 85.3 vara uppfyllda.
- 12.
- I den överklagade domen ogillade förstainstansrätten samtliga grunder och
förpliktade klaganden att ersätta rättegångskostnaderna.
- 13.
- I överklagandet har klaganden yrkat att domstolen skall upphäva den överklagade
domen och det omtvistade beslutet samt förplikta kommissionen att ersätta
rättegångskostnaderna avseende både överklagandet och förfarandet vid
förstainstansrätten.
- 14.
- Kommissionen har yrkat att domstolen skall avvisa överklagandet och i andra handatt domstolen skall ogilla det. Kommissionen har för övrigt yrkat att klaganden skall
förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna.
- 15.
- Domstolen har avslagit klagandens begäran att få hela protokollet för
förstainstansrättens sammanträde av den 16 mars 1994 i mål T-35/92. Domstolens
kansli underrättade parterna om detta beslut genom skrivelse av den 13 juni 1995.
- 16.
- Klaganden har till stöd för sitt överklagande anfört åtta grunder:
- Motstridig och otillräcklig motivering.
- Oriktig tillämpning av artikel 85.1 i fördraget vad gäller förekomsten av ett
avtal i den mening som avses i denna bestämmelse,
- Oriktig beteckning av marknaden för jordbrukstraktorer i Förenade
kungariket som ett stängt oligopol.
- Oriktig tillämpning av artikel 85.1 vad gäller konkurrensbegränsningen
mellan producenter.
- Oriktig tillämpning av artikel 85.1 på AEA:s möten.
- Oriktig tillämpning av artikel 85.1 vad gäller begränsning av konkurrensen
inom ett och samma märke.
- Oriktig tillämpning av artikel 85.1 vad gäller inverkan på handeln mellan
Förenade kungariket och de övriga medlemsstaterna.
- Otillbörlig vägran att tillämpa artikel 85.3.
Omfattningen av domstolens kontroll inom ramen för ett överklagande
- 17.
- Före en undersökning av klagandens grunder skall det erinras om vissa principer
som styr överklagandet, i synnerhet beträffande omfattningen av domstolens
behörighet.
- 18.
- Av artikel 168a i EG-fördraget och artikel 51 i EG-stadgan för domstolen framgår
att ett överklagande skall vara begränsat till rättsfrågor och grundas på bristande
behörighet hos förstainstansrätten, på rättegångsfel som kränker den överklagandes
intressen eller på att förstainstansrätten har åsidosatt gemenskapsrätten. Artikel
112.1 c i domstolens rättegångsregler föreskriver för sin del att ett överklagande
skall innehåller uppgifter om de rättsliga grunder som åberopas.
- 19.
- Det framgår av dessa bestämmelser att det i ett överklagande tydligt skall anges
vad som kritiseras i den dom som det yrkas upphävning av samt de grunder som
särskilt anförs till stöd för detta yrkande (beslut av den 17 september 1996, San
Marco mot kommissionen, C-19/95 P, REG 1996 s. I-4435, punkt 37).
- 20.
- Ett överklagande som inskränker sig till att upprepa eller ordagrant återge de
grunder och argument som redan har anförts vid förstainstansrätten, inklusive
sådana som grundas på omständigheter som förstainstansrätten uttryckligen
förklarat inte kunna leda till bifall till sökandens talan, uppfyller inte detta krav. Ett
sådant överklagande utgör i själva verket endast en begäran om omprövning av den
ansökan som framställts till förstainstansrätten, vilket enligt artikel 49 i EG-stadgan
för domstolen inte omfattas av domstolens behörighet (se i detta avseende bland
annat beslutet i det ovannämnda målet San Marco mot kommissionen, punkt 38).
- 21.
- Det framgår även av de ovannämnda bestämmelserna att överklagandet endast kan
avse en prövning av om en rättsregel har överträtts och inte någon bedömning av
de faktiska omständigheterna. Förstainstansrätten är dels ensam behörig att
fastställa vilka faktiska omständigheter som är relevanta, utom då de
innehållsmässiga felaktigheterna beror på handlingarna i det aktuella målet, dels
ensam behörig att bedöma dessa faktiska omständigheter. När förstainstansrätten
har fastställt och bedömt de faktiska omständigheterna, är domstolen enligt artikel
168a behörig att göra en kontroll av dessa faktiska omständigheters rättsliga
beskaffenhet och de rättsliga slutsatser som förstainstansrätten drog av dessa (se
bland annat beslutet i det ovannämnda målet San Marco mot kommissionen, punkt
39).
- 22.
- Domstolen är således varken behörig att fastställa vilka faktiska omständigheter
som är relevanta eller, i princip, att bedöma den bevisning som förstainstansrätten
godtog till stöd för dessa omständigheter. När dessa bevis har förebringats på rätt
sätt och när allmänna rättsgrundsatser och processregler avseende bevisbördan och
förebringande av bevisning har följts, är endast förstainstansrätten behörig att
avgöra bevisvärdet av de upplysningar som har förelagts den (se bland annat
beslutet i det ovannämnda målet San Marco mot kommissionen, punkt 40). När
dessa omständigheter inte har missuppfattats utgör denna bedömning således inte
en rättsfråga som i sig kan kontrolleras av domstolen (dom av den 2 mars 1994 i
mål C-53/92 P, Hilti mot kommissionen, REG 1994, s. I-667, punkt 42).
Den första grunden
- 23.
- Den första grunden består av tre delar som avser punkt 39, 40 respektive 92 i den
överklagade domen. Klaganden har kritiserat förstainstansrätten inledningsvis för
att den ansåg att det omtvistade beslutet inte enbart kunde avse Data System (den
andra anmälan) utan även den första anmälan, vidare för att den ansåg att
motiveringen till det omtvistade beslutet var tillräcklig vad gäller Data Systems
rättsenlighet och slutligen för att den inte i tillräcklig utsträckning motiverade den
överklagade domen vad gäller kommissionens användning av kriteriet sålda
enheter.
Den första grundens första del
- 24.
- I punkt 39 i den överklagade domen konstaterade förstainstansrätten å ena sidan
att den andra anmälan inte hade gjorts av samtliga aktörer som hade undertecknat
den första anmälan och å andra sidan att de parter som hade gjort anmälan inte
uttryckligen hade förklarat att de tagit tillbaka den första anmälan.
Förstainstansrätten drog således slutsatsen att det omtvistade beslutet även kunde
avse den första anmälan.
- 25.
- Klaganden har hävdat att den själv och andra företag - i motsats till vad
förstainstansrätten fastställde - i sin anmälan avseende Data System otvetydigt
förklarade att de hade avstått från att delta i användningen av det tidigare systemet
för utbyte av information.
- 26.
- Det skall i det avseendet påpekas att klagandens argumentation grundas på ett
ifrågasättande av den fastställelse och bedömning av faktiska omständigheter som
bibringade förstainstansrätten den uppfattningen att det omtvistade beslutet även
ansåg den första anmälan. Klaganden har inte framfört något argument för att visa
att förstainstansrätten slutsats av de faktiska omständigheterna var behäftad med
ett rättsligt fel
- 27.
- Överklagandet kan således inte prövas på denna del av den första grunden.
Den första grundens andra del
- 28.
