Language of document : ECLI:EU:T:2013:442

Kohtuasi T‑376/10

(avaldatud väljavõtetena)

Mamoli Robinetteria SpA

versus

Euroopa Komisjon

Konkurents – Keelatud kokkulepped – Vannitoa seadmete ja sisustuse Belgia, Saksamaa, Prantsusmaa, Itaalia, Madalmaade ja Austria turg – ELTL artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 rikkumise tuvastamise otsus – Hinnatõusude kooskõlastamine ja tundliku äriteabe vahetamine – Kaitseõigused – 2002. aasta koostööteatis – Õigusvastasuse vastuväide – Mõiste „keelatud kokkulepe” – Trahvisumma arvutamine – 2006. aasta suunised trahvide arvutamise meetodi kohta – Raskus – Lisasumma koefitsient

Kokkuvõte – Üldkohtu otsus (neljas koda), 16. september 2013

1.      Õigusvastasuse väide – Ulatus – Aktid, mille õigusvastasusele saab viidata – Koostööteatis – Hõlmamine – Tingimused

(ELTL artiklid 263 ja 277; nõukogu määrus nr 1/2003, artikkel 7; komisjoni teatis 2002/C 45/03, punktid 8–27 ja punkt 29)

2.      Konkurents – Trahvid – Summa – Kindlaksmääramine – Õiguslik raamistik – Määruse 1/2003 artikli 23 lõige 2 – Selle artikliga komisjonile antud kaalutlusõigus – Koostööteatis –Õigusliku aluse puudumine – Puudumine – Võimude lahususe põhimõtte rikkumine – Puudumine – Hea halduse ja võrdse kohtlemise põhimõtete rikkumine – Puudumine

(ELTL artikli 101 lõige 1; nõukogu määrus nr 17, artikli 15 lõige 2 ja nõukogu määrus nr 1/2003, artikli 23 lõiked 2 ja 3; komisjoni teatis 2002/C 45/03)

1.      ELTL artikkel 277 väljendab üldpõhimõtet, mis tagab igale menetlusosalisele õiguse vaidlustada nendele adresseeritud või neid otseselt ja isiklikult puudutava otsuse tühistamiseks institutsioonide selliste varasemate aktide kehtivus, mis – isegi kui need ei ole määruse kujul – on vaidlusaluse otsuse õiguslikuks aluseks, kui menetlusosalistel ei olnud õigust esitada otse ELTL artikli 263 alusel hagi aktide vastu, mis toovad nende suhtes kaasa õiguslikke tagajärgi, ilma et neil oleks olnud võimalus taotleda nende tühistamist. Kuna ELTL artikli 277 eesmärk ei ole võimaldada poolel vaidlustada mis tahes üldakti kehtivust mis tahes hagi puhul, siis üldakt, mille õigusvastasust väidetakse, peab olema hagi esemeks olevale juhtumile otseselt või kaudselt kohaldatav ning vaidlustatud üksikotsuse ja kõnealuse üldakti vahel peab olema otsene õiguslik seos.

Komisjoni teatise, mis käsitleb kaitset trahvide eest ja trahvide vähendamist kartellide puhul, punktides 8–27 on komisjon näinud ühelt pool üldiselt ja abstraktselt ette tingimused, mida ettevõtjad peavad täitma, et ELTL artikli 101 rikkumiste eest määratud trahve täielikult või osaliselt vähendataks, ning teiselt poolt, et nimetatud teatis tekitab ettevõtjatel õiguspäraseid ootusi. Kuigi on tõsi, et komisjon ei võta konkurentsieeskirjade rikkumise tuvastamise otsust vastu koostööteatise alusel, kuna niisuguse otsuse alus on määruse nr 1/2003 artikkel 7, võib niisuguse otsuse ja koostööteatise näol üldakti vahel siiski olla otsene õiguslik seos. See on nii eelkõige juhul, kui komisjon saab koostööteatise raames konkurentide esitatud trahvisumma vähendamise taotluste alusel teavet, mis võimaldab ta kontrollid läbi viia ning koguda tõendeid, mille tulemusel ta oma otsuse vastu võtab.

Arvestades, et ettevõtjal ei ole võimalik paluda koostööteatise kui üldakti tühistamist, võib selle suhtes esitada õigusvastasuse vastuväite.

(vt punktid 48–52)

2.      Konkurentsivaldkonnas ei loetle määruse nr 17 artikli 15 lõige 2, nüüd määruse nr 1/2003 artikli 23 lõige 2, ammendavalt kriteeriume, mida komisjon võib trahvisumma kindlaksmääramisel arvesse võtta. Seetõttu võib ettevõtja tegevus haldusmenetluses olla üks tegur, mida tuleb trahvi kindlaksmääramisel arvesse võtta. Teatise raames, mis käsitleb kaitset trahvide eest ja trahvide vähendamist kartellide puhul, on ettevõtjate trahvi täieliku või osalise vähendamise eesmärk lihtsustada komisjonil salajastes keelatud kokkulepetes osalevate ettevõtjate väljaselgitamist ja nende karistamist. Neid asjaolusid arvestades võis komisjon määruse nr 17 artikli 15 lõike 2 kohaselt läbipaistvuse ja võrdse kohtlemise tagamiseks määratleda tingimused, mille kohaselt võidakse kõikide komisjoniga koostööd tegevate ettevõtjate trahve täielikult või osaliselt vähendada.

Seetõttu tuleb tagasi lükata argumendid, mille kohaselt ei olnud koostööteatise vastuvõtmiseks õiguslikku alust ning on rikutud võimude lahususe, läbipaistvuse, hea halduse ja võrdse kohtlemise põhimõtteid.

(vt punktid 54–59)