Language of document :

2007. április 18-án benyújtott kereset - Mitsubishi Electric kontra Bizottság

(T-133/07. sz. ügy)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Mitsubishi Electric Corp. (Tokió, Japán) (képviselők: R. Denton, Solicitor és K. Haegeman, ügyvéd)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri az Elsőfokú Bíróságtól, hogy:

semmisítse meg a határozatot, különösen annak 1. és 4. cikkét annyiban, amennyiben a Melcót és a TMT&D-t érinti, azon időszakra tekintettel, amely alatt a Melco a Toshibával egyetemlegesen felelős a TMT&D tevékenységéért; vagy

semmisítse meg a határozat 2. cikkének g) és h) pontját a Melcót érintő részében; vagy

módosítsa a határozat 2. cikkének Melcót érintő részét oly módon, hogy törölje vagy jelentősen csökkentse az e cikkben a Melcóval szemben kiszabott bírságot; és mindenesetre;

kötelezze a Bizottságot a saját, valamint a Melco a jelen eljárással kapcsolatosan felmerült költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes Mitsubishi Electric Corporation (a továbbiakban: Melco) az EK 230. és 229. cikke alapján keresetet nyújtott be a 2007. január 24-én hozott (COMP/F/38.899 gázszigetelt kapcsolókészülék ügy) C(2006) 6762 végleges bizottsági határozat ellen, amelynek alapján a Bizottság megállapította, hogy a felperesek több más vállalkozással együtt gázszigetelt kapcsolókészülék ágazatban (a) a piac felosztásából, (b) a kvóták elosztásából, valamint a piaci részesedések fenntartásából, (c) az egyedi gázszigetelt kapcsolókészülék-projektek kijelölt gyártók részére történő szétosztásából (tendermanipulálás), valamint e projektek pályázati eljárásainak manipulálásából, (d) árrögzítésből, (e) a kartellben részt nem vevő vállalkozásokkal kötött licenc megállapodások megszüntetéséről szóló megállapodásokból, valamint (f) érzékeny piaci információk cseréjéből álló megállapodásokkal és összehangolt magatartásokkal megsértette az EK 81. cikket, valamint az EGT-Megállapodás 53. cikkét. Másodlagosan a felperes a kiszabott bírság törlését, illetve csökkentését kéri.

A kereset alátámasztására a Melco által felhozott jogalapok a következők:

Állítása szerint a Bizottság nem bizonyította a jogilag megkövetelt módon, hogy a felperes megsértette az EK 81. cikket kartellben való részvétellel, amelynek célja vagy hatása a verseny korlátozása az EGT-ben.

A felperes arra hivatkozik, hogy a Bizottság nem bizonyította, hogy a Melco valamely, az EK 81. cikket megsértő megállapodás tagja lett volna.

A felperes továbbá előadja, hogy a Bizottság értékelési hibát vétett azzal, hogy nem vette figyelembe a Melco jelenlétének hiányát magyarázó technikai és gazdasági bizonyítékokat, amelyek a felperes európai piacra való belépésével kapcsolatos nehézségeit bizonyítják.

A felperes azt állítja, hogy a Bizottság megsértette a bizonyításra vonatkozó szabályokat, mivel indokolatlanul megfordította a bizonyítási terhet, továbbá megsértette az ártatlanság vélelmét.

A Bizottság továbbá a felperes szerint többször is megsértette az egyenlő bánásmód, valamint az arányosság elvét: először is, a kiszabott bírság kiindulópontjának a 2001. és nem a 2003. évi forgalma alapján történt kiszámításával; másodszor a Melcóval szemben alkalmazandó szorzó kiszámításával, valamint a gázszigetelt kapcsolókészülékek világpiacának, valamint a Melco ezen belüli részesedésének téves meghatározásával. Ezenfelül a felperes álláspontja szerint a Bizottság megsértette az arányosság elvét azzal, hogy a bírságot a Melco GQ1 megállapodásban való részvétele alapján ugyanolyan módon határozta meg, mint azon európai gyártókkal szemben, amelyek mind a GQ, mind az EQ2 megállapodásban részt vettek.

A felperes azt állítja, hogy a Bizottság megsértette az indokolási kötelezettségét azzal, hogy megállapította, hogy a Melcóval szembeni bírságot a 2001. évi forgalom alapján kell kiszámítani, illetve hogy a Melco rendelkezik a világméretű gázszigetelt kapcsolókészülék-piac 15-20%-ával.

Ezenfelül a Bizottság állítólagosan megsértette a gondos ügyintézés elvét a világméretű gázszigetelt kapcsolókészülék-piac értékének felbecsülésével.

A felperes arra hivatkozik, hogy a Bizottság hibát vétett azzal, hogy a Melco magatartása hatásának értékelésekor, illetve a Melcóval szembeni bírság kiszámításánál nem vette figyelembe a technikai és gazdasági bizonyítékokat. A felperes szerint a Bizottság akkor is tévedett, amikor az állítólagos kartell időtartamát meghatározta.

Továbbá a felperes fenntartja, hogy a Bizottság megsértette a felperes védelemhez, valamint tisztességes eljáráshoz való jogát azzal, hogy nem mutatta be a Melcónak a bírságot alátámasztó lényeges terhelő és mentő bizonyítékokat. Végül a Bizottság a közigazgatási eljárás során nem közölte a Melcóval a kompenzációs elmélettel kapcsolatos következtetéseit, és ezzel megsértette a felperes védelemhez való jogát.

____________

1 - "G" mint "gear" [t.i. kapcsoló] és "Q" mint "quota" [t.i. kvóta].

2 - "E" mint "European" [t.i. európai] és "Q" mint "quota" [t.i. kvóta]. Az EQ megállapodásra a megtámadott határozat egyébként "E-Group Operation Agreement for GQ-Agreement" is hivatkozik.