- Klaganden har hävdat att förstainstansrätten begick ett fel när den i punkt 40 i den
överklagade domen fastställde att denna dom var tillräckligt motiverad vad rör
Data System. Kommissionen begränsade sig nämligen till att förklara att
uppgifterna om systemet för utbyte av information, som härrörde från den första
anmälan, i tillämpliga delar kunde användas med avseende på Data System, utan
att den tog hänsyn till de påtagliga skillnaderna mellan de två systemen.
- 29.
- Det skall konstateras att förstainstansrätten i punkt 40 i den överklagade domen
undersökte klagandens argument att kommissionens bedömning var materiellt
oriktig vad gäller jämförelsen de uppgifter som meddelades inom ramen för de två
systemen för utbyte av information. Genom denna undersökning fastställde
förstainstansrätten de faktiska omständigheter vilka domstolen inte kan kontrollera
inom ramen för ett överklagande.
- 30.
- Överklagandet kan därmed inte heller prövas på den första grundens andra del.
Den första grundens tredje del
- 31.
- Den tredje delen av den första grunden rör punkt 92 i den överklagade domen. I
denna punkt undersökte domstolen i vad mån det var möjligt att identifiera
konkurrenternas försäljning. Vid förstainstansrätten kritiserade klaganden den
omständigheten att kommissionen hade fastställt att det på grundval av en enkel
jämförelse mellan den sammanlagda försäljningen och det berörda bolagets
försäljning med stöd av tio försålda enheter inom ett visst område var möjligt att
identifiera den sammanlagda försäljningen.
- 32.
- Domstolen ansåg i punkt 92 i den överklagade domen att systemet för utbyte av
information begränsade konkurrensen med beaktande av marknadens egenskaper,
såsom de tidigare undersökts ..., beskaffenheten av den utbytta informationen ...
och den omständigheten att den utgivna informationen i vissa fall inte är tillräckligt
noggrant sammanställd för att möjliggöra en försäljningsidentifikation.
Förstainstansrätten slöt sig till att sökanden saknar grund för att hävda att
kommissionen, som utan att göra en uppenbart felaktig bedömning kunde fastställa
antalet sålda fordon till tio enheter inom ett visst område enligt ett
koncessionsavtal, vilket möjliggör att identifiera varje konkurrents försäljning, i
denna utsträckning inte i tillräcklig omfattning visat att det omtvistade systemet för
utbyte av information omfattas av artikel 85.1 i fördraget.
- 33.
- I den första grundens tredje del har klaganden gjort gällande att förstainstansrätten
inte i tillräcklig utsträckning förklarade varför den godtog kriteriet tio försålda
fordon.
- 34.
- Det skall i detta hänseende erinras om domstolens rättspraxis (se bland annat dom
av den 11 juli 1985 i mål 42/84, Remia mot kommissionen, REG 1985, s. 2545,
punkt 34; svensk specialutgåva, häfte 8, och av den 17 november 1987 i de
förenade målen 142/84 och 156/84, BAT och Reynolds mot kommissionen, REG
1987, s. 4487, punkt 62) enligt vilken domstolen, även om den generellt sett gör en
fullständig prövning av huruvida villkoren för tillämpning av artikel 85.1 är
uppfyllda, måste begränsa sin prövning av en sådan bedömning till att undersöka
om förfarandereglerna följts, om motiveringen är tillräcklig, om de faktiska
omständigheterna är materiellt korrekta samt undersöka att det inte föreligger
något uppenbart misstag i bedömningen och att det inte föreligger maktmissbruk.
- 35.
- I det föreliggande fallet grundas fastställelsen av det kriterium som hindrar exakt
kännedom om konkurrenternas försäljning på en komplicerad ekonomisk
bedömning av marknaden. Det var således riktigt av förstainstansrätten att endast
företa en begränsad prövning på denna punkt.
- 36.
- Under dessa omständigheter blir slutsatsen den att förstainstansrätten, med
beaktande av marknadens egenskaper och beskaffenheten av den utbytta
informationen, genom att fastställa att kommissionen inte hade gjort sig skyldig till
något uppenbart fel då den använde kriteriet tio försålda enheter, motiverade sin
bedömning på ett tillräckligt sätt.
- 37.
- Överklagandet kan såldes inte vinna bifall på den första grundens tredje del.
- 38.
- Av det anförda ovan följer att den första grunden skall underkännas i sin helhet.
Den andra grunden
- 39.
- Denna grund rör punkt 66 i den överklagade domen där förstainstansrätten ansåg
att tillhandahållandet av den information som har insamlats i samband med
registreringen av varje fordon åtminstone förutsätter en tyst överenskommelse
mellan de berörda ekonomiska aktörerna för att med hänvisning till
postnummersystemet i Förenade kungariket kunna avgränsa återförsäljarnas
försäljningsområden samt en institutionell ram som genom en branschorganisation
där de är medlemmar gör det möjligt att utbyta information mellan aktörerna.
- 40.
- Klaganden har hävdat att varken förstainstansrätten eller kommissionen
konstaterade att det fanns något som helst indicium på att det fanns ett avtal om
avgränsning av återförsäljarnas försäljningsområden. Klaganden har uppgett att en
ny definition av dessa områden endast syftade till att områdena skulle motsvara
postdistrikten för att undvika att ett postdistrikt hörde till två eller flera olika
koncessionsområden. Klaganden har tillagt att avtalsparterna ändrade sina
distributörers områden oberoende av varandra efter det att postdistriktsystemethade införts i Förenade kungariket. Enligt klaganden rör denna grund en rättsfråga,
eftersom förstainstansrättens rättsliga bedömning av de faktiska omständigheterna
har satts i fråga.
- 41.
- Det skall - såsom framgår av punkt 63 i den överklagade domen - påpekas att
klaganden har upprepat samma argument som redan anförts vid förstainstansrätten
och att klaganden i själva verket strävar efter en förnyad undersökning av detta
utan att ens göra några försök att framlägga rättsliga argument som särskilt visar
att förstainstansrätten begick ett rättsligt fel då den ansåg att uppdelningen av
återförsäljarnas försäljningsområden per postdistrikt åtminstone förutsatte en tyst
överenskommelse.
- 42.
- Överklagandet kan således inte prövas på den andra grunden.
Den tredje grunden
- 43.
- Denna grund rör till att börja med punkt 78-80 i den överklagade domen.
Förstainstansrätten redogjorde i dessa punkter för sin uppfattning rörande den
relevanta marknadens oligopolistiska karaktär och slöt sig till att kommissionens
bedömning inte var uppenbart felaktig. Grunden avser vidare punkt 51 i den
överklagade domen, närmare bestämt förstainstansrättens undersökning av
konkurrensen på en kraftigt koncentrerad oligopolistisk marknad.
- 44.
- Klaganden har gjort gällande att förstainstansrättens bedömning är felaktig i fem
hänseenden.
Den tredje grundens första del
- 45.
- Klaganden har i den första delen av den tredje grunden hävdat att
förstainstansrätten inte har beaktat samtliga relevanta omständigheter vid
bestämningen av konkurrensvillkoren på marknaden för jordbrukstraktorer i
Förenade kungariket. Klaganden har i detta avseende kritiserat förstainstansrätten
för att den bortsåg från följande tre omständigheter: priskonkurrens, undersökning
av produktutvecklingen och undersökning av hur köpkraften hos
traktorleverantörernas kunder utvecklas.
