Language of document :

Жалба, подадена на 14 април 2009 г. - Република Гърция/Комисия

(Дело T-158/09)

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподател: Република Гърция (представители: Β. Karra, I. Chalkias и S. PapaIoannou)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателя

да се отмени или измени обжалваното решение на Комисията C(2009) 810 от 13 февруари 2009 година "относно финансовите последствия, които следва да се понесат, в рамките на уравняването на финансираните от FEOGA разходи, в определени случаи на допуснати от операторите нередности " в отнасящата се до Гръцката република част;

да се възстановат на жалбоподателя 50 % от определената сума по реда на член 32, параграф 5, от Регламент 1290/05 в случаи 3, 4, 6-13 (с изключение на 7), в които не е имало нередност и в случай 2, в който длъжникът е неплатежоспособен;

да са осъди Комисията на Европейските общности да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

С решението си C(2009) 810 от 13 февруари 2009 година, "за финансовите последствия, които следва да се понесат в рамките на уравняването на финансираните от FEOGA разходи в определени случаи на допуснати от операторите нередности" Комисията е наложила финансови корекции на жалбоподателя, в размер на 13 348 979,02 евро за небрежността, допусната, според Комисията, от гръцките власти в продължение на четири години, считано от първоначалното заключение за наличието на нередност, както и поради обстоятелството, че те не са инициирали връщането на недължимо изплатените суми на 5 предприятия, които работят в областта на винарството, на памукопроизводството и др., и на 8 предприятия за стандартизация, които участват в режима на подпомагането на потреблението на зехтин.

Гръцката република твърди с първото основание за отмяна, което е общо, че не съществува валидно правно основание за налагане на корекция в нито една от тринадесетте разглеждани преписки, с мотива, че Комисията е дала неправилно тълкуване и прилагане на разпоредбите на член 31, параграф 1 и на член 32, параграф 8, от Регламент (ЕО) № 1290/20051. Ако това правно основание не бъде уважено, жалбоподателят изтъква, че Комисията е допуснала явна грешка по същество и е допуснала грешка в преценката на обстоятелствата, свързани с компетентните гръцки власти; ако и това основание не бъде уважено - че мотивите на обжалваното решение, което се основава на погрешна предпоставка, според която четиригодишният срок, считано от първоначалното заключение за наличието на нередност, е изтекъл, без да е била инициирана процедура по връщане или валидна процедура по връщане, не отговаря на условието по член 253 ЕО, защото са неправилни, недостатъчни и общи, и защото не е даден отговор на изтъкнатите от Гърция доводи в хода на двустранните разговори и в хода на процедурата пред Органа по помирението.

С второто правно основание жалбоподателят поддържа, че Комисията неоснователно не е приложила в четири от случите параграф 5, буква д) и параграф 6, буква а) и буква б) от член 32 от Регламент (ЕО) № 1290/05, вместо параграфи 1 и 8 от същия този член, което в крайна сметка е довело до това, че тя възлага разглежданите разходи в тежест на жалбоподателя вместо да ги възложи на FEOGA.

С третото правно основание за отмяна жалбоподателят изтъква, че член 32 от Регламент (ЕО) № 1290/05, който определя срок от една година за иницииране на всички административни или съдебни производства, предвидени от националното законодателство с оглед на връщането на сумите, считано от първоначалното административно или съдебно заключение за наличието на нередност, се отнася единствено до нередностите, които са настъпили след влизането в сила на посочения регламент и не се отнасял до нередности, които са настъпили десет години преди това - време, в което е бил в сила друг правен режим, който не е предвиждал такъв срок, като е ограничавал контрола до спазването на разумен срок.

С четвъртото правно основание жалбоподателят изтъква, че искането на Комисията да възложи сумите в негова тежест след изтичането на срок от петнадесет или двадесет години, считано от твърдяната нередност, е погасено по давност, поради прекалено голямата продължителност на производството; ако и това основание не бъде уважено - че е налице нарушение на правната сигурност.

И накрая, с петото правно основание за отмяна жалбоподателят преценява, че щом като в случаи 3, 4, 6, 8 - 13 не е налице каквато и да било нередност, 24-месечното правило, предвидено в член 31, параграф 4, от Регламент (ЕО) № 1290/05, е валидно във всички случаи на връщане, и че следователно, обстоятелството, че се възлагат в негова тежест съответните суми, които се отнасят за период, много по-ранен от 24 месеца, считано от съобщаването на резултатите от проверката, е опорочено от грешка, и то трябва да бъде отменено.

____________

1 - Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета от 21 юни 2005 година относно финансирането на Общата селскостопанска политика (ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 14, том 1, стр.193).