Language of document : ECLI:EU:T:2014:584

BENDROJO TEISMO (šeštoji kolegija) SPRENDIMAS

2014 m. birželio 26 d.(*)

„Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo GULBENKIAN paraiška – Ankstesnis žinomas nacionalinis prekių ženklas, komercinis pavadinimas ir nacionaliniai logotipai „Fundação Calouste Gulbenkian“ – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnių teisių buvimo įrodymas – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 4 bei 5 dalys – Procedūros reglamento 90 straipsnio a punktas“

Byloje T‑541/11

Fundação Calouste Gulbenkian, įsteigta Lisabonoje (Portugalija), atstovaujama advokatų G. Marín Raigal, P. López Ronda, ir G. Macias Bonilla,

ieškovė,

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT), atstovaujamą V. Melgar,

atsakovę,

kita procedūros VRDT apeliacinėje taryboje šalis, įstojusi į bylą Bendrajame Teisme,

Micael Gulbenkian, gyvenantis Ueirase (Portugalija), atstovaujamas advokatų J. Pimenta ir A. Sebastião,

dėl ieškinio, pareikšto dėl 2011 m. liepos 15 d. VRDT antrosios apeliacinės tarybos sprendimo (byla R 1436/2010‑2), susijusio su protesto procedūra tarp Fundação Calouste Gulbenkian ir Micael Gulbenkian,

BENDRASIS TEISMAS (šeštoji kolegija),

kurį sudaro pirmininkas S. Frimodt Nielsen (pranešėjas), teisėjai F. Dehousse ir A. M. Collins,

posėdžio sekretorius J. Plingers, administratorius,

susipažinęs su ieškiniu, pateiktu Bendrojo Teismo kanceliarijai 2011 m. spalio 10 d.,

susipažinęs su VRDT atsakymu į ieškinį, pateiktu Bendrojo Teismo kanceliarijai 2012 m. vasario 23 d.,

susipažinęs su įstojusios į bylą šalies atsakymu į ieškinį, pateiktu Bendrojo Teismo kanceliarijai 2012 m. vasario 16 d.,

susipažinęs su dubliku, pateiktu Bendrojo Teismo kanceliarijai 2012 m. birželio 26 d.,

susipažinęs su 2012 m. rugpjūčio 20 d. sprendimu leisti įstojusiai į bylą šaliai jos prašymu per posėdį vartoti portugalų kalbą,

susipažinęs su ieškovės rašytinėmis pastabomis, pateiktomis Bendrojo Teismo kanceliarijai 2013 m. balandžio 25 d., birželio 27 d. ir rugpjūčio 26 d.,

susipažinęs su VRDT rašytinėmis pastabomis, pateiktomis Bendrojo Teismo kanceliarijai 2013 m. gegužės 27 d. ir spalio 2 d.,

susipažinęs su ieškovei raštu pateiktais Bendrojo Teismo klausimais,

susipažinęs su ieškovės pastabomis, pateiktomis Bendrojo Teismo kanceliarijai 2014 m. sausio 10 d.,

įvykus 2014 m. vasario 13 d. posėdžiui, į kurį neatvyko tinkamai pakviesta įstojusi į bylą šalis,

priima šį

Sprendimą (1)

(Praleista)

 Šalių reikalavimai

20      Atsižvelgdama į savo atsakymus į raštu jai pateiktus Bendrojo Teismo klausimus ir į per posėdį savo pateiktus patikslinimus, į kuriuos buvo atsižvelgta, ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

–        pirma, pakeisti ginčijamą sprendimą taip, kad būtų visiškai patenkintas jos protestas,

–        nepatenkinus pirmojo reikalavimo, panaikinti ginčijamą sprendimą tiek, kiek Apeliacinė taryba nepatenkino jos protesto,

–        priteisti iš VRDT ir įstojusios į bylą šalies bylinėjimosi išlaidas, patirtas šiame procese, taip pat išlaidas, patirtas per VRDT vykusias protesto ir apeliacinę procedūras.

21      VRDT ir įstojusi į bylą šalis Bendrojo Teismo prašo:

–        atmesti ieškinį,

–        priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas.

(Praleista)

 Dėl bylinėjimosi išlaidų

48      Pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti bylinėjimosi išlaidas, jeigu laimėjusi šalis to reikalavo. Kadangi ieškovė pralaimėjo bylą, ji turi padengti bylinėjimosi išlaidas pagal VRDT ir įstojusios į bylą šalies pateiktus reikalavimus.

49      Procedūros reglamento 90 straipsnio a punkte numatyta, kad kai dėl šalies Bendrasis Teismas patyrė išlaidų, kurių buvo galima išvengti, jis gali įpareigoti tą šalį jas padengti.

50      Taikant šią nuostatą, reikia priteisti iš įstojusios į bylą šalies vertimo išlaidas, patirtas dėl to, kad buvo tenkinamas jos prašymas leisti vartoti portugalų kalbą per posėdį, į kurį ji neatvyko. Šios Europos Sąjungos Teisingumo Teismo realiai patirtos išlaidos, apimančios laisvai samdomiems vertėjams žodžiu, kurių paslaugomis naudojosi Bendrasis Teismas, sumokėtus dienpinigius ir jų kelionės bei apgyvendinimo išlaidas, yra lygios 1 807,48 eurų sumai.

Remdamasis šiais motyvais,

BENDRASIS TEISMAS (šeštoji kolegija)

nusprendžia:

1.      Atmesti ieškinį.

2.      Priteisti iš Fundação Calouste Gulbenkian bylinėjimosi išlaidas.

3.      Priteisti iš Micael Gulbenkian atlyginti Europos Sąjungos Teisingumo Teismui 1 807,48 eurų sumą pagal Bendrojo Teismo procedūros reglamento 90 straipsnio a punktą.

Frimodt Nielsen

Dehousse

Collins

Paskelbta 2014 m. birželio 26 d. viešame posėdyje Liuksemburge.

Parašai.


* Proceso kalba: anglų.


1 –      Pateikiami tik tie šio sprendimo punktai, kuriuos Bendrasis Teismas mano tikslinga paskelbti.