- 46.
- Klaganden har tillagt att förstainstansrätten åtminstone borde ha förklarat varför
den hyste en eventuellt avvikande uppfattning om klagandens definition av
marknaden och varför den inte beaktade dessa tre omständigheter.
- 47.
- Av den överklagade domen framgår inledningsvis att förstainstansrätten
sammanfattade klagandens argumentation avseende denna fråga i punkt 69-75 i
den överklagade domen och vidare att den i punkt 78-80 i domen redogjorde för
skälen för slutsatsen att kommissionen inte hade gjort sig skyldig till något
uppenbart bedömningsfel då den grundade sig på andra kännetecken för
marknaden för att fastställa att det rörde sig om ett stängt oligopol. I punkt 101 i
den överklagade domen undersökte förstainstansrätten slutligen argumentet
avseende priskonkurrens.
- 48.
- Klagandens anmärkning går ut på en kritik av valet av de relevanta
omständigheterna vad gäller analysen av den berörda marknaden. Det skall i det
avseendet för det första konstateras att inget tyder på att förstainstansrätten inte
beaktade klagandens anmärkningar. För det andra visar klagandens argumentation
inte att förstainstansrätten gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning då den
utgick från de huvudsakliga aktörernas marknadsandel, att dessa aktörer hade en
förhållandevis stabil individuell ställning, de höga hindren för att få tillträde till
marknaden och den tillräckliga enhetligheten mellan produkterna då den slöt sig
till att kommissionen inte hade gjort en uppenbart felaktig bedömning vid
undersökningen av den berörda marknaden.
- 49.
- Det skall avslutningsvis tilläggas att förstainstansrätten på ett tillräckligt sätt
motiverade skälen för sin slutsats. Det skall på denna punkt beaktas att
förstainstansrättens bedömning i punkt 78-80 i den överklagade domen utgör ett
svar på klagandens argumentation, varigenom denne på ett övergripande sätt
kritiserade kommissionens marknadsanalys. Under dessa omständigheter kan
förstainstansrätten inte klandras för att den inte i detalj förklarade varför den inte
lade de tre omständigheter som klaganden har anfört i överklagandet till grund för
avgörandet.
- 50.
- Överklagandet kan därför inte vinna bifall på den tredje grundens första del.
Den tredje grundens andra del
- 51.
- Klaganden har kritiserat förstainstansrätten för att den inte undersökte professor
Albachs ekonomiska analys i rapporterna som utgjorde bilagor till de handlingar
som klaganden inlämnade vid förstainstansrättens sammanträde. Klaganden har
uppgett att förstainstansrätten inte borde ha nöjt sig med att sammanfatta
sakkunnigutlåtandena utan åtminstone borde ha preciserat varför den inte beaktade
viss bevisning som klaganden hade förebringat eller varför den inte godtog
analysen.
- 52.
- I motsats till vad klaganden har hävdat framgår det inte av akten att
förstainstansrätten skulle ha underlåtit att undersöka professor Albachs ekonomiska
analys. För det första anges det i punkt 75 i den överklagade domen att klaganden
hade grundat sina slutsatser rörande karakterisering av marknaden i synnerhet på
professor Albachs utlåtanden. För det andra redogjorde förstainstansrätten i punkt
78-80 för sin uppfattning att klagandens kritik inte innebar ett ifrågasättande av att
kommissionens analys av den berörda marknaden var berättigad.
- 53.
- Det är visserligen riktigt för att inte gjorde någon detaljerad redogörelse för de
argument som ingår i professor Albachs sakkunnigrapport. Sådan klarläggning av
bevisningen kan emellertid inte förutsättas för att säkerställa att förstainstansrätten
vederbörligen har beaktat den i sin bedömning. Detta gäller ännu mera när
förstainstansrättens kontroll - såsom i det föreliggande fallet - begränsas till en
granskning av att kommissionens bedömning inte är behäftad med något uppenbart
fel.
- 54.
- Överklagandet kan inte heller vinna bifall på den tredje grundens andra del.
Den tredje grundens tredje del
- 55.
- I den tredje grundens tredje del har klaganden hävdat att det av de handlingar som
den lade fram för förstainstansrätten framgår att dennas fastställelser rörande
kännetecknen hos traktormarknaden i Förenade kungariket var oriktiga vad gäller
den omständigheten att konkurrenternas ställning var relativt stabil, hindren för
tillträde och graden av produkternas enhetlighet.
- 56.
- Såsom det redan har påpekats i punkterna 21 och 22 i denna dom, är
förstainstansrätten ensam behörig att dels fastställa de faktiska omständigheterna,
förutom då den materiella oriktigheten av dessa fastställelser följer av de
handlingar som lagts fram för den, dels bedöma dessa faktiska omständigheter.
- 57.
- Det är i detta avseende tillräckligt att påpeka att klaganden i det föreliggande fallet
inte har framfört något exakt argument för att utifrån de handlingar som den lade
fram, och utan att det skulle vara nödvändigt att göra en bedömning av värdet av
alla de omständigheter som på denna punkt framfördes vid förstainstansrätten, visa
på någon materiell oriktighet i förstainstansrättens bedömning av de faktiska
omständigheterna.
- 58.
- Om denna delgrund skall uppfattas så att den syftar till att förstainstansrättens
bedömning av de faktiska omständigheterna skall kontrolleras, skall det konstateras
att domstolen under alla omständigheter saknar behörighet att företa en sådan
kontroll.
- 59.
- Överklagandet kan följaktligen inte prövas på den tredje grundens tredje del.
Den tredje grundens fjärde del
- 60.
- I den tredje grundens fjärde del har klaganden gjort gällande att förstainstansrätten
gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning då den ansåg att kommissionen på ett
riktigt sätt hade definierat den relevanta marknaden som marknaden för
jordbrukstraktorer i Förenade kungariket. Kommissionen hade således inte uppfyllt
sin skyldighet att exakt ange den berörda geografiska marknaden genom att den
hade underlåtit att jämföra traktormarknadens struktur i de olika medlemsstaterna.
- 61.
- Det skall i detta avseende inledningsvis erinras om att nya grunder, enligt artikel
48.2 i förstainstansrättens rättegångsregler, inte får åberopas under rättegången,
såvida de inte föranleds av rättsliga eller faktiska omständigheter som framkommit
först under förfarandet.
- 62.
- Att tillåta en part att för första gången vid domstolen åberopa en grund som den
inte åberopade vid förstainstansrätten skulle göra det möjligt för den att vid
domstolen, som har en begränsad behörighet i samband med ett överklagande,
anhängiggöra en mer omfattande tvist än den som förstainstansrätten behandlade.
Domstolen är inom ramen för ett överklagande således endast behörig att pröva
förstainstansrättens bedömning av de grunder som har behandlats vid den (se i
detta avseende dom av den 1 juni 1994 i mål C-136/92 P, kommissionen mot
Brazzelli Lualdi m.fl., REG 1994, s. I-1981, punkt 59).
- 63.
