Language of document :

Talan väckt den 18 april 2007 - Mitsubishi Electric Corp. mot Europeiska gemenskapernas kommission

(Mål T-133/07)

Rättegångsspråk: engelska

Parter

Sökande: Mitsubishi Electric Corp. (Tokyo, Japan) (ombud: R. Denton, solicitor, och K. Haegeman, advokat)

Svarande: Europeiska gemenskapernas kommission

Sökandens yrkanden

Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

ogiltigförklara beslutet, särskilt artiklarna 1 och 4 i nämnda beslut, i den mån det avser sökanden och TMT&D under den tid då sökanden tillsammans med Toshiba har gemensamt och solidariskt ansvar för den verksamhet som bedrevs inom TMT&D,

ogiltigförklara artikel 2g och 2h i beslutet i den mån det avser sökanden,

ändra artikel 2 i beslutet i den mån det avser sökanden på så sätt att sökandens böter i första hand upphävs och i andra hand i väsentlig utsträckning sätts ned, och

förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Sökanden har väckt talan om ogiltigförklaring, enligt artiklarna 229 EG och 230 EG, av kommissionens beslut av den 24 januari 2007 (Ärende COMP/F/38.899) - Gasisolerade ställverk - K(2006) 6762 slutlig). Kommissionen fastställde i det beslutet att bland annat sökanden hade överträtt artikel 81.1 EG och från och med den 1 januari 1994 även artikel 53 EES på området för gasisolerade ställverk (nedan kallat GIS) genom avtal och samordnade förfaranden som bestod i a) uppdelning av marknaden, b) tilldelning av försäljningskvoter och upprätthållande av marknadsandelar, c) fördelning av individuella GIS-projekt (anbudsuppgörelser) till utsedda producenter och manipulering av anbudsförfarandet med avseende på de projekten, d) fastställande av priser, e) avtal om att säga upp licensavtal med företag som inte är medlemmar i kartellen och f) utbyte av känslig marknadsinformation. Sökanden gör alternativt gällande att de böter som ålagts skall upphävas eller sättas ned.

Sökanden gör till stöd för sin talan gällande följande.

Kommissionen har inte bevisat att sökanden överträtt artikel 81 EG genom att delta i en kartell med målsättning eller verkan att begränsa konkurrensen inom EES.

Kommissionen har inte bevisat förekomsten av ett avtal som sökanden var part i och som utgjorde en överträdelse av artikel 81 EG.

Kommissionen gjorde vidare en felaktig bedömning då den bortsåg från tekniska och ekonomiska bevis som förklarade varför sökanden inte var verksam på den europeiska marknaden och som styrkte att sökanden hade svårigheter att ta sig in på denna marknad.

Kommissionen iakttog inte bevisbördereglerna då den på ett omotiverat sätt lade bevisbördan på sökanden. Vidare åsidosatte kommissionen oskuldspresumtionen.

Kommissionen åsidosatte dessutom likabehandlingsprincipen och proportionalitetsprincipen på ett flertal sätt. Den fastställde starten för beräkningen av böterna utifrån 2001 års omsättning istället för 2003 års omsättning. Den gjorde fel då den fastställde multiplikationsfaktorn för sökanden och då den definierade den världsomspännande GIS-marknaden och sökanden andel av denna marknad. Kommissionen åsidosatte proportionalitetsprincipen genom att ålägga sökanden böter för dess delaktighet i GQ1-avtalet på samma sätt som för de europeiska producenter som var delaktiga i både GQ- och EQ2-avtalen.

Kommissionen åsidosatte motiveringsskyldigheten då den kom fram till att sökandens böter skulle beräknas utifrån 2001 års omsättning och att sökanden har 15-20 procent av den världsomspännande GIS-omsättningen.

Kommissionen åsidosatte principen om god förvaltningssed då den beräknande GIS totala marknadsvärde.

Kommissionen gjorde fel då den underlät att beakta ekonomisk och teknisk bevisning då den bedömde betydelsen av sökandens agerande och då den bestämde sökandens böter. Kommissionen gjorde också fel då den fastställde den påstådda kartellens varaktighet.

Kommissionen åsidosatte sökandens rätt till försvar och rätt till rättvist förfarande genom att inte låta sökanden ta del av viktig bevisning som talade till sökandens nackdel och fördel. Slutligen underlät kommissionen att låta sökanden under det administrativa förfarandet ta del av kommissionens slutsatser om kompensationsteorin, och därigenom åsidosattes sökandens rätt till försvar.

____________

1 - "G" står för "gear" och "Q" står för "quota".

2 - "E" står för "European" och "Q" står för "quota". I det angripna beslutet hänvisas annars till EQ-avtalet som "E-Group Operation Agreement for GQ-Agreement".