Language of document : ECLI:EU:C:2016:890

Byla C442/14

Bayer CropScience SA-NVirStichting De Bijenstichting

prieš

College voor de toelating van gewasbeschermingsmiddelen en biociden

(College van Beroep voor het bedrijfsleven prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Aplinka – Orhuso konvencija – Direktyva 2003/4/EB – 4 straipsnio 2 dalis – Visuomenės galimybė susipažinti su informacija – Sąvoka „informacija apie emisiją į aplinką“ – Direktyva 91/414/EEB – Direktyva 98/8/EB – Reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 – Augalų apsaugos ir biocidinių produktų pateikimas rinkai – Konfidencialumas – Pramoninių ir komercinių interesų apsauga“

Santrauka – 2016 m. lapkričio 23 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas

1.        Teismo procesas – Prašymas atnaujinti žodinį bylos nagrinėjimą – Prašymas leisti pateikti pastabas dėl generalinio advokato išvadoje iškeltų teisės klausimų – Proceso atnaujinimo sąlygos

(SESV 252 straipsnio antra pastraipa; Teisingumo Teismo statuto 23 straipsnis; Teisingumo Teismo procedūros reglamento 83 straipsnis)

2.        Aplinka – Laisva prieiga prie informacijos – Direktyva 2003/4 – Motyvai, kuriais galima pateisinti atsisakymą suteikti informaciją apie aplinką – Prašymas leisti susipažinti su informacija, pateikta per augalų apsaugos ir biocidinio produkto pateikimo rinkai procedūrą – Pareiga atskleisti informaciją, kai nėra prašymo laikyti informaciją konfidencialia – Nebuvimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1107/2006 33 straipsnio 4 dalis ir 63 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/8 19 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4 4 straipsnio 2 dalis ir Tarybos direktyvos 91/414 14 straipsnis)

3.        Aplinka – Laisva prieiga prie informacijos – Direktyva 2003/4 – Motyvai, kuriais galima pateisinti atsisakymą suteikti informaciją apie aplinką – Informacija apie emisiją į aplinką – Sąvoka – Platus aiškinimas

(Orhuso konvencijos 4 straipsnio 4 dalies antra pastraipa; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4 16 konstatuojamoji dalis ir 4 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

4.        Aplinka – Laisva prieiga prie informacijos – Direktyva 2003/4 – Motyvai, kuriais galima pateisinti atsisakymą suteikti informaciją apie aplinką – Informacija apie emisiją į aplinką – Sąvoka – Būtinybė atskirti emisiją į aplinką, išleidimus ir kitus išmetimus į aplinką – Nebuvimas

(Orhuso konvencijos 4 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos d punktas; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4 2 straipsnio 1 punkto b papunktis ir 4 straipsnio 2 dalies antra pastraipa)

5.        Tarptautiniai susitarimai – Bendrijos susitarimai – Konvencija dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais (Orhuso konvencija) – Minėtos konvencijos taikymo vadovas – Privalomoji galia – Nebuvimas

(Orhuso konvencija; Tarybos sprendimas 2005/370)

6.        Aplinka – Laisva prieiga prie informacijos – Direktyva 2003/4 – Motyvai, kuriais galima pateisinti atsisakymą suteikti informaciją apie aplinką – Informacija apie emisiją į aplinką – Sąvoka – Apribojimas iki emisijos iš tam tikrų pramoninių įrenginių – Neleistinumas

(Orhuso konvencijos 4 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos d punktas; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4 4 straipsnio 2 dalies antra pastraipa)

7.        Aplinka – Laisva prieiga prie informacijos – Direktyva 2003/4 – Motyvai, kuriais galima pateisinti atsisakymą suteikti informaciją apie aplinką – Informacija apie emisiją į aplinką – Sąvoka – Informacija apie faktinę arba numatomą emisiją į aplinką – Įtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4 4 straipsnio 2 dalies antra pastraipa)

8.        Europos Sąjungos teisė – Aiškinimas – Tekstai keliomis kalbomis – Vienodas aiškinimas – Skirtumai tarp skirtingų kalbinių versijų – Atsižvelgimas į nagrinėjamo teisės akto bendrą struktūrą ir tikslus

