Language of document :

Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal judiciaire de Paris (Ranska) on esittänyt 5.3.2024 – RB ym., Claude Chabrolin oikeudenomistajina, RZ ym., Paul Gégauffin oikeudenomistajina v. Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs ja éditeurs de musique (SACEM) ym.

(Asia C-182/24, SACD ym.)

Oikeudenkäyntikieli: ranska

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal judiciaire de Paris

Pääasian asianosaiset

Kantajat: RB ym., Claude Chabrolin oikeudenomistajina ja RZ ym., Paul Gégauffin oikeudenomistajina

Vastaajat: Brinter Company Ltd, Artedis SA, BS, MW, Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques (SACD), Société des auteurs compositeurs ja éditeurs de musique (SACEM) ym.

Ennakkoratkaisukysymykset

Voidaanko 22.5.2001 annetun direktiivin 2001/29/EY 2, 3, 4 ja 8 artiklaa, 29.4.2004 annetun direktiivin 2004/48/EY1 1–3 artiklaa sekä 12.12.2006 annetun direktiivin 2006/116/EY2 1, 2 ja 9 artiklaa, siltä osin kuin niissä taataan elokuvateoksen tai audiovisuaalisen teoksen tekijälle ja tekijäkumppanille sekä yksinoikeus sallia tai kieltää kappaleen valmistaminen teoksistaan tai niiden välittäminen yleisölle että suoja-ajan voimassaolo 70 vuoden ajan viimeisenä elossa olleen tekijäkumppanin kuolemasta ja samaan aikaan velvoitetaan jäsenvaltiot säätämään tehokkaat, oikeasuhteiset ja vakuuttavat seuraamukset sekä asianmukaiset oikeussuojakeinot tekijänoikeuksien loukkauksia vastaan sekä toimenpiteet, menettelyt ja oikeussuojakeinot, jotka eivät ole liian monimutkaisia tai kalliita, sisällä kohtuuttomia määräaikoja tai johda aiheettomiin viivytyksiin, tulkita siten, että kaikki tekijäkumppanit on kutsuttava mukaan oikeudenkäyntiin, jotta oikeudenhaltijan nostama yhteisteoksen tekijänoikeuden loukkaamista koskeva kanne voidaan ottaa tutkittavaksi?

Onko tekijänoikeuden haltijalla olevaa tehokkaita oikeussuojakeinoja ja asian saattamista tuomioistuimen käsiteltäväksi olevaa oikeutta, joka on osa oikeutta oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin, sellaisena kuin se taataan 22.5.2001 annetun direktiivin 2001/29/EY1 2, 3, 4 ja 8 artiklassa, 29.4.2004 annetun direktiivin 2004/48/EY 1–3 artiklassa sekä 12.12.2006 annetun direktiivin 2006/116/EY 1, 2 ja 9 artiklassa, 12.12.2006 annetussa direktiivissä 2006/1152 sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 17 ja 47 artiklassa, tulkittava siten, että tekijänoikeuden loukkaamista koskevan kanteen tutkittavaksi ottaminen edellyttää teoksen kaikkien tekijäkumppaneiden kutsumista mukaan oikeudenkäyntiin?

____________

1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/48/EY, annettu 29.4.2004, teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamisesta (EUVL 2004, L 157, s. 45 sekä oikaisut EUVL 2004, L 195, s, 16 ja EUVL 2007, L 204, s. 27).

1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/116/EY, annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, tekijänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suojan voimassaoloajasta (kodifioitu toisinto) (EUVL 2006, L 372, p. 12).

1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/29/EY, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa (EYVL 2001, L 167, p. 10).

1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/115/EY, annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä tekijänoikeuden lähioikeuksista henkisen omaisuuden alalla (kodifioitu toisinto) (EUVL 2006, L 376, p. 28).