- Det skall i det föreliggande fallet påpekas att det argument som har lagts fram
inom ramen för den tredje grundens fjärde del - såsom kommissionen har påpekat
- aldrig har framförts före detta överklagande. Av den överklagade domen och
förstainstansrättens akt framgår nämligen att argumentet inte åberopades i målet
vid förstainstansrätten.
- 64.
- Det är visserligen riktigt att punkt 80 i den överklagade domen innehåller det
omnämnande som klaganden har angett. Det förefaller emellertid som om det ingår
i prövningen av grunden avseende avsaknaden av skadlig inverkan på konkurrensen
till följd av spridningen av uppgifter om varje konkurrents försäljning och inte i
något fall utgör ett svar på klagandens påstående rörande definitionen av den
relevanta marknaden.
- 65.
- Överklagandet kan följaktligen inte prövas på denna del av den tredje grunden.
Den tredje grundens femte del
- 66.
- Klaganden har hävdat att förstainstansrätten i punkt 51 i den överklagade domen
oriktigt ansåg att den omständigheten att marknaden i fråga var starkt
koncentrerad automatiskt medförde att konkurrensen var föremål för en stark
skadlig inverkan.
- 67.
- Punkt 51 i den överklagade domen, som utgör en del av förstainstansrättens
bedömning av den grund enligt vilken avtalet inte medförde en kränkning av de
gemenskapsrättsliga konkurrensreglerna, har följande lydelse:
Förstainstansrätten påpekar att beslutet - såsom sökanden har hävdat - är det
första beslut varigenom kommissionen förbjuder ett system för utbyte av
information avseende tillräckligt enhetliga produkter, vilket, utan att direkt beröra
priserna för dessa produkter, inte heller bildar underlag för någon annan
konkurrensbegränsande mekanism. Förstainstansrätten anser i detta avseende att
de ekonomiska aktörernas marknadskännedom i princip, såsom sökanden
visserligen på goda grunder har hävdat, kan bidra till en hårdare konkurrens mellan
leverantörerna på en verkligen konkurrensbetonad marknad, eftersom den
omständigheten att en ekonomisk aktör tar hänsyn till den information om
marknadens funktion som han har tillgång till tack vare systemet för utbyte av
information för att anpassa sitt uppträdande på marknaden i ett sådant fall, med
beaktande av utbudets splittrade karaktär, inte kan minska eller undanröja de
övriga ekonomiska aktörernas osäkerhet i dess helhet vad gäller förutsebarheten
av deras konkurrenters uppträdande. Förstainstansrätten anser däremot - denna
gång i enlighet med kommissionens uppfattning - att ett allmänt system mellan de
viktigaste leverantörerna för utbyte med korta mellanrum av exakt information om
fordonsregistrering och registreringssort, som - i motsats till vad sökanden har
hävdat - endast är till dessa leverantörers fördel och som leder till att andra
leverantörer och konsumenter utesluts, sannolikt, på ett påtagligt sätt kan begränsa
den konkurrens som förekommer mellan de ekonomiska aktörerna på en starkt
koncentrerad oligopolistisk marknad, såsom den relevanta marknaden, där
konkurrensen redan är utsatt för stark skadlig inverkan och utbytet av information
redan har underlättats (se nedan, punkt 81). I ett sådant fall leder ett system där
det regelbundet och med korta mellanrum utbyts information om marknadensfunktion till att de olika konkurrenternas ställning på marknaden och strategi med
jämna mellanrum avslöjas för samtliga konkurrenter.
- 68.
- Av denna punkt i den överklagade domen framgår att det kritiserade påståendet
för det första syftar på en del av en fras som faller inom ramen för systemet för
utbyte av information om konkurrensen. Denna del av frasen kan således inte
bedömas isolerat. I sitt sammanhang står det klart att förstainstansrätten inte nöjde
sig med att fastställa ett direkt samband med nivån för samordningen och hur stark
konkurrensen var utan tog hänsyn till flera faktorer som rör just det föreliggande
fallet.
- 69.
- Överklagandet kan således inte vinna bifall på den tredje grundens femte del.
- 70.
- Detta innebär att den tredje grunden delvis skall avvisas och delvis saknar fog. Den
skall därför underkännas i sin helhet.
Den fjärde grunden
- 71.
- Som fjärde grund, som består av tre delar, har klaganden gjort gällande att
förstainstansrätten gjorde sig skyldig till en oriktig tillämpning av artikel 85.1 i
fördraget vad gäller konkurrensbegränsningen mellan tillverkarna. Inledningsvis har
minskningen eller undanröjandet av osäkerheten rörande marknadens funktion
enligt sökanden inte förhindrat konkurrensen. Vidare har systemet för utbyte av
information inte ökat svårigheterna att få tillträde till den berörda marknaden.
Slutligen förbjuder artikel 85.1 inte ren potentiella inverkan på konkurrensen.
Undersökningen av denna grund skall inledas genom denna sistnämnda del.
Den fjärde delens tredje grund
- 72.
- Grundens tredje del rör punkterna 61 och 92 i den överklagade domen i vilka
förstainstansrätten bland annat konstaterade att artikel 85.1 innebär ett förbud mot
skadlig inverkan på konkurrensen, oavsett om denna är faktisk eller potentiell.
Punkt 61 lyder nämligen på följande sätt:
Förstainstansrätten anser - i motsats till vad sökanden har anfört - att den
omständigheten att svaranden inte kan visa att den omtvistade praxis har en
faktiskt konkurrensbegränsande inverkan på den relevanta marknaden, en inverkan
som bland annat skulle ha kunnat följa av att avtalet, vad gäller dess allmänna
systematik, gäller sedan år 1975, inte påverkar tvistens lösning, eftersom artikel 85.1
i fördraget förbjuder skadlig inverkan på konkurrensen, oavsett om denna är faktisk
eller potentiell, så snart som denna inverkan är tillräckligt märkbar (domstolens
dom av den 16 juni 1981 i mål 126/80, Salonia, REG 1981, s. 1563; svensk
specialutgåva, häfte 6, förstainstansrättens dom av den 24 oktober 1991 i mål
T-2/89, Petrofina mot kommissionen, REG 1991, s. II- 1087). Med beaktande av
marknadens egenskaper måste det anses att det förhåller sig så i föreliggande fall
(se nedan punkt 78).
- 73.
- Förstainstansrätten erinrade om denna tolkning i punkt 92 i domen.
- 74.
- Klaganden har gjort gällande att förstainstansrätten tolkade artikel 85.1 på ett
oriktigt sätt då den förväxlade inverkan på konkurrensen med inverkan på handeln
mellan medlemsstaterna. Enligt klaganden innehåller de två domar som
förstainstansrätten lade till grund för sitt avgörande inte några argument till stöd
för dess bedömning.
- 75.
- I det avseendet skall det inledningsvis konstateras att förstainstansrätten i punkt 92
i den överklagade domen riktigt ansåg att det, på grund av att det inte hade gjorts
några påståenden om att avtalet hade ett konkurrensbegränsande syfte, fanns skäl
att bedöma avtalets inverkan för att avgöra om det på ett påtagligt sätt hindrade,
begränsade eller snedvred konkurrensen.
- 76.
