Language of document : ECLI:EU:T:2015:448

Byla T‑214/13

Rainer Typke

prieš

Europos Komisiją

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Dokumentai, susiję su konkursu  EPSO / AD/230‑231/12 – Implicitinis sprendimas neleisti susipažinti su dokumentais  – Atsisakymas leisti susipažinti su dokumentais – Dublike pateiktas prašymas leisti patikslinti reikalavimus – Terminas – Implicitinio sprendimo atšaukimas – Pagrindo priimti sprendimą nebuvimas – Dokumento sąvoka – Elektroninėse duomenų bazėse esančios informacijos išgavimas ir tvarkymas“

Santrauka – 2015 m. liepos 2 d. Bendrojo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas

1.      Teismo procesas – Sprendimas arba reglamentas, kuriuo vykstant procesui pakeičiamas ginčijamas aktas – Naujas faktas – Prašymas leisti taikyti savo pradinius reikalavimus ir ieškinio pagrindus naujam aktui – Tokiam prašymui pateikti taikytinas terminas – Eigos pradžia – Data, kurią apie naują aktą pranešta suinteresuotiesiems asmenims

(SESV 263 straipsnio šešta pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 102 straipsnis)

2.      Ieškinys dėl panaikinimo – Fiziniai ar juridiniai asmenys – Suinteresuotumas pareikšti ieškinį – Ieškinys, pareikštas dėl Komisijos implicitinio sprendimo atsisakyti leisti susipažinti su dokumentais – Sprendimas, kuris vykstant procedūrai pakeičiamas eksplicitiniu sprendimu – Ieškovas, pareiškęs naują ieškinį dėl pastarojo sprendimo – Suinteresuotumo pareikšti ieškinį išnykimas

(SESV 263 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 7 ir 8 straipsniai)

3.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Institucijos pareiga atlikti konkretų ir individualų dokumentų tyrimą – Ypač sunkus ir netinkamas nagrinėjimas – Nukrypimas nuo nagrinėjimo pareigos – Ribota apimtis – Institucijos pareiga susitarti su pareiškėju

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 6 straipsnio 3 dalis)

4.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Dokumento ir informacijos atskyrimas – Institucijos pareiga atsakyti į kiekvieną privataus asmens prašymą gauti informaciją – Nebuvimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 2 straipsnio 1 dalis ir 3 straipsnio a punktas)

5.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Taikymo sritis – Paraiška dėl galimybės susipažinti su dokumentais, kuria siekiama, kad duomenų bazėse būtų atlikta paieška – Įtraukimas – Ribos – Minėtose duomenų bazėse esančių duomenų, klasifikuotų pagal jose nenumatytą schemą, pateikimas – Netaikymas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 2 straipsnio 3 dalis, 3 straipsnio a punktas ir 4 straipsnis)

6.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Atsisakymas leisti susipažinti su dokumentu dėl to, kad jo nėra arba kad atitinkama institucija jo neturi – Nebuvimo prezumpcija, grindžiama atitinkamos institucijos teiginiu – Taikymas tuo atveju, kai pateikta paraiška leisti naudotis su duomenų bazėmis

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 1049/2001)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 27–29 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 33–37 punktus)

3.      Nagrinėjant pagal Reglamentą Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais pateiktą paraišką dėl galimybės susipažinti su dokumentais klausimas, kas kvalifikuotina kaip dokumentas, nesusijęs su dėl tokios paraiškos atitinkamai administracijai galinčiu atsirasti pernelyg dideliu darbo krūviu. Tad net darant prielaidą, kad dėl tokios paraiškos gali būti paralyžiuota tinkama administracijos, kuriai pateikta ši paraiška, veikla, dėl to minėta paraiška netampa nepriimtina. Tokiu išimtiniu atveju Reglamento Nr. 1049/2001 6 straipsnio 3 dalyje numatyta institucijos teisė pasiekti su pareiškėju „teisingą sprendimą“ atspindi galimybę, nors ir itin ribotą, atsižvelgti į būtinybę suderinti pareiškėjo ir gero administravimo interesus.

(žr. 51 punktą)

4.      Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais taikymo tikslais būtina atskirti dokumento sąvoką nuo informacijos sąvokos.

