Определение на председателя на Общия съд от 29 август 2013 г. — Франция/Комисия
(Дело T‑366/13 R)
„Обезпечително производство — Държавни помощи — Помощи, предоставени на дружества, на които е възложена обществена услуга да осигуряват връзка по море между Корсика и Марсилия — Компенсации за допълнителна към основната услуга, която цели да се покрият пиковите периоди през туристическия период — Решение, с което компенсациите се квалифицират като несъвместими с вътрешния пазар помощи и се разпорежда тяхното възстановяване от бенефициерите — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност“
1. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Fumus boni juris — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Кумулативен характер — Претегляне на всички разглеждани интереси — Ред за разглеждане и начин на проверка — Право на преценка на съдията по обезпечителното производство (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 14—16)
2. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Тежест на доказване — Финансова вреда — Настъпване на вредата, зависещо от бъдещи несигурни събития — Липса на неотложност (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 24, 34, 37, 42, 50 и 56)
3. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Значителна и непоправима вреда — Вреда, на която може да се позове държава членка (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точка 25)
4. Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Решение на Комисията, разпореждащо връщането на държавна помощ — Решение с адресат държавата членка, а не бенефициерът — Отчитане на националните мерки за прилагане — Необвързващи мерки — Липса на неотложност (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС, член 288, четвърта алинея ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 29, 41 и 56)
5. Обезпечително производство — Условия за допустимост — Спиране на изпълнението на решение, разпореждащо връщането на държавна помощ — Наличие на способи за защита пред националните съдилища срещу националните мерки за изпълнение — Правомощие на съда на Съюза да вземе предвид такива способи за защита в рамките на преценката по същество на молбата за допускане на обезпечение (член 278 ДФЕС; член 104, параграф 2 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 44—47)
Предмет
| Молба за спиране на изпълнението на Решение C(2013) 1926, окончателен, на Комисията от 2 май 2013 година относно държавна помощ SA.22843 (2012/C) (ex 2012/NN), предоставена от Франция на Société nationale Corse Méditerranée и на Compagnie méridionale de navigation |
Диспозитив
1) | | Отхвърля молбата за допускане на обезпечение. |
2) | | Не се произнася по съдебните разноски. |