- Av domstolens fasta rättspraxis följer att det vid prövningen av huruvida ett avtal
skall anses förbjudet på grund av att det inverkar på konkurrensen, skall företas en
bedömning av konkurrensen mot bakgrund av de faktiska förhållanden under vilka
den skulle uppstå om det omtvistade avtalet inte fanns (se bland dom av den 30
juni 1966 i mål 56/65, Société technique minière, REG 1966, s. 337; svensk
specialutgåva, häfte 1, och av den 11 december 1980 i mål 31/80, L'Oréal, REG
1980, s. 3775, punkt 19).
- 77.
- Artikel 85.1 begränsar nämligen inte en sådan bedömning till endast de faktiska
verkningarna utan den skall även innehålla ett hänsynstagande till ett avtals
potentiella på inverkan konkurrensen inom den gemensamma marknaden (se i
detta avseende dom av den 10 december 1985 i mål 31/85, ETA, REG 1985, s.
3933, punkt 12, och i det ovannämnda målet BAT och Reynolds mot
kommissionen, punkt 54). Såsom förstainstansrätten på goda grunder har påpekat,
omfattas ett avtal inte av förbudet i artikel 85 förutsatt att det påverkar marknaden
endast på ett obetydligt sätt (dom av den 9 juli 1969 i mål 5/69, Völk, REG 1969,
s. 295, punkt 7; svensk specialutgåva, häfte 1).
- 78.
- Förstainstansrätten ansåg således på goda grunder att den omständigheten att
kommissionen inte kunde fastställa att det förelåg en faktisk inverkan på
konkurrensen inte påverkade tvistens lösning. Under dessa omständigheter saknar
det betydelse att förstainstansrätten stödde sig på domarna i det ovannämnda målet
Salonia och i det ovannämnda målet Petrofina mot kommissionen som snarare
rörde tolkningen av kriteriet inverkan på handeln mellan medlemsstaterna.
- 79.
- Överklagandet kan således inte vinna bifall på den fjärde grundens tredje del.
Den fjärde delens första grund
- 80.
- Denna delgrund avser särskilt punkterna 51 och 81 i den överklagade domen i vilka
förstainstansrätten bland annat ansåg att systemet för utbyte av information hade
till syfte att skadligt, påverka, och rent av undanröja graden av osäkerhet
beträffande oförutsebarheten av konkurrenternas uppträdande och att denna följd
på ett påtagligt sätt kunde snedvrida den konkurrens som förekom mellan de
ekonomiska aktörerna.
- 81.
- Klaganden har inledningsvis gjort gällande att förstainstansrätten gjorde sig skyldig
till en oriktig tolkning av begreppet begränsa ... konkurrensen, vilket återfinns i
artikel 85.1. Enligt klaganden begränsas konkurrensen när företag upphör att på
ett självständigt sätt bestämma hur de skall uppträda på marknaden och således
snedvrider konkurrensen. Dessa två villkor är enligt klaganden emellertid inte
uppfyllda i det föreliggande fallet.
- 82.
- Vad gäller det första villkoret har klaganden framfört flera argument och bland
annat erinrat om de uppgifter som inte lämnades till AEA:s medlemmar inom
ramen för systemet för utbyte av information, den eftersläpning som förekom då
vissa uppgifter lämnades samt de slutsatser som medlemmarna kunde dra av den
sistnämnda informationen. Av dessa argument framgår enligt klaganden att
medlemmarna av systemet för utbyte av information inte erhåll någon information
om sina konkurrenters marknadsstrategi. Klaganden har tillagt att
förstainstansrättens resonemang - till den del det grundas på minskad osäkerhet
- är oförenligt med domen av den 31 mars 1993 i de förenade målen C-89/85,
C-104/85, C-114/85, C-116/85, C-117/85, C-125/85, C-126/85, C-127/85, C-128/85 och
C-129/85, Ahlström Osakeyhtiö m.fl. mot kommissionen, REG 1993, s. I-1307,
punkt 64). Av denna dom skulle i detta hänseende nämligen framgå att minskad
osäkerhet inte är tillräckligt för att det skall anses att ett system för utbyte av
information begränsar konkurrensen.
- 83.
- Vad gäller det andra villkoret rörande skadlig inverkan på konkurrensen har
klaganden medgett att systemet för utbyte av information har påverkat
traktormarknaden i Förenade kungariket. Denna omständighet skulle emellertid
inte vara tillräcklig för att visa att systemet är konkurrensbegränsande.
- 84.
- Det skall inledningsvis konstateras att det sistnämnda argumentet inte kan prövas,
eftersom klaganden därigenom har ifrågasatt fastställelsen och bedömningen av den
information som har lämnats genom systemet för utbyte av information, det vill
säga fastställelsen och bedömningen av faktiska omständigheter.
- 85.
- Det återstår att undersöka om förstainstansrätten tillämpade artikel 85.1 på ett
riktigt sätt då den ansåg att utbyte av information hade skadlig inverkade eller
undanröjde graden av osäkerhet vad gäller funktionen av marknaden i fråga, med
en begränsning av konkurrensen mellan tillverkarna som följd.
- 86.
- Det skall i detta avseende inledningsvis erinras om att det följer av domstolens
rättspraxis (dom av den 16 december 1975 i de förenade målen 40/73, 41/73, 42/73,
43/73, 44/73, 45/73, 46/73, 47/73, 48/73, 50/73, 54/73, 55/73, 56/73, 111/73, 113/73
och 114/73, Suiker Unie m.fl. mot kommissionen, REG 1975, s. 1663, punkt 173,
och av den 14 juli 1981 i mål 172/80, Züchner, REG 1981, s. 2021, punkt 13) att
de kriterier för samordning och samarbete som utgör konkurrensbegränsande
samverkan inte förutsätter att en riktig plan skall ha utarbetats, utan skall
uppfattas mot bakgrund av vad som avses med konkurrens i fördragets
bestämmelser. Enligt fördraget skall varje ekonomisk aktör självständigt definiera
den politik som den avser att följa på den gemensamma marknaden och de villkor
som den avser att reservera för sina kunder.
- 87.
- Även om det enligt samma rättspraxis (domen i det ovannämnda målet Suiker Unie
m.fl. mot kommissionen, punkt 174, och i det ovannämnda målet Züchner, punkt
14) är riktigt att detta krav på självständighet inte utesluter att aktörerna har rätt
att förståndigt anpassa sig till det konstaterade uppträdandet eller förutse sina
konkurrenters uppträdande, hindrar det emellertid strikt att det förekommer direkt
eller indirekt kontakt mellan sådana aktörer, vilken har syfte eller resultat att
utmynna i konkurrensvillkor som inte motsvarar de normala villkoren på
marknaden i fråga med beaktande av de tillhandahållna produkternas eller
tjänsternas beskaffenhet, betydelsen av och antalet företag och nämnda marknads
volym.
- 88.