9.        Aplinka – Laisva prieiga prie informacijos – Direktyva 2003/4 – Motyvai, kuriais galima pateisinti atsisakymą suteikti informaciją apie aplinką – Informacija apie emisiją į aplinką – Sąvoka – Augalų apsaugos ir biocidinių produktų pateikimo rinkai autorizacijos byloje esantys duomenys – Įtraukimas – Sąlyga – Sąsaja su emisija į aplinką – Neproporcingas laisvės užsiimti verslu ir teisės į nuosavybę apribojimas – Nebuvimas

(Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsniai; TRIPS sutarties 39 straipsnio 3 dalis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1107/2009 63 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4 4 straipsnio 2 dalies antra pastraipa)

10.      Aplinka – Laisva prieiga prie informacijos – Direktyva 2003/4 – Motyvai, kuriais galima pateisinti atsisakymą suteikti informaciją apie aplinką – Tam tikrų pagrindų netaikymas, kai pateiktas prašymas leisti susipažinti su informacija apie emisiją į aplinką – Prašymas leisti susipažinti su informacija, kuriai iš dalies taikomi kiti nepatenkinimo pagrindai – Atskleidimas tik tokios informacijos, kurią apima netaikomi pagrindai – Sąlyga

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/4 4 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a, d, f–h punktai ir antra pastraipa)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 37 ir 38 punktus)

2.      Direktyvos 2003/4 dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką 4 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinama taip, kad aplinkybė, jog augalų apsaugos arba biocidinio produkto pateikimo rinkai autorizacijos prašantis asmuo per tokiai autorizacijai gauti numatytą procedūrą neprašė per šią procedūrą pateiktos informacijos laikyti konfidencialia pagal Direktyvos 91/414 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką 14 straipsnį, Direktyvos 98/8 dėl biocidinių produktų pateikimo į rinką 19 straipsnį arba Reglamento Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką 33 straipsnio 4 dalį ir 63 straipsnį, nekliudo kompetentingai institucijai, į kurią pasibaigus minėtai procedūrai tretieji asmenys, remdamiesi Direktyva 2003/4, kreipėsi su prašymu leisti susipažinti su šia informacija, išnagrinėti minėto pareiškėjo prieštaravimo dėl šio prašymo ir prireikus jo atmesti pagal šios direktyvos 4 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos d punktą motyvuojant tuo, kad minėtos informacijos atskleidimas neigiamai paveiktų komercinės arba pramoninės informacijos konfidencialumą.

Sąjungos teisės aktų leidėjas ketino trečiųjų asmenų prašymams leisti susipažinti su informacija, kuri pateikta prašymo dėl augalų apsaugos arba biocidinių produktų pateikimo rinkai autorizacijos byloje ir kurią galima prašyti laikyti konfidencialia pagal minėtas nuostatas, taikyti bendrąsias Direktyvos 2003/4 nuostatas. Šios direktyvos 4 straipsnio 2 dalyje valstybėms narėms leidžiama numatyti, kad prašymas leisti susipažinti su informacija apie aplinką gali būti atmestas, jeigu jos atskleidimas neigiamai paveiktų kurį nors iš šiame straipsnyje numatytų interesų, be kita ko, komercinės arba pramoninės informacijos konfidencialumą. Pagal šią nuostatą tokia galimybė nesiejama su reikalavimu pateikti prašymą laikyti informaciją konfidencialia iki prašymo dėl jos atskleidimo.

(žr. 44–46, 49 punktus ir rezoliucinės dalies 1 punktą)

3.      Direktyva 2003/4 dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką siekiama užtikrinti principinę teisę susipažinti su valdžios institucijų turima arba joms skirta informacija apie aplinką ir, kaip matyti iš šios direktyvos 9 konstatuojamosios dalies ir 1 straipsnio, pasiekti, kad minėta informacija būtų kuo plačiau sistemiškai prieinama ir platinama visuomenei. Tai reiškia, kaip aiškiai numatyta Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais 4 straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje ir Direktyvos 2003/4 16 konstatuojamojoje dalyje ir 4 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje, kad informacijos atskleidimas turi būti bendroji taisyklė, o šiose nuostatose numatyti prašymo nepatenkinimo pagrindai turi būti aiškinami siaurai.