Iš tikrųjų informacija nuo dokumento skiriasi ypač tuo, kad ji reiškia duomenis, galinčius, be kita ko, būti viename ar keliuose dokumentuose. Šiuo klausimu pažymėtina, kad nė vienoje Reglamento Nr. 1049/2001 nuostatoje neįtvirtinta teisė leisti susipažinti su informacija, kaip ji suprantama tiesiogine šio žodžio prasme, tad juo remiantis negalima daryti išvados, kad iš minėto reglamento 2 straipsnio 1 dalies išplaukianti visuomenės teisė susipažinti su institucijos dokumentu reiškia pastarosios pareigą atsakyti į kiekvieną privataus asmens prašymą gauti informaciją.

(žr. 53 ir 54 punktus)

5.      Apskritai, teisė susipažinti su institucijų dokumentais, kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 2 straipsnio 3 dalį, taikoma tik egzistuojantiems ir atitinkamos institucijos turimiems dokumentams. Paraiška dėl galimybės susipažinti su dokumentais, dėl kurios institucija turėtų sukurti naują dokumentą, net ir pagal egzistuojančiuose ir jos turimuose dokumentuose jau esančią medžiagą, nėra paraiška dėl galimybės iš dalies susipažinti su dokumentais ir todėl nepatenka į Reglamento Nr. 1049/2001 taikymo sritį.

Tuo atveju, kai paraiška dėl galimybės susipažinti su dokumentais siekiama, kad institucija vienoje ar keliose savo duomenų bazėse pagal pareiškėjo nurodytus kriterijus atliktų paiešką, institucija, išskyrus atvejus, kai gali būti taikomas Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnis, turėtų į šią paraišką atsakyti teigiamai, jei prašoma paieška galėtų būti atlikta naudojant šioje duomenų bazėje prieinamus paieškos įrankius.

Iš tikrųjų galima daryti prielaidą, kad dėl sudėtingų sąsajų, kurios duomenų bazės viduje sieja kiekvieną duomenį su daugeliu kitų duomenų, tokioje duomenų bazėje esantys duomenys gali būti išdėstyti įvairiais būdais. Taip pat galima pasirinkti tik dalį į tokį išdėstymą įtrauktų duomenų ir atmesti kitus duomenis.

Tačiau pagal Reglamentą Nr. 1049/2001 pateiktoje paraiškoje dėl galimybės susipažinti su dokumentais iš institucijos negali būti reikalaujama pateikti pareiškėjui visus vienoje ar keliose jos duomenų bazėse esančius duomenis ar jų dalį, klasifikuotus pagal minėtoje duomenų bazėje nenumatytą schemą. Tokia paraiška iš tikrųjų siekiama, kad būtų sukurtas naujas dokumentas, todėl tokia paraiška nepatenka į Reglamento Nr. 1049/2001 taikymo sritį. Šia paraiška iš tikrųjų nėra prašoma leisti iš dalies susipažinti su dokumentu, kuriame pateikti duomenys, apdorojant juos pagal jau egzistuojančią klasifikavimo schemą ir institucijos turimais nagrinėjamos duomenų bazės ar nagrinėjamų duomenų bazių įrankiais, o prašoma, kad būtų sukurtas dokumentas, kuriame būtų pateikti pagal naują klasifikavimo schemą apdoroti ir sujungti duomenys, kurių negalima gauti naudojantis minėtais įrankiais, ir atitinkamai – naujas dokumentas, kaip tai suprantama pagal minėto reglamento 3 straipsnio a punktą. Darytina išvada, kad, kiek tai susiję su duomenų bazėmis, visa tai, kas gali būti išgauta iš tokių duomenų bazių naudojantis įprasta ar kasdiene paieška, gali būti pagal Reglamentą Nr. 1049/2001 pateiktos paraiškos dėl galimybės susipažinti su dokumentais objektas.

(žr. 55–59 punktus)

6.      Preziumuojama, kad visi institucijų pareiškimai dėl pagal Reglamentą Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais prašomų dokumentų nebuvimo yra teisėti. Ši prielaida taikytina ir tuo atveju, kai institucija pareiškia, kad duomenų derinys, kuris yra jai pateiktos paraiškos dėl galimybės susipažinti su dokumentais dalykas, nenumatytas duomenų bazėje arba bazėse, kuriose jie saugomi, todėl tokio derinio negalima gauti atlikus įprastą ar kasdienę paiešką.

(žr. 66 punktą)