Language of document : ECLI:EU:C:2012:16

Věc C‑302/10

Infopaq International A/S

v.

Danske Dagblades Forening

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Højesteret)

„Autorská práva – Informační společnost – Směrnice 2001/29/ES – Článek 5 odst. 1 a 5 – Literární a umělecká díla – Rozmnožování krátkých výňatků z literárních děl – Články v tisku – Dočasné a krátkodobé rozmnoženiny – Technologický proces spočívající ve skenování článků, následném převedení do textového souboru, elektronickém zpracování rozmnoženiny a uložení části této rozmnoženiny – Dočasné úkony rozmnožení představující nedílnou a podstatnou část tohoto technologického procesu – Účel těchto úkonů spočívající v oprávněném užití díla nebo jiného předmětu ochrany – Samostatný hospodářský význam uvedených úkonů“

Shrnutí usnesení

1.        Sbližování právních předpisů – Autorské právo a práva s ním související – Směrnice 2001/29 – Harmonizace určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti – Právo na rozmnožování – Výjimky a omezení – Podmínky – Nedílná a podstatná část technologického procesu – Dočasné úkony rozmnožení uskutečněné v rámci procesu sběru údajů – Zahrnutí

(Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29, čl. 5, odst. 1)

2.        Sbližování právních předpisů – Autorské právo a práva s ním související – Směrnice 2001/29 – Harmonizace určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti – Právo na rozmnožování – Výjimky a omezení – Podmínky – Úkony sledující výhradní účel umožnit oprávněné užití díla nebo předmětu ochrany – Dočasné úkony rozmnožení uskutečněné v rámci procesu sběru údajů – Zahrnutí

(Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29, čl. 5, odst. 1)

3.        Sbližování právních předpisů – Autorské právo a práva s ním související – Směrnice 2001/29 – Harmonizace určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti – Právo na rozmnožování – Výjimky a omezení – Podmínky – Úkony nemající žádný samostatný hospodářský význam

(Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29, čl. 5, odst. 1)

4.        Sbližování právních předpisů – Autorské právo a práva s ním související – Směrnice 2001/29 – Harmonizace určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti – Právo na rozmnožování – Výjimky a omezení – Podmínky – Neexistence rozporu s běžným způsobem užití díla a neexistence nepřiměřeného dotčení

(Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29, čl. 5, odst. 1)

1.        Článek 5 odst. 1 směrnice 2001/29 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti musí být vykládán v tom smyslu, že dočasné úkony rozmnožení uskutečněné v rámci procesu označovaného jako „sběr údajů“, spočívajícího v provádění elektronického a automatického vyhledávání v článcích v tisku, v identifikaci předem určených klíčových slov v těchto článcích a ve vytvoření výňatků obsahujících tato klíčová slova za účelem zefektivnění zpracovávání shrnutí článků v tisku, a které představuje skenování článků v tisku, následné převedení do textového souboru, a pak vytvoření souboru obsahujícího výňatek složený z jedenácti slov, splňují podmínku, podle níž musí být tyto úkony nedílnou a podstatnou částí technologického procesu, a to bez ohledu na skutečnost, že se jimi tento proces zahajuje a ukončuje a že zahrnují zásah člověka.

Pojem „nedílná a podstatná část technologického procesu“ totiž vyžaduje, aby dočasné úkony rozmnožení byly uskutečňovány zcela v rámci technologického procesu, a tedy aby nebyly zcela nebo zčásti uskutečňovány mimo rámec takového procesu. Uvedený pojem rovněž předpokládá, že je uskutečnění dočasného úkonu rozmnožení nezbytné v tom smyslu, že by dotčený technologický proces bez tohoto úkonu nemohl správně a účinně fungovat.

Dále vzhledem k tomu, že čl. 5 odst. 1 směrnice 2001/29 blíže neuvádí, v jaké fázi technologického procesu musí k dočasným úkonům rozmnožení docházet, nelze vyloučit, že takovým úkonem může být tento proces zahájen nebo ukončen.