- Det skall i det föreliggande fallet påpekas att förstainstansrätten, för att sluta sig
till att minskningen av graden av osäkerhet om marknadens funktion begränsar
företagens frihet att fatta beslut och följaktligen kan utgöra en
konkurrensbegränsning i den mening som avses i artikel 85.1 i fördraget, i punkt
51 i den överklagade domen bland annat ansåg att de ekonomiska aktörernas
marknadskännedom på en verkligen konkurrensbetonad marknad i princip kan
bidra till en hårdare konkurrens mellan leverantörerna, eftersom den
omständigheten att ekonomisk aktör tar hänsyn till den information om
marknadens funktion som han har tillgång till tack vare systemet om utbyte av
information för att anpassa sitt uppträdande på marknaden i ett sådant fall, med
beaktande av utbudets splittrade karaktär, inte kan minska eller undanröja de
övriga ekonomiska aktörernas osäkerhet i dess helhet vad gäller förutsebarheten
av deras konkurrenters uppträdande. Förstainstansrätten ansåg emellertid att
utbytet av information om marknaden på en starkt koncentrerad oligopolistisk
marknad, såsom marknaden i fråga, kan göra det möjligt för företagen att få
kännedom om sina konkurrenters marknadsställning och kommersiella strategi och
således på ett påtagligt sätt påverka den konkurrens som förekommer mellan de
ekonomiska aktörerna.
- 89.
- Förstainstansrätten beaktade vid denna bedömning vilken information som
lämnades i det föreliggande fallet, regelbundenheten i informationsutbytet och till
vem informationen var riktad. Vad för det första gäller frågan om informationens
beskaffenhet, särskilt informationen om försäljning inom distributionsnätets
koncessionsområden, ansåg förstainstansrätten således i punkterna 51 och 81 att
den utgjordes av affärshemligheter och gjorde det möjligt för de företag som var
parter i avtalet att få kännedom om sina återförsäljares försäljning utanför och
inom det tilldelade området samt om andra konkurrerande företags och deras
återförsäljares försäljning, vilka var parter i avtalet. För det andra framhöll
förstainstansrätten i punkterna 51 och 81 att informationen om försäljning spreds
med korta mellanrum och systematiskt. I punkt 51 konstaterade förstainstansrätten
slutligen att informationen spreds mellan de viktigaste leverantörerna, att den
endast var till deras fördel, och att den uteslöt andra leverantörer och
konkurrenter.
- 90.
- Mot bakgrund av detta resonemang skall det anses att förstainstansrätten på goda
grunder slöt sig till att systemet för utbyte av information på ett skadligt sätt
påverkade eller undanröjde graden av osäkerhet om marknadens funktion och
följaktligen kan påverka konkurrensen mellan tillverkarna.
- 91.
- Det skall tilläggas att denna bedömning inte står i strid med domen i det
ovannämnda målet Ahlström Osakeyhtiö m.fl. mot kommissionen, vilken klaganden
har åberopat. Det är visserligen riktigt att domstolen i punkt 64 i den domen ansåg
att det system med kvartalsvisa prismeddelanden som gällde på cellulosamarknaden
inte i sig utgjorde ett åsidosättande av artikel 85.1 i fördraget. Det skall emellertid
påpekas att det system med kvartalsvisa prismeddelanden avseende pappersmassa
som producenterna hade infört bestod i att nyttig information meddelades till
köparna medan det system för utbyte av information som är i fråga i det
föreliggande fallet endast möjliggör att information sprids till de företag som är
parter i avtalet.
- 92.
- Överklagandet kan således inte vinna bifall på grundens första del.
Den fjärde grundens andra del
- 93.
- Den fjärde grundens andra del rör punkterna 52 och 84 i den överklagade domen.
Förstainstansrätten ansåg i punkt 52 att kommissionen i punkt 44-48 i
motiveringen till [det omtvistade beslutet] på goda grunder hävdade att avtalet
nödvändigtvis missgynnar varje aktör som vill få tillträde till marknaden för
jordbrukstraktorer i Förenade kungariket oberoende av om han ansluter sig till
avtalet eller inte. Ansluter aktören sig inte till avtalet om utbyte av information, går
han till skillnad från sina konkurrenter miste om den utbytta informationen och den
kännedom om marknaden som dessa erhåller. Beslutar han sig för att ansluta sig
till avtalet, avslöjas hans kommersiella strategi omedelbart för samtliga
konkurrenter genom den information som de erhåller. I punkt 84 i den
överklagade domen tillade förstainstansrätten att det i det avseendet är föga
viktigt att det faktiska antalet aktörer på den berörda marknaden är stort.
- 94.
- Klaganden har påstått att denna förstainstansrättens bedömning är oriktig av två
skäl.
- 95.
- För det första kan de nya aktörer som inte ansluter sig till systemet för utbyte av
information enligt klaganden självständigt besluta om sin kommersiella strategi. En
begränsning skulle endast föreligga om de förbjöds att ansluta sig till systemet för
utbyte av information, vilket inte sker.
- 96.
- För det andra begränsas inte den frihet som tillkommer de företag som nyligen har
tillträtt marknaden och som har anslutit sig till systemet om utbyte av information
att fatta självständiga beslut och deras kommersiella strategi avslöjas inte
omedelbart för samtliga konkurrenter.
- 97.
- Klaganden har dessutom påstått att förstainstansrätten, genom att i punkt 84 i den
överklagade domen ange att antalet nya företag faktiskt sett var stort, tog en
ställning i strid med kommissionens fastställelse i punkt 48 i det omtvistade
beslutet. Förstainstansrättens och kommissionens slutsats motbevisas även av att de
företag som nyligen fått tillträde till traktormarknaden i Förenade kungariket sedan
dess systemet för utbyte av information inrättades har erhållit en marknadsandel
på över 30 procent.
- 98.
- Vad gäller dessa påståenden skall det för det första anses att förstainstansrätten i
punkterna 52 och 84 på goda grunder ansåg att en aktör som ville tillträda
marknaden för jordbrukstraktorer i Förenade kungariket missgynnades i
förhållande till avtalsparterna, om han inte anslöt sig. Även om han i dessa fall
hade kvar sin frihet att besluta om sin kommersiella strategi, skulle han nämligen
gå miste om den information som utbyttes inom ramen för avtalet. Att han skulle
ha kunnat ansluta sig till avtalet saknade betydelse i detta avseende, eftersom det
just rörde sig om att fastställa följderna för en aktör som inte anslutit sig till avtalet.
- 99.
- För det andra skall det konstateras att klagandens argumentation rörande följderna
av en anslutning till systemet för utbyte av information för självständigheten att
fatta beslut i sak är likadan som den argumentation som redan undersöktes inom
ramen för denna grunds första del. Det är i det avseendet således tillräckligt att
hänvisa till punkt 80-91 i denna dom.
- 100.
- Det skall avslutningsvis konstateras att det av den överklagade domen inte framgår
att förstainstansrättens påstående vad gäller det stora antalet aktörer på marknaden
står i strid med punkt 48 i det omtvistade beslutet. Beslutet innehåller nämligen
inte något motsatt påstående avseende antalet aktörer.
- 101.
- Överklagandet kan följaktligen inte vinna bifall på den fjärde grundens andra del.
- 102.
- Eftersom den fjärde grunden delvis inte kan prövas och delvis saknar fog, skall den
underkännas i sin helhet.
Den femte grunden
- 103.
- Denna grund rör punkt 87 i den överklagade domen. På denna punkt redogjorde
förstainstansrätten för sin bedömning avseende AEA:s möten såsom
omständigheter som skulle beaktas vid undersökningen av om systemet för utbyte
av information var rättsenligt i förhållande till artikel 85.1.
