Language of document : ECLI:EU:T:2014:814

Byla T‑669/11

Darius Nicolai Spirlea

ir

Mihaela Spirlea

prieš

Europos Komisiją

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Per „EU Pilot“ procedūrą Vokietijos pateiktas dokumentas – 4 straipsnio 4 ir 5 dalys – 4 straipsnio 2 dalies trečia įtrauka – Galimybės susipažinti su dokumentais nesuteikimas – Esminių procedūrinių reikalavimų pažeidimas – Pareiga išnagrinėti konkrečiai ir individualiai – Leidimas susipažinti su dalimi dokumentų – Viršesnis visuomenės interesas“

Santrauka – 2014 m. rugsėjo 25 d. Bendrojo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas

1.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Iš valstybės narės kilę dokumentai – Valstybės narės teisė prašyti institucijos neatskleisti dokumentų – Institucijos pareiga jų neatskleisti be išankstinio sutikimo

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 5 dalis)

2.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Iš valstybės narės kilę dokumentai – Valstybės narės teisė prašyti institucijos neatskleisti dokumentų – Apimtis

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1–3 ir 5 dalys)

3.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Iš valstybės narės kilę dokumentai – Valstybės narės teisė prašyti institucijos neatskleisti dokumentų – Procedūriniai padariniai – Valstybės narės ir Sąjungos institucijos pareiga motyvuoti sprendimą dėl atsisakymo leisti susipažinti – Apimtis

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1–3 dalys)

4.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Iš valstybės narės kilę dokumentai – Sąvoka

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 5 dalis)

5.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Iš valstybės narės kilę dokumentai – Pareiga išnagrinėti konkrečiai ir individualiai – Nebuvimas

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1049/2001 4 straipsnio 1–3 ir 5 dalys)

6.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Inspekcijų, tyrimų ir audito tikslų apsauga – Viršesnis visuomenės interesas, kuriuo pateisinamas dokumentų atskleidimas – Sąvoka – Įrodinėjimo pareiga

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalis)

7.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Viršesnis visuomenės interesas, kuriuo pateisinamas dokumentų atskleidimas – Sąvoka – Ieškinio dėl deliktinės atsakomybės pareiškimas – Netaikymas – Privatus tokio intereso pobūdis

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalis)

8.      Ieškinys dėl panaikinimo – Teisėtumo kontrolė – Kriterijai – Atsižvelgimas tik į faktines ir teisines aplinkybes, kurios egzistavo ginčijamo akto priėmimo metu

(SESV 263 straipsnis)

9.      Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Ginčo dalyko nustatymas – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka – Abstraktus nurodymas – Nepriimtinumas

(Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnis ir 53 straipsnio pirma pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas)

10.    Teismo procesas – Naujų pagrindų pateikimas vykstant procesui – Pagrindas, pirmą kartą nurodytas atsiliepimų į ieškinį pateikimo stadijoje – Nepriimtinumas

(Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas ir 48 straipsnio 2 dalis)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 46, 47 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 49–51, 60, 61 punktus)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 52–55, 83 punktus)

4.      Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 5 dalis apima bet kurį iš valstybių narių gautą dokumentą, kurį jos perduoda institucijai, nesvarbu, kas yra jo autorius tose valstybėse pagal nacionalinį kompetencijos pasidalijimą.

(žr. 67 punktą)

5.      Konkretaus ir individualaus išnagrinėjimo pareiga, kylanti iš skaidrumo principo, netaikoma, kai prašymas leisti susipažinti susijęs su iš valstybės narės gautu dokumentu, kaip nurodyta Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 5 dalyje.

Iš tiesų, vykstant sprendimo neleisti susipažinti priėmimo procedūrai prašymą leisti susipažinti su dokumentu gavusi institucija turi paprasčiausiai įsitikinti, ar valstybė narė savo prieštaravimą grindė konkrečiomis Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1–3 dalyse numatytomis išimtis ir ar tinkamai motyvavo savo poziciją šiuo klausimu.

(žr. 81, 82 punktus)

6.      Kalbant apie Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 2 dalies trečioje įtraukoje numatytą visuomenės galimybės susipažinti su dokumentais išimtį, susijusią su inspekcijų, tyrimų ir audito tikslų apsauga, pažymėtina, kad, nors taikant šią išimtį įrodinėjimo našta tenka institucijai, kuri remiasi šia išimtimi, tačiau, kalbant apie šio reglamento 4 straipsnio 2 dalies paskutinę frazę, tai turi įrodyti tie, kurie tvirtina, kad egzistuoja viršesnis visuomenės interesas, kaip tai suprantama pagal šios nuostatos paskutinę frazę.

Be to, tas, kas tvirtina, kad egzistuoja viršesnis visuomenės interesas, kaip tai suprantama pagal šio reglamento 4 straipsnio 2 dalies nuostatas, turi konkrečiai nurodyti aplinkybes, pateisinančias atitinkamų dokumentų atskleidimą. Vien bendro pobūdžio svarstymų negali pakakti siekiant įrodyti, kad viršesnis visuomenės interesas yra svarbesnis už priežastis, pateisinančias atsisakymą atskleisti dokumentus pagal minėto 4 straipsnio 2 dalies paskutinę frazę. Be to, viršesnis visuomenės interesas, galintis pateisinti dokumento atskleidimą, nebūtinai turi skirtis nuo principų, kuriais grindžiamas minėtas reglamentas.

(žr. 91–93, 97 punktus)

7.      Interesas, susijęs su galimybe gauti dokumentinių įrodymų nacionaliniame teisme pareikštam ieškiniui dėl atsakomybės pagrįsti, negali būti laikomas „viršesniu viešuoju interesu“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 2 dalies paskutinę frazę; jis laikytinas privačiu interesu.

(žr. 99 punktą)

8.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 102 punktą)

9.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 109, 110 punktus)

10.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 112 punktą)