Language of document :

Ανακοίνωση στην ΕΕ

 

Προσφυγή του ομόσπονδου κράτους της Άνω Αυστρίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 3 Νοεμβρίου 2003

                (Υπόθεση Τ-366/03)

            γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Το ομόσπονδο κράτος της Άνω Αυστρίας, εκπροσωπούμενο από τον δικηγόρο F. Mittendorfer, άσκησε στις 3 Νοεμβρίου 2003 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Το προσφεύγον ζητεί από το Πρωτοδικείο:

να ακυρώσει την από 2 Σεπτεμβρίου 2003 απόφαση της Επιτροπής Κ (2003)3117 τελικό, με την οποία απορρίπονται οι μεμονωμένες διατάξεις των κρατών μελών για την απαγόρευση των ΓΤΟ στην Άνω Αυστρία, που κοινοποιήθηκε από την Αυστρία σύμφωνα με το άρθρο 95, παράγραφος 5, ΕΚ·

να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα:

Αντικείμενο της προσφυγής είναι η από 2 Σεπτεμβρίου 2003 απόφαση της Επιτροπής με την οποία απορρίπονται οι μεμονωμένες διατάξεις κρατών μελών για την απαγόρευση της χρήσεως γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στην Άνω Αυστρία.

Το προσφεύγον ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή προσβάλλει με αυτή την απόφαση το δικαίωμα του ομόσπονδου κράτους της Άνω Αυστρίας να θεσπίσει, μετά την έκδοση μέτρου εναρμονίσεως από το Συμβούλιο ή την Επιτροπή στηριζόμενες σε νέα επιστημονικά πορίσματα διατάξεις για την προστασία του περιβάλλοντος ή του περιβάλλοντος εργασίας λόγω ενός ιδιαίτερου προβλήματος για αυτό το κράτος μέλος, που προκύπτει μετά την έκδοση του μέτρου εναρμονίσεως.

Το προσφεύγον προβάλλει ότι η Επιτροπή παρέλειψε να παράσχει στο ομόσπονδο κράτος της Άνω Αυστρίας, στο πλαίσιο της δικαστικής ακροάσεως, τη δυνατότητα να λάβει γνώση της γνώμης της Ευρωπαϊκής Αρχής για τη Ασφάλεια των τροφίμων (ΕΑΑΤ) βάσει της οποίας εκδόθηκε η απόφαση της Επιτροπής και να λάβει συναφώς θέση. Η διαδικασία λήψεως της αποφάσεως δεν πληροί τις δικονομικές αρχές του κράτους δικαίου και συνιστά ως εκ τούτου παράβαση τυπικών διατάξεων.

Το προσφεύγον προβάλλει περαιτέρω ότι οι μεμονωμένες διατάξεις πληρούν τις προϋποθέσεις για την εφαρμογή του άρθρου 95, παράγραφος 5, ΕΚ. Συνιστούν μέτρο για την προστασία του φυσικού περιβάλλοντος που υπάγεται σε μια ευρέως νοούμενη βιοποικιλότητα. Περαιτέρω, στο ομόσπονδο κράτος της Άνω Αυστρίας απαντά σχεδόν αποκλειστικά αγροτική οικονομία μικρής κλίμακας, ενώ ως ιδιαίτερο χαρακτηριστικό παρατηρείται η διαρκής αύξηση των βιολογικώς εκμεταλλευομένων εκτάσεων και επιχειρήσεων. Η αδυναμία συνυπάρξεως μιας οικολογικής συμβατικής ελεύθερης γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών παραγωγής ήτοι των φυσικών καλλιεργειών με καλλιέργεια ΓΤΟ μεγάλης κλίμακας, την οποία επιβεβαίωσε η μελέτη του Dipl.-Ing. Werner Müller, αποτελεί μια πραγματικότητα που η Επιτροπή έπρεπε να είχε λάβει υπόψη ενόψει της ιδιαίτερης διαρθρώσεως της αγροτικής οικονομίας στην Άνω Αυστρία.

Τέλος το προσφεύγον ισχυρίζεται ότι οι κοινοποιηθείσες διατάξεις συνιστούν μέτρο πρόνοιας και προλήψεως υπό την έννοια του άρθρου 171, παράγραφος 2, ΕΚ, και ότι λόγω της τριετούς ισχύος αυτών των διατάξεων η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς εμποδίζεται ελάχιστα-αν όχι καθόλου· επομένως πρέπει να γίνει δεκτή η αναλογικότητα των μεμονωμένων μέτρων των κρατών μελών. Σε τελική ανάλυση πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 95, παράγραφος 5, ΕΚ, και ως εκ τούτου η Επιτροπή έπρεπε να είχε θεωρήσει τις κοινοποιηθείσες διατάξεις συμβατές με τη Συνθήκη.

...

____________