- 104.
- Klaganden har klandrat förstainstansrätten för att den godtog kommissionens
argumentation om att de regelbundna mötena inom AEA:s kommitté utgjorde en
kontaktpunkt för dess medlemmar, vilket underlättade en politik med höga priser.
Enligt klaganden organiserar medlemmarna inom ramen för Data System särskilda
möten endast för att lösa rent administrativa frågor. Kommissionen lade för övrigt
inte fram någon minsta bevisning om att medlemmarna upprätthöll priserna på en
allmänt hög nivå på marknaden. Klaganden har avslutningsvis hävdat att
förstainstansrätten saknade behörighet att göra nya fastställelser i stället för
kommissionens fastställelser.
- 105.
- Det skall i detta avseende konstateras att klaganden, såsom framgår av punkt 85
i den överklagade domen, har framfört argument som är likadana som de som den
redan framförts vid förstainstansrätten. Klaganden har inte åberopat något
argument som särskilt kritiserar det rättsliga resonemanget i punkt 87. Kritiken om
att förstainstansrätten rättsstridigt gjorde nya fastställelser har formulerats på ett
för inexakt sätt för att den skall kunna undersökas.
- 106.
- Det skall avslutningsvis erinras om att bevisprövningen inte utgör en rättsfråga som
domstolen kan kontrollera, om inte bevisningens innebörd har missuppfattats.
- 107.
- Av dessa överväganden följer att överklagandet inte kan prövas på denna grund.
Den sjätte grunden
- 108.
- Denna grund avser oriktig tillämpning av artikel 85.1 vad gäller begränsning av
konkurrensen inom ett och samma märke. Grunden syftar på punkterna 96 och 97
i den överklagade domen och består av två delar av vilka den ena avser avsaknaden
av absolut områdesskydd och den andra avsaknaden av inverkan på
parallellimporten.
Den sjätte grundens första del
- 109.
- Klaganden har hävdat att förstainstansrätten gjorde sig skyldig till felaktig
rättstillämpning då den i punkt 96 ansåg att avtalet om utbyte av information
gjorde det möjligt för de företag som var parter i detta avtal att ge var och en av
sina återförsäljare absolut områdesskydd. Klaganden har gjort gällande att den
information som meddelades till tillverkarna inom ramen för avtalet inte gjorde det
möjligt för dem att utöva påtryckningar på de återförsäljare som sålde traktorer
utanför sitt område. Att endast ha möjlighet att övervaka distributionsnätet är
enligt klaganden dessutom inte tillräckligt för att fastställa en
konkurrensbegränsning i den mening som avses i artikel 85.1.
- 110.
- Det skall på denna punkt konstateras att klaganden, genom att ifrågasätta att
systemet för utbyte av information kan ge var och en av de återförsäljare som är
parter i avtalet ett absolut områdesskydd, har framfört ett argument som endast
syftar till en bedömning av faktiska omständigheter som förstainstansrätten företog
utan att innehålla någon rättsfråga som domstolen kan undersöka. Påståendet om
att endast den omständigheten att det finns möjlighet att övervaka
distributionsnätet inte utgör en konkurrensbegränsning utgör ett argument som
sammanblandas med den femte grundens tredje del till vilken det således hänvisas.
- 111.
- Överklagandet kan således inte prövas på denna grund.
Den sjätte grundens andra del
- 112.
- Klaganden har gjort gällande att förstainstansrätten borde ha beaktat att blankett
V55/5 sedan den 1 september 1988 inte längre skickades till avtalsparterna.
Klaganden har betonat att det åtminstone från och med denna dag inte var möjligt
att påstå att det tidigare systemet för utbyte av information eller Data System
gjorde det möjligt för avtalsparterna att påverka parallellimporten.
- 113.
- Det skall i detta avseende påpekas att förstainstansrätten i punkt 97 i den
överklagade domen just konstaterade att åtminstone fram till den 1 september
1988, som är den dag då SIL upphörde med att till företagen skicka ett exemplar
av blankett V55/5, gjorde systemet för utbyte av information det möjligt att
övervaka sådan import genom fordonets ramnummer som tillverkaren redan har
antecknat i blankett V55/5. Eftersom avtalet, såsom det tillämpas sedan november
1975 och såsom det meddelades den 4 januari 1988, i likhet med dess ändrade
version av den 12 mars 1990, utgör föremål för det omtvistade beslutet, kunde
förstainstansrätten med rätta beakta vilka verkningar avtalet hade haft på
parallellimporten, även om dessa verkningar hade upphört den 1 september 1988.
- 114.
- Överklagandet kan följaktligen inte prövas på grundens andra del.
- 115.
- Av detta följer att den sjätte grunden skall underkännas.
Den sjunde grunden
- 116.
- Den sjunde grunden avser oriktig tillämpning av artikel 85.1 vad gäller inverkan på
handeln mellan Förenade kungariket och de andra medlemsstaterna. Denna grund
rör punkt 101 i den överklagade domen, vilken har följande lydelse:
Förstainstansrätten anser att kommissionen, med beaktande av såväl den relevanta
marknadens egenskaper såsom de har undersökts ovan ... som den omständigheten
att de viktigaste leverantörer som är närvarande på denna marknad är verksamma
på hela den gemensamma marknaden, i punkt 57 i motiveringen till beslutet på
goda grunder ansåg att ett system för utbyte av information som gör det möjligt
att i detalj fastställa den exakta försäljningsvolymen och marknadsandelarna för de
leverantörer som företräder 88 procent av den nationella marknaden ... på ett
påtagligt sätt kan påverka handeln mellan medlemsstaterna, eftersom systemet
nödvändigtvis påverkar volymen av import till Förenade kungariket genom dess
skadliga inverkan på konkurrensen (se förstainstansrättens dom av den 28 april
1994 i mål T-38/92, AWS Benelux mot kommissionen, REG 1994, s. II-211).
Sökandens argument att begränsningen av importen av jordbrukstraktorer till
Förenade kungariket förklaras av de mer konkurrenskraftiga priserna på den
inhemska marknaden styrks inte alls av handlingarna i målet. Även om det av
undersökningen inte har framgått att den omtvistade praxis kan gynna en hög
prisnivå på den inhemska marknaden, vilket hävdas i beslutet, styrker handlingarna
i målet, bland annat de prislistor som sökanden har lagt fram i bilaga 20 till
ansökan, inte heller att priserna för jordbrukstraktorer på marknaden i Förenade
kungariket faktiskt har varit lägre än priserna på de kontinentala marknaderna.
- 117.
- Klaganden har klandrat förstainstansrätten för att den inte ifrågasatte beslutets
rättsenlighet på den grunden att kommissionen inte kunde förebringa bevisning för
att systemet för utbyte av information kunde gynna en hög prisnivå på marknaden
i Förenade kungariket. Klaganden har för det andra hävdat att förstainstansrätten
inte beaktade den bevisning enligt vilken priserna för jordbrukstraktorer i Förenade
kungariket sedan år 1984 hade varit lägre än eller åtminstone på samma nivå som
priserna för samma modeller i de flesta medlemsstater.
- 118.
