Žaloba podaná 18. apríla 2007 - Mitsubishi Electric/Komisia
(vec T-133/07)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Mitsubishi Electric Corp. (Tokio, Japonsko) (v zastúpení: R. Denton, Solicitor a K. Haegeman, advokát)
Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev
Návrhy žalobcu
zrušiť rozhodnutie, najmä jeho články 1 až 4 v rozsahu, v akom sa týka Melco a TMT&D počas obdobia, v ktorom Melco zdieľal spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť s Toshiba vzhľadom na aktivity TMT&D, alebo
zrušiť článok 2 písm. g) a h) rozhodnutia v časti týkajúcej sa Melco, alebo
zmeniť článok 2 rozhodnutia v časti týkajúcej sa Melco, tak aby sa zrušila alebo podstatne znížila pokuta uložená Melco týmto rozhodnutím a v každom prípade,
zaviazať Komisiu na náhradu vlastných trov konania, ako aj trov konania vynaložených Melco v súvislosti s týmto konaním.
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Žalobca, Mitsubishi Electric Corporation (ďalej len "Melco") podal žalobu o neplatnosť podľa článkov 230 ES a 229 ES proti rozhodnutiu Komisie K(2006) 6762, konečné znenie, z 24. januára 2007 (Vec COMP/F/38.899 - Rozvádzače izolované plynom) na základe ktorého Komisia uznala žalobcu spolu s inými podnikmi zodpovedným za porušenie článku 81 ods. 1 ES a od 1. januára 1994 tiež článku 53 EHP v oblasti rozvádzačov izolovaných plynom (ďalej len "RIP"), prostredníctvom súboru dohôd a zosúladených postupov založených na a) rozdelení trhu, b) pridelení kvót a udržiavania príslušného rozdelenia trhu, c) rozdelení jednotlivých RIP projektov (bid-rigging) určeným výrobcom a manipulácie ponukového konania týkajúceho sa týchto projektov, d) určením minimálnych cien ponúk, e) dohôd o zastavení licenčných zmlúv s podnikmi, ktoré neboli členmi kartelu a f) výmeny citlivých obchodných informácií. Subsidiárne žalobca žiada podstatné zníženie pokuty, ktorá mu bola uložená.
Melco vo svojej žalobe uvádza tieto žalobné dôvody:
Komisia údajne dostatočne nepreukázala, že žalobca porušil článok 81 ES tým, že sa zúčastnil na kartely, ktorého cieľom alebo výsledkom bolo obmedzenie hospodárskej súťaže v EHP.
Žalobca tvrdí, že Komisia nepreukázala existenciu dohody, ktorej účastníkom bol Melco, a ktorá porušila článok 81 ES.
Žalobca ďalej uvádza, že Komisia sa dopustila nesprávneho posúdenia tým, že nezohľadnila technické a hospodárske dôkazy preukazujúce neúčasť Melco na Európskom trhu a obtiažnosť vstupu naň.
Žalobca ďalej tvrdí, že Komisia porušila dôkazné pravidlá, keďže neoprávnene obrátila dôkazné bremeno a porušila zásadu prezumpcie neviny.
Komisia podľa žalobcu ďalej porušila zásadu rovnosti zaobchádzania v rozličných aspektoch: v stanovení základnej výšky pokuty uloženej Melco na základe obratu za rok 2001 a nie 2003, vo výpočte násobného koeficientu uplatneného na Melco a v nesprávnom definovaní celosvetového RIP trhu a podielu Melco na ňom. Ďalej podľa žalobcu Komisia porušila zásadu proporcionality tým, že pokutu Melco za jeho účasť na GQ
1 dohode posúdila rovnako ako to spravila pre európskych výrobcov zúčastnených na GQ aj EQ
2 dohodách.
Žalobca tvrdí, že Komisia porušila povinnosť odôvodnenia tým, že uviedla, že pokuta uložená Melco má byť vypočítaná na základe obratu za rok 2001 a Melco patrí 15-20% celosvetového obratu RIP.
Komisia ďalej údajne porušila zásadu správneho úradného postupu pri odhade celkovej hodnoty trhu RIP.
Žalobca tvrdí, že Komisia sa dopustila omylu, keď nevzala do úvahy hospodárske a technické dôkazy pri posudzovaní dôsledku správania sa Melco a tiež vo výpočte pokuty uloženej Melco. Komisia tiež podľa žalobcu nesprávne určila dĺžku trvania údajného kartelu.
Ďalej žalobca uvádza, že Komisia porušila jeho právo na obhajobu a právo na spravodlivé súdne konanie tým, že neposkytla Melco zásadné dôkazy svedčiace v jeho prospech a proti nemu, ktoré slúžili na výpočet pokuty. Napokon Komisia počas správneho konania údajne nepredložila Melco svoje návrhy týkajúce sa teórie náhrady a teda porušila jeho právo na obhajobu.
____________1 - "GQ" znamená "gear quota", teda kvóta rozvádzačov.2 - "EQ" znamená "European quota", teda Európska kvóta. EQ dohoda je v napadnutom rozhodnutí uvedená ako "E-Group Operation Agreement for GQ-Agreement" a teda Operačná dohoda E skupiny pre dohodu GQ.