Language of document : ECLI:EU:T:2016:242

Laikina versija

Byla T‑221/08

(ištraukų skelbimas)

Guido Strack

prieš

Europos Komisiją

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (CE) Nr. 1049/2001 – Dokumentai, susiję su Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrimo medžiaga – Ieškinys dėl panaikinimo – Netiesioginiai ir tiesioginiai atsisakymai suteikti galimybę susipažinti su dokumentais – Išimtis, susijusi su asmens privataus gyvenimo ir neliečiamumo apsauga – Išimtis, susijusi su trečiųjų šalių komercinių interesų apsauga – Išimtis, susijusi su sprendimų priėmimo procedūros apsauga – Pareiga motyvuoti – Deliktinė atsakomybė“

Santrauka – 2016 m. balandžio 26 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas

1.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Paraiška dėl galimybės susipažinti su pareiškėjo jau turimais dokumentais, kuria siekiama gauti kopijas, kurioms būtų netaikoma pareiga neatskleisti informacijos –Leistinumas – Pareiga motyvuoti – Nebuvimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 1049/2001)

2.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Sprendimų priėmimo procedūros apsauga – Apimtis

(Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies antra pastraipa)

3.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Atsisakymas leisti susipažinti – Galimybė remtis bendrąja prezumpcija, taikoma atsižvelgiant į atitinkamų dokumentų pobūdį

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnis)

4.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Sprendimų priėmimo procedūros apsauga – Apimtis – Taikymas su Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrimu susijusiems dokumentams – Bendroji prezumpcija, kad minėtų dokumentų atskleidimas kenkia su tokiu tyrimu susijusių interesų apsaugai

(SESV 324 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamentų Nr. 1073/1999 8 straipsnio 2 dalis ir Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies antra pastraipa)

5.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Taikymo sritis – Paraiška dėl galimybės susipažinti su dokumentais, susijusiais su Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) vidaus tyrimo procedūromis – Įtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 1073/1999 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 1 straipsnio 3 dalis)

6.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Dokumentų atskleidimą pateisinantis viršesnis viešasis interesas – Skirtumas nuo skaidrumo principo

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies antra pastraipa)

7.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Pareiga suteikti galimybę iš dalies susipažinti su duomenimis, kuriems netaikomos išimtys – Taikymas dokumentams, priklausantiems kategorijai, kuriai taikoma bendroji atsisakymo suteikti galimybę susipažinti prezumpcija – Neįtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 6 dalis)

8.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Pareiga suteikti galimybę iš dalies susipažinti su duomenimis, kuriems netaikomos išimtys – Taikymas dokumentams, priklausantiems kategorijai, kuriai taikoma bendroji atsisakymo suteikti galimybę susipažinti prezumpcija – Apimtis – Taikymas tik su pareiškėju susijusiems dokumentams – Neįtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1 dalies b punktas)

9.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Dokumento sąvoka – Apimtis – Atsižvelgimas į pareiškėjo suinteresuotumą jo atskleidimu – Neįtraukimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 3 straipsnio a punktas)

10.    Komisija – Komisijos turimų dokumentų pakartotinis panaudojimas – Sprendimas 2006/291 – Leidimo suteikimo procedūra – Skirtumas nuo Reglamente Nr. 1049/2001 numatytos procedūros

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 16 straipsnis; Komisijos sprendimo 2006/291 2 straipsnio 1 ir 4 dalys)

1.      Reglamentu Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais siekiama, kad institucijų dokumentai apskritai būtų prieinami visuomenei ir kad pagal šį reglamentą atskleisti dokumentai taptų viešojo naudojimo. Taigi sprendimas atsisakyti suteikti galimybę remiantis minėtu reglamentu susipažinti neleidžia paraiškoje dėl galimybės susipažinti nurodytų dokumentų laikyti viešais.

Todėl tai, kad paraišką pateikęs asmuo jau turi jo paraiškoje dėl galimybės susipažinti nurodytus dokumentus ir šios paraiškos tikslas yra ne leisti jam susipažinti su jų turiniu, o veikiau atskleisti juos tretiesiems asmenims, neturi reikšmės, juo labiau kad motyvai, pagrindžiantys pareiškėjo sprendimą pateikti tokią paraišką, nėra svarbūs, nes Reglamente Nr. 1049/2001 nenumatyta nei suinteresuotojo asmens pareiga motyvuoti paraišką dėl galimybės susipažinti su dokumentais, nei tai, kad tokią paraišką pagrindžiantys motyvai galėtų turėti reikšmės ją patenkinant ar atmetant. Dėl šios priežasties tokią paraišką dėl galimybės susipažinti gavusi institucija negali remtis vien tuo, kad pareiškėjas prašomus dokumentus jau turi ar privalo turėti, bet gali remtis kitu pagrindu, kad atsisakytų nagrinėti paraišką dėl galimybės susipažinti remiantis Reglamentu Nr. 1049/2001.

(žr. 128, 131, 132, 135 punktus)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 148 punktą)

3.      Bendrosios prezumpcijos, kad tam tikro pobūdžio dokumentų atskleidimas iš principo pakenktų kurio nors iš Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnyje išvardytų interesų apsaugai, pripažinimas leidžia atitinkamai institucijai nagrinėti bendro pobūdžio paraišką ir atitinkamai į ją atsakyti.