Numačius, kad komercinės ar pramoninės informacijos konfidencialumas negali būti priešpriešinamas informacijos apie emisiją į aplinką atskleidimui, Direktyvos 2003/4 4 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje leidžiama konkrečiai įgyvendinti šią taisyklę ir principą, pagal kurį siekiama sudaryti kuo platesnes galimybes susipažinti su valdžios institucijų turima arba joms skirta informacija apie aplinką. Taigi sąvokų „emisija į aplinką“ ir „informacija apie emisiją į aplinką“ pagal Direktyvos 2003/4 4 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą nereikia aiškinti siaurai.

(žr. 55–58 punktus)

4.      Siekiant išaiškinti Direktyvos 2003/4 dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką 4 straipsnio 2 dalies antros pastraipos sąvoką „emisija į aplinką“, jos nereikia atskirti nuo sąvokų „išleidimai“ ir „išmetimai“ į aplinką.

Viena vertus, Orhuso konvencijoje dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais šios sąvokos neatskiriamos; jos 4 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos d punkte tik numatyta, kad komercinių ir pramoninių paslapčių apsaugos negalima priešpriešinti su aplinkos apsauga tiesiogiai susijusios informacijos apie teršalų išmetimą į aplinką atskleidimui. Kita vertus, toks emisijos, išleidimų ir kitų išmetimų atskyrimas netenka prasmės atsižvelgiant į Direktyva 2003/4 siekiamą tikslą atskleisti informaciją apie aplinką, ir jis būtų dirbtinis. Tiek dujų ar medžiagų emisija į atmosferą, tiek kiti išmetimai arba išleidimai, kaip antai medžiagų, preparatų, organizmų, mikroorganizmų, virpesių, karščio ar triukšmo išleidimas į aplinką, ypač į orą, vandenį ir dirvą, gali paveikti šiuos įvairius aplinkos elementus. Be to, didelė sąvokų „emisija“, „išleidimai“ ir „išmetimai“ turinio dalis sutampa, kaip rodo šios direktyvos 2 straipsnio 1 punkto b papunktyje vartojama formuluotė „kiti išmetimai“, vadinasi, emisija ir išleidimai taip pat sudaro išmetimus į aplinką.

(žr. 62–65 ir 67 punktus)

5.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 69 ir 70 punktus)

6.      Nei Orhuso konvencijoje dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais, nei Direktyvoje 2003/4 dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką nėra nieko, kas leistų manyti, jog sąvoka „emisija į aplinką“ turi būti apribota iki emisijos iš tam tikrų pramoninių įrenginių.

Toks apribojimas prieštarautų pačiam šios konvencijos 4 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos d punkto tekstui. Remiantis šia nuostata, visuomenei turi būti teikiama aplinkos apsaugai svarbi informacija apie teršalų išmetimą į aplinką. Informacija apie teršalų išmetimą iš kitų šaltinių nei pramoniniai įrenginiai, kaip antai sukeltą dėl augalų apsaugos arba biocidinių produktų naudojimo, lygiai taip pat svarbi aplinkos apsaugai kaip ir informacija, susijusi su pramoninės kilmės teršalų išmetimu. Be to, sąvoką „emisija į aplinką“ pagal Direktyvos 2003/4 4 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą apribojus iki emisijos iš tam tikrų pramoninių įrenginių, būtų nepaisoma pagal šią direktyvą siekiamo tikslo kuo plačiau skleisti informaciją apie aplinką.

(žr. 71–73 punktus)

7.      Sąvoka „emisija į aplinką“ pagal Direktyvos 2003/4 dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką 4 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą turi būti aiškinama kaip apimanti, be kita ko, produktų arba medžiagų, kaip antai augalų apsaugos arba biocidinių produktų ir šių produktų sudėtyje esančių medžiagų, išmetimą į aplinką, jeigu toks išmetimas yra faktinis arba numatomas įprastomis arba realistiškomis naudojimo sąlygomis.

Vis dėlto ši sąvoka turi apsiriboti nehipotetine emisija, t. y. faktine arba numatoma aptariamo produkto arba medžiagos emisija įprastomis arba realistiškomis naudojimo sąlygomis. Paprastai nepakanka rinkai pateikti produkto, kad būtų laikoma, jog šis produktas bus neišvengiamai išleistas į aplinką, o informacija apie jį yra susijusi su emisija į aplinką, tačiau kitokio požiūrio laikomasi kalbant apie produktą, kaip antai augalų apsaugos arba biocidinį produktą, kuris, įprastai naudojant, išskiriamas į aplinką dėl savo funkcijos. Pastaruoju atveju numatoma šio produkto emisija į aplinką nėra hipotetinė. Šiomis aplinkybėmis sąvoka „emisija į aplinką“ apima faktinę emisiją į aplinką naudojant aptariamą produktą arba medžiagą ir numatomą šio produkto arba šios medžiagos emisiją į aplinką įprastomis arba realistiškomis minėto produkto arba minėtos medžiagos naudojimo sąlygomis, atitinkančiomis tas, dėl kurių suteikta autorizacija pateikti aptariamą produktą rinkai, ir vyraujančiomis zonoje, kurioje numatyta naudoti šį produktą.

