Language of document : ECLI:EU:C:2017:992

Spojené veci C397/16 a C435/16

Acacia Srl proti Pneusgarda Srl a Audi AG

a

Acacia Srl a Rolando D’Amato proti Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG

(návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podali Corte d’appello di Milano a Bundesgerichtshof)

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Nariadenie (ES) č. 6/2002 – Dizajny Spoločenstva – Článok 110 ods. 1 – Absencia ochrany – Tzv. ustanovenie ‚o opravách‘ – Pojem ‚časť zloženého výrobku‘ – Oprava zloženého výrobku, aby sa obnovila jeho pôvodná vonkajšia úprava – Opatrenia, ktoré musí prijať užívateľ, aby sa mohol odvolávať na tzv. ustanovenie ‚o opravách‘ – Analogický disk motorového vozidla, ktorý je rovnaký ako model pôvodného disku“

Abstrakt – Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 20. decembra 2017

1.        Súdne konanie.– Ústna časť konania.– Opätovné začatie.– Povinnosť opätovne otvoriť ústnu časť konania, aby sa účastníkom konania umožnilo predložiť pripomienky k právnym otázkam uvedeným v návrhoch generálneho advokáta – Absencia

(Článok 252 druhý odsek ZFEÚ; Rokovací poriadok Súdneho dvora, článok 83)

2.        Dizajny Spoločenstva.– Záverečné ustanovenia – Absencia ochrany dizajnom Spoločenstva vo vzťahu k časti zloženého výrobku používaného na účely opravy zloženého výrobku, aby sa obnovila jeho pôvodná vonkajšia úprava.– Uplatnenie tzv. ustanovenia „o opravách“.– Podmienky

[Nariadenie Rady č. 6/2002, článok 3 písm. a), článok 19 ods. 1 a článok 110 ods. 1]

3.        Dizajny Spoločenstva – Záverečné ustanovenia – Absencia ochrany dizajnom Spoločenstva vo vzťahu k časti zloženého výrobku používaného na účely opravy zloženého výrobku, aby sa obnovila jeho pôvodná vonkajšia úprava – Uplatnenie tzv. ustanovenia „o opravách“ – Opatrenia, ktoré musí prijať výrobca alebo predajca časti výrobku, aby sa mohol odvolávať na uvedené ustanovenie – Povinnosť náležitej starostlivosti, pokiaľ ide o dodržiavanie podmienok používania následnými užívateľmi

(Nariadenie Rady č. 6/2002, článok 110 ods. 1)

4.        Dizajny Spoločenstva – Záverečné ustanovenia – Absencia ochrany dizajnom Spoločenstva vo vzťahu k časti zloženého výrobku používaného na účely opravy zloženého výrobku, aby sa obnovila jeho pôvodná vonkajšia úprava – Uplatnenie tzv. ustanovenia „o opravách“ – Podmienky – Vonkajšia úprava zloženého výrobku, od ktorej závisí chránený dizajn – Absencia

(Nariadenie Rady č. 6/2002, článok 19 ods. 1 a článok 110 ods. 1)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 26, 27)

2.      Podľa článku 110 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 ochrana práv k dizajnu Spoločenstva neexistuje „pre dizajn, ktorý predstavuje časť zloženého výrobku, v zmysle článku 19 ods. 1 na účely opravy zloženého výrobku, aby sa obnovila jeho pôvodná vonkajšia úprava“.

Zo znenia tohto ustanovenia tak vyplýva, že uplatnenie tzv. ustanovenia „o opravách“ podlieha viacerým podmienkam týkajúcim sa v prvom rade existencii dizajnu Spoločenstva, ďalej existencii „časti zloženého výrobku“ a napokon potrebe použitia „v zmysle článku 19 ods. 1 na účely opravy zloženého výrobku, aby sa obnovila jeho pôvodná vonkajšia úprava“.

V prvom rade treba uviesť, že článok 110 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 vylučuje v prípade, ak sú splnené podmienky stanovené týmto ustanovením, akúkoľvek ochranu pre „dizajn spoločenstva“. Z toho vyplýva, ako v podstate uviedol generálny advokát v bodoch 90 a 91 svojich návrhov, že uvedený článok 110 ods. 1 sa môže uplatňovať iba na časti, ktoré sú predmetom ochrany dizajnom Spoločenstva a ktoré, ako vyplýva z článku 1 ods. 1 tohto nariadenia, spĺňajú podmienky ochrany stanovené v uvedenom nariadení, najmä v článku 4 tohto nariadenia.

V druhom rade sa článok 110 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 uplatňuje len na „časti zloženého výrobku“. Za týchto podmienok je potrebné domnievať sa, že pod pojmom „časti zloženého výrobku“ článok 110 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 rozumie viaceré zložky určené na zloženie do jedného zloženého priemyselného alebo remeselného predmetu, ktoré sa môžu nahradiť, pričom sa umožňuje rozobratie a opätovné zostavenie takéhoto predmetu, bez ktorých by takýto zložený výrobok nemohol byť bežne užívaný.