- Vad gäller den sistnämnda punkten skall det erinras om att förstainstansrätten är
den enda instans som kan bedöma värdet av den bevisning som läggs fram för den,
om inte innebörden av denna bevisning har missuppfattats. Klaganden har
emellertid inte framfört något seriöst argument till stöd för påståendet attförstainstansrätten skulle ha missuppfattat bevisningens innebörd. Överklagandet
kan i detta avseende inte prövas på denna grund.
- 119.
- Vad avser betydelsen av förstainstansrättens fastställelse att kommissionen inte
kunde visa att avtalet kunde gynna en hög prisnivå skall det framhållas att de
omständigheter för vilka det redogörs i punkt 101 i den överklagade domen med
en tillräcklig grad av sannolikhet gör det möjligt att anse att avtalet direkt eller
indirekt, faktiskt eller potentiellt, kan inverka på handelsflödet av traktorer mellan
medlemsstater, på ett sätt som ger upphov till farhågor om att de kan hindra
förverkligandet av den inre marknaden mellan medlemsstater (se bland annat
domen i det ovannämnda målet Société technique minière och dom av den 17 juli
1997 i mål C-219/95 P, Ferriere Nord mot kommissionen, REG 1997, s.I-4411,
punkt 20). Förstainstansrätten anförde nämligen att även om kommissionen inte
kunde fastställa att systemet för utbyte av information kunde gynna en hög prisnivå
på den inhemska marknaden, kunde klaganden inte heller visa att priserna för
jordbrukstraktorer på marknaden i Förenade kungariket var lägre än de som
tillämpades på de kontinentala marknaderna. Då förstainstansrätten ansåg att
kommissionen med rätta funnit att systemet för utbyte av information nödvändigtvis
påverkade volymen av importen till Förenade kungariket, beaktade den även den
relevanta marknadens egenskaper, den omständigheten att de viktigaste
leverantörer som verkade på denna marknad även verkade på hela den
gemensamma marknaden och den stora andel (88 procent) av referensmarknaden
som kontrollerades av de företag som var parter i avtalet.
- 120.
- Överklagandet kan således inte bifallas på den sjunde grundens andra del.
- 121.
- Av detta följer att den sjätte grunden skall underkännas i sin helhet.
Den åttonde grunden
- 122.
- Den sista grunden rör punkt 105 i den överklagade domen där förstainstansrätten
slöt sig till att systemet för utbyte av information inte var nödvändigt och
följaktligen inte uppfyllde det tredje av de fyra villkor som uppställs i artikel 85.3
för att ett enskilt undantag skall kunna beviljas.
- 123.
- Efter att ha erinrat om att de ovannämnda fyra villkoren är kumulativa och att det
främst ankommer på de företag som anmäler ett avtal att förebringa den bevisning
varav det framgår att avtalet uppfyller dessa villkor ansåg förstainstansrätten
följande:
I det föreliggande fallet framhålls i beslutet att de konkurrensbegränsningar som
följer av utbytet av information inte är nödvändiga, eftersom uppgifterna om vart
och ett av bolagen å ena sidan och uppgifterna om hela sektorn å andra sidan är
tillräckliga för att göra det möjligt att bedriva verksamhet på marknaden för
jordbrukstraktorer i Förenade kungariket. Denna fastställelse som avseende den
första anmälan gjordes i punkt 62 i motiveringen till beslutet gjordes avseende den
andra anmälan i punkt 65. Sökanden har inte visat att konkurrensbegränsningarna
till följd av systemet för utbyte av information, såsom de har undersökts ovan ...,
är nödvändiga, i synnerhet med avseende på syftena att bidra till ekonomiska
framsteg och uppnå skälig vinstfördelning. Sökanden kan dessutom inte med fog
hävda att aktörerna på marknaden för jordbrukstraktorer i Förenade kungariket
utan det omtvistade systemet skulle ha tillgång till motsvarande information som
den som lämnas genom det omtvistade systemet, genom att låta utföra
marknadsundersökningar som särskilt utmärks av att de innehåller försenad och
isolerad information som inte lämnas lika ofta som den information som lämnas
genom det omtvistade systemet, utan att det ens skulle finnas behov att ta hänsyn
till kostnaderna för att få tillgång till sådan information.
- 124.
- Klaganden har gjort gällande att förstainstansrätten gjorde sig skyldig till felaktig
rättstillämpning då den slöt sig till att systemet för utbyte av information och Data
System inte uppfyllde villkoren för beviljande av ett undantag enligt artikel 85.3.
Klaganden har angett att den, till skillnad från förstainstansrättens slutsats,
förklarade varför avtalet inte medförde någon konkurrensbegränsning som inte
kunde anses vara nödvändig för att förbättra produktionen och distributionen och
för att gynna konsumenterna.
- 125.
- Klaganden har för övrigt klandrat förstainstansrätten för att den utan motivering
underkände dess argument att samtliga utbytta registreringsuppgifter i avsaknad av
ett system för utbyte av information eventuellt inte skulle kunna erhållas med
samma kvalitetsnivå och med samma mellanrum genom att göra en särskild
marknadsundersökning eller genom ett marknadsundersökningsbolag.
- 126.
- Det skall inledningsvis påpekas att klaganden, genom att på ett generellt sätt hävda
att förstainstansrätten borde ha dragit en annan slutsats om den hade beaktat
klagandens argument, har begränsat sig till att på ett övergripande sätt bestrida
förstainstansrättens bedömning av de faktiska omständigheterna utan att försöka
visa att det föreligger ett rättsligt fel i förstainstansrättens resonemang.
Överklagandet kan alltså inte prövas i denna del.
- 127.
- Vad vidare beträffar frågan om i vilken utsträckning aktörerna skulle ha kunnat ha
tillgång till samma information med hjälp av andra medel än systemet för utbyte
av information skall det konstateras, såsom kommissionen har påpekat, att
klagandens argumentation vid förstainstansrätten var otydlig. Av de inlagor som
klaganden inlämnade till förstainstansrätten framgår nämligen klart att den
väsentligen hävdade att företagen i avsaknad om systemet för utbyte av information
fristående skulle ha kunnat erhålla alla de utbytta statistiska uppgifterna genom att
göra undersökningar. Klagandens kritik saknar under dessa omständigheter relevans
och skall underkännas.
- 128.
- Den sista grunden skall följaktligen underkännas i sin helhet.
- 129.
- Av vad anförts följer att överklagandet ömsom skall avvisas och ömsom skall
ogillas. Överklagandet skall således avslås i sin helhet.
Rättegångskostnader
- 130.
- Enligt artikel 69.2 i rättegångsreglerna, som enligt artikel 118 skall tillämpas i mål
om överklagande, skall tappande part förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna,
om detta har yrkats. Eftersom klaganden har tappat målet, skall denne förpliktas
att ersätta rättegångskostnaderna i denna instans.
På dessa grunder beslutar
DOMSTOLEN (femte avdelningen)
följande dom:
- 1.
- Överklagandet ogillas.
- 2.
- John Deere Ltd. skall ersätta rättegångskostnaderna.
GulmannMoitinho de Almeida
Edward
Jann Sevón
|
Avkunnad vid offentligt sammanträde i Luxemburg den 28 maj 1998.
R. Grass
C. Gulmann
Justitiesekreterare
Ordförande på femte avdelningen