Stejně tak nic v tomto ustanovení nenaznačuje, že by daný technologický proces nesměl zahrnovat zásah člověka, a zejména že by bylo vyloučeno, aby byl tento proces zahájen manuálně za účelem pořízení první dočasné rozmnoženiny.

(viz body 30–34, 39, výrok 1)

2.        Článek 5 odst. 1 směrnice 2001/29 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti musí být vykládán v tom smyslu, že dočasné úkony rozmnožení uskutečněné v rámci procesu označovaného jako „sběr údajů“, spočívajícího v provádění elektronického a automatického vyhledávání v článcích v tisku, v identifikaci předem určených klíčových slov v těchto článcích a ve vytvoření výňatků obsahujících tato klíčová slova za účelem zefektivnění zpracovávání shrnutí článků v tisku, a které představuje skenování článků v tisku, následné převedení do textového souboru, a pak vytvoření souboru obsahujícího výňatek složený z jedenácti slov, splňují podmínku, podle níž musí úkony rozmnožení sledovat výhradní účel, totiž umožnit oprávněné užití díla nebo předmětu ochrany.

(viz body 33–34, 46, výrok 1)

3.        Článek 5 odst. 1 směrnice 2001/29 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti musí být vykládán v tom smyslu, že dočasné úkony rozmnožení uskutečněné v rámci procesu označovaného jako „sběr údajů“, spočívajícího v provádění elektronického a automatického vyhledávání v článcích v tisku, v identifikaci předem určených klíčových slov v těchto článcích a ve vytvoření výňatků obsahujících tato klíčová slova za účelem zefektivnění zpracovávání shrnutí článků v tisku, a které představuje skenování článků v tisku, následné převedení do textového souboru, a pak vytvoření souboru obsahujícího výňatek složený z jedenácti slov, splňují podmínku, podle níž tyto úkony nesmí mít samostatný hospodářský význam, pokud provedení těchto úkonů neumožňuje dosáhnout dodatečného prospěchu překračujícího prospěch vyplývající z oprávněného užití chráněného díla a pokud dočasné úkony rozmnožení nevedou k pozměnění tohoto díla.

V tomto ohledu nárůst produktivity vyplývající z provedení těchto dočasných úkonů rozmnožení takový samostatný hospodářský význam nemá, nakolik se hospodářské zvýhodnění vyplývající z jejich uplatnění projeví až při užití rozmnoženého předmětu, takže toto zvýhodnění není ani odlišné, ani oddělitelné od zvýhodnění vyplývajícího z užití uvedeného předmětu. Naproti tomu zvýhodnění vyplývající z dočasného úkonu rozmnožení je odlišné a oddělitelné, pokud původce tohoto úkonu může dosáhnout zisku v důsledku hospodářského využití samotných dočasných rozmnoženin. Stejně je tomu v případě, že dočasné úkony rozmnožení vedou k pozměnění rozmnožovaného předmětu, tak jak existuje v okamžiku zahájení dotčeného technologického procesu, neboť cílem uvedených úkonů tak již není usnadnit jeho užití, ale užití jiného předmětu.

(viz body 33–34, 51–54, výrok 1)

4.        Článek 5 odst. 1 směrnice 2001/29 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti musí být vykládán v tom smyslu, že je třeba mít za to, že dočasné úkony rozmnožení uskutečněné v rámci procesu označovaného jako „sběr údajů“, spočívajícího v provádění elektronického a automatického vyhledávání v článcích v tisku, v identifikaci předem určených klíčových slov v těchto článcích a ve vytvoření výňatků obsahujících tato klíčová slova za účelem zefektivnění zpracovávání shrnutí článků v tisku, a které představuje skenování článků v tisku, následné převedení do textového souboru, a pak vytvoření souboru obsahujícího výňatek složený z jedenácti slov, splňují podmínku, podle níž úkony rozmnožení nemohou být v rozporu s běžným způsobem užití díla ani jimi nemohou být nepřiměřeně dotčeny oprávněné zájmy nositele práv, pokud tyto úkony splňují veškeré podmínky stanovené v čl. 5 odst. 1 této směrnice.

(viz body 33–34, 57, výrok 2)