V treťom rade článok 110 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 vyžaduje na účely uplatnenia tzv. ustanovenia „o opravách“, aby bola časť zloženého výrobku používaná „v zmysle článku 19 ods. 1 na účely opravy zloženého výrobku“. V tejto súvislosti vyplýva z článku 19 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 po prvé, že „využívanie“ časti v zmysle tohto ustanovenia sa vzťahuje na vytvorenie, ponúkanie, uvedenie na trh, dovoz, vývoz alebo používanie výrobku, na ktorom je dizajn použitý, alebo na ktorom je dizajn stelesnený, alebo skladovanie tohto výrobku na takéto účely. Zo znenia tohto článku tak vyplýva, že tento pojem má široký rozsah a zahŕňa akékoľvek použitie časti na účely opravy. Po druhé účelom použitia časti musí byť „oprava“ zloženého výrobku. Možnosť odvolávať sa na tzv. ustanovenie „o opravách“ tak vyžaduje, aby bolo používanie časti potrebné na účely opravy zloženého výrobku, ktorý sa stal chybným, najmä v dôsledku chýbajúcej pôvodnej časti alebo škody, ktorá na ňom vznikla. Z tzv. ustanovenia „o opravách“ je preto vylúčené akékoľvek používanie časti z okrasných dôvodov alebo len z dôvodu vhodnosti, akým je najmä nahradenie časti z estetických dôvodov alebo z dôvodov individualizácie zloženého výrobku.

V štvrtom rade článok 110 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 vyžaduje na účely uplatnenia tzv. ustanovenia „o opravách“, aby bola oprava zloženého výrobku vykonaná „aby sa obnovila jeho pôvodná vonkajšia úprava“. Vzhľadom na článok 3 písm. a) nariadenia č. 6/2002 je potrebné domnievať sa, že vonkajšia úprava výrobku alebo časti výrobku vyplýva zo znakov najmä línií, obrysov, farieb, tvaru, textúry a/alebo materiálov samotného výrobku a/alebo jeho zdobenia.

Ďalej je potrebné, aby bola oprava vykonaná na účely obnovenia „pôvodnej“ vonkajšej úpravy zloženého výrobku. Z toho vyplýva, že na to, aby sa mohlo uplatniť tzv. ustanovenie „o opravách“, sa má časť používať na účely obnovenia vonkajšej úpravy zloženého výrobku, ktorú mal v čase svojho uvedenia na trh. Je potrebné dospieť k záveru, že tzv. ustanovenie „o opravách“ sa uplatňuje len na časti zloženého výrobku, ktoré sú vizuálne zhodné s pôvodnými časťami. Vylučuje sa preto akékoľvek používanie časti, ktorej účelom nie je obnovenie vonkajšej úpravy zloženého výrobku, ktorú mal v čase svojho uvedenia na trh. O takýto prípad ide najmä, ak sa náhradný diel svojou farbou a veľkosťou nezhoduje s pôvodnou časťou, alebo ak bola vonkajšia úprava zmenená od jeho uvedenia na trh.

(pozri body 58 – 60, 63, 65, 67 – 72, 74, 75, 77)

3.      Článok 110 ods. 1 nariadenia č. 6/2002 sa má vykladať v tom zmysle, že na to, aby sa výrobca alebo predajca časti zloženého výrobku mohli odvolávať na tzv. ustanovenie „o opravách“, ktoré toto ustanovenie obsahuje, musia splniť povinnosť náležitej starostlivosti, pokiaľ ide o dodržiavanie podmienok uložených uvedeným ustanovením následnými užívateľmi. Na úvod im predovšetkým prináleží informovať následných užívateľov prostredníctvom jasného a viditeľného označenia na výrobku, jeho balení, v katalógoch alebo aj na predajných dokladoch, na jednej strane o skutočnosti, že dotknutá časť obsahuje dizajn, ktorého nie sú majiteľmi, a na druhej strane o skutočnosti, že táto časť je určená výlučne na použitie na účely opravy zloženého výrobku, aby sa obnovila jeho pôvodná vonkajšia úprava. Ďalej im prináleží zabezpečiť prostredníctvom vhodných prostriedkov, najmä zmluvných, aby následní užívatelia neurčovali dotknuté časti na použitie, ktoré je nezlučiteľné s podmienkami stanovenými v článku 110 ods. 1 nariadenia č. 6/2002. Na záver sa uvedený výrobca alebo predajca musí zdržať predaja takejto časti, pokiaľ vedia alebo vzhľadom na všetky relevantné okolnosti majú opodstatnené dôvody vedieť, že táto časť nebude používaná za podmienok stanovených v článku 110 ods. 1 nariadenia č. 6/2002.

(pozri body 86 – 88, bod 3 výroku)

4.      Článok 110 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 6/2002 z 12. decembra 2001 o dizajnoch spoločenstva sa má vykladať v tom zmysle, že tzv. ustanovenie „o opravách“, ktoré obsahuje, nepodmieňuje výnimku z ochrany práv k dizajnu Spoločenstva pre dizajn, ktorý predstavuje časť zloženého výrobku a ktorý sa používa na účely umožnenia opravy tohto zloženého výrobku, aby sa obnovila jeho pôvodná vonkajšia úprava, tomu, aby chránený dizajn závisel od vonkajšej úpravy zloženého výrobku

(pozri bod 1 výroku)