(žr. 77–79, 81,103 punktus ir rezoliucinės dalies 2 punktą)

8.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 84 punktą)

9.      Sąvoka „informacija apie emisiją į aplinką“ pagal Direktyvos 2003/4 dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką 4 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą apima duomenis apie augalų apsaugos bei biocidinių produktų ir į šių produktų sudėtį įeinančių medžiagų emisijos į aplinką pobūdį, sudėtį, kiekį, vietą ir laiką, taip pat duomenis apie šios emisijos daugiau ar mažiau ilgalaikį poveikį aplinkai, ypač informaciją apie likučius, aptinkamus aplinkoje panaudojus atitinkamą produktą, ir tyrimus, skirtus medžiagos dreifui naudojant produktą matuoti, neatsižvelgiant į tai, ar šie duomenys gauti iš tyrimų, atliktų (pusiau) lauko sąlygomis, laboratorinių ar translokacijos tyrimų.

Toks aiškinimas jokiu būdu nelemia, kad į šią sąvoką patenka visi duomenys, esantys augalų apsaugos ir biocidinių produktų pateikimo rinkai autorizacijos byloje, ypač visi duomenys iš tyrimų, atliktų siekiant gauti šią autorizaciją. Į šią sąvoką įeina tik duomenys, susiję su emisija į aplinką, o tai reiškia, kad visų pirma neįtraukiami ne tik duomenys, nesusiję su aptariamo produkto emisija į aplinką, bet ir duomenys, susiję su hipotetine emisija, t. y. įprastas arba realistiškas naudojimo sąlygas atitinkančiomis aplinkybėmis faktiškai neįvykusia arba nenumatoma emisija. Todėl toks aiškinimas neproporcingai nepaveikia Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 16 ir 17 straipsniuose ir Sutarties dėl intelektinės nuosavybės teisių aspektų, susijusių su prekyba (TRIPS sutartis), 39 straipsnio 3 dalyje užtikrinamų teisių apsaugos.

Be to, dėl tokio aiškinimo Reglamento dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką Nr. 1107/2009 63 straipsnis nepraranda savo praktinio veiksmingumo. Juk šio straipsnio 2 dalyje įtvirtinta prezumpcija leidžia kompetentingai institucijai laikytis nuomonės, kad pateikimo rinkai autorizacijos prašančio asmens pateikta informacija, kuriai taikoma ši nuostata, iš principo yra konfidenciali ir negali būti teikiama visuomenei, jeigu nėra pagal Direktyvą 2003/4 pateikto prašymo leisti susipažinti su šia informacija. Ši prezumpcija taip pat užtikrina minėtam pareiškėjui, kad gavusi tokį prašymą kompetentinga institucija galės šią informaciją atskleisti tik patikrinusi, ar kiekviena konkreti informacija susijusi su emisija į aplinką ir ar kitas viršesnis viešasis interesas pateisina jos atskleidimą.

(žr. 96, 100, 102, 103 punktus ir rezoliucinės dalies 2 punktą)

10.    Direktyvos 2003/4 dėl visuomenės galimybės susipažinti su informacija apie aplinką 4 straipsnio 2 dalies antra pastraipa turi būti aiškinama taip, kad nagrinėjant prašymą leisti susipažinti su informacija apie emisiją į aplinką, kurios atskleidimas neigiamai paveiktų vieną iš šios direktyvos 4 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a, d ir f–h punktuose numatytų interesų, turi būti atskleidžiami tik reikšmingi duomenys apie emisiją į aplinką, kuriuos galima gauti iš informacijos šaltinio, jei šiuos duomenis įmanoma atskirti nuo kitos minėtame šaltinyje esančios informacijos, o tai turi patikrinti nacionalinis teismas.

(žr. 106 punktą ir rezoliucinės dalies 3 punktą)