(žr. 150 punktą)

4.      Kiek tai susiję su paraiška dėl galimybės susipažinti su Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) tyrėjų parengtoje tyrimo medžiagoje padarytais užrašais, kuriuose pateikiami jų vertinimai ir samprotavimai dėl tyrimo eigos ir krypties, tiek esminiais, tiek administraciniais klausimais, Komisija negali būti kaltinama dėl to, kad remdamasi Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 3 dalies antra pastraipa atsisakė suteikti galimybę susipažinti su tais dokumentais.

Galimybės susipažinti su tokiais dokumentais suteikimas turėtų labai neigiamos įtakos Komisijos, ir visų pirma OLAF, galimybei viešojo intereso tikslais vykdyti kovos su sukčiavimu misiją. Atitinkamų dokumentų atskleidimas labai pakenktų Komisijos ir OLAF sprendimų priėmimo procedūrai, nes sukeltų abejonių dėl visiško būsimų OLAF tyrimų nepriklausomumo ir jų tikslų, atskleisdamas OLAF strategiją ir darbo metodus ir sumažindamas šios tarnybos galimybę gauti iš jos bendradarbių nepriklausomus vertinimus ir teikti Komisijos tarnyboms konsultacijas labai opiais klausimais. Jis taip pat galėtų atgrasyti privačius asmenis nuo informacijos apie galimus sukčiavimus teikimo, taigi OLAF ir Komisija negautų informacijos, reikalingos pradėti tyrimams, kuriais siekiama apsaugoti Sąjungos finansinius interesus. Tokia išvada darytina dar ir todėl, kad Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnyje numatytos teisės susipažinti su dokumentais išimtys negali būti aiškinamos neatsižvelgiant į specialias galimybę susipažinti su šiais dokumentais reglamentuojančias taisykles, jei atitinkami dokumentai patenka į konkrečią Sąjungos teisės sritį.

Turint omenyje ypatingą su OLAF tyrimu susijusių dokumentų konfidencialumą pagal Reglamentą Nr. 1073/1999 dėl OLAF atliekamų tyrimų, akivaizdu, kad, kiek tai susiję su OLAF vidaus tyrimo procedūromis pagal šį reglamentą, bendra galimybės susipažinti su tyrimo dokumentais, konkrečiai su tais, kurie apima vidaus reikmėms skirtas nuomones, esančias OLAF svarstymų ir preliminarių konsultacijų dalimi, nesuteikimo prezumpcija gali kilti, be kita ko, iš šio reglamento nuostatų. Ši prezumpcija, pateisinama siekiu išvengti bet kokio rimtos neigiamos įtakos sprendimų priėmimo procedūrai pavojaus, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, taikoma neatsižvelgiant į tai, ar paraiška dėl galimybės susipažinti yra susijusi su jau baigta, ar dar vykstančia tyrimo procedūra.

(žr. 151, 153, 154, 157, 160, 162, 169 punktus)

5.      Kadangi reglamentuose Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais ir Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų nėra nuostatos, aiškiai numatančios vieno reglamento viršenybę prieš kitą, reikia užtikrinti tokį kiekvieno iš šių reglamentų taikymą, kad jis būtų suderinamas su kito taikymu ir sudarytų sąlygas juos taikyti nuosekliai.

Be to, Reglamentas Nr. 1049/2001 taikytinas OLAF tiek, kiek šio reglamento tikslu ji pripažįstama Komisijos, kuri minėto reglamento 1 straipsnio a punkte paminėta kaip viena iš institucijų, kurioms šis reglamentas taikomas, dalimi.

(žr. 158, 164 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 167 punktą)

7.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 168 punktą)

8.      Dėl galimybės susipažinti su dokumentais pažymėtina, kad negalima atsisakyti atskleisti asmens duomenis, kurie susiję tik su aptariama paraiška dėl galimybės susipažinti pateikusiu asmeniu, remiantis tuo, kad toks atskleidimas padarytų žalos asmens privačiam gyvenimui ir neliečiamumui.

(žr. 198 punktą)

9.      Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 3 straipsnio a punkte pateikta „dokumento“ sąvoka iš esmės pagrįsta išsaugomo turinio, kuris gali būti atgamintas ar kuriuo galima vėliau pasinaudoti, buvimu, pažymint, kad, pirma, turinio laikmenos pobūdis, saugomo turinio rūšis bei pobūdis ir turinio apimtis, ilgis, svarba ar pateikimas neturi reikšmės nustatant, ar šis turinys patenka į minėtą apibrėžtį, ir, antra, vienintelis ribojimas, susijęs su turiniu, kuriam gali būti taikoma ši apibrėžtis, yra sąlyga, kad minėtas turinys turi būti susijęs su atitinkamos institucijos kompetencijai priklausančia politika, veikla ir sprendimais.

Be to, kadangi paraišką dėl galimybės susipažinti pateikęs asmuo neturi pagrįsti savo paraiškos, siekiant Reglamente Nr. 1049/2001 nustatytų tikslų taip pat neturi reikšmės tikrasis interesas, kurį gali turėti paprašęs atskleisti atitinkamus dokumentus asmuo.

(žr. 249, 250, 252 punktus)

10.    Kai Komisijos turimus viešuosius dokumentus, apibrėžtus Sprendimo 2006/291 dėl pakartotinio Komisijos informacijos naudojimo 2 straipsnio 1 dalyje, siekiama pakartotinai panaudoti, šiame sprendime yra numatyta kitokia leidimo susipažinti su tais pačiais dokumentais suteikimo procedūra, nei numatyta Reglamente Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais. Pagal šį sprendimą daroma prielaida, kad aptariami dokumentai yra konkrečiai nustatyti ir paviešinti.

(žr. 265, 267 punktus)