Language of document : ECLI:EU:T:2015:991





Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 16ης Δεκεμβρίου 2015 — Cargolux Airlines κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T‑39/11)

«Ανταγωνισμός — Συμπράξεις — Ευρωπαϊκή αγορά αεροπορικών μεταφορών φορτίου — Συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές σχετικές με διάφορα στοιχεία της τιμής των υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών φορτίου (πρόβλεψη επίναυλου καυσίμου και πρόσθετων τελών ασφαλείας, άρνηση καταβολής προμήθειας επί των πρόσθετων τελών) — Άρθρο 101 ΣΛΕΕ, άρθρο 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ και άρθρο 8 της Συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της Ελβετίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές — Υποχρέωση αιτιολογήσεως»

1.                     Προσφυγή ακυρώσεως — Λόγοι — Παράβαση ουσιώδους τύπου — Ελλιπής ή ανεπαρκής αιτιολογία — Αυτεπάγγελτη εξέταση από τον δικαστή (Άρθρα 263 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ) (βλ. σκέψη 27)

2.                     Πράξεις των οργάνων — Αιτιολογία — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Περιεχόμενο — Απόφαση εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού – Απόφαση της Επιτροπής διαπιστώνουσα παράβαση και επιβάλλουσα πρόστιμο – Απαιτήσεις οι οποίες προκύπτουν από την αρχή της αποτελεσματικής ένδικης προστασίας – Σαφήνεια και ακρίβεια του διατακτικού της αποφάσεως (Άρθρα 101 § 1 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ· Συμφωνία ΕΟΧ, άρθρο 53· Συμφωνία ΕΚ-Ελβετίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές, άρθρο 8· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρα 2 και 23 § 5) (βλ. σκέψεις 30-34)

3.                     Ανταγωνισμός — Διοικητική διαδικασία — Απόφαση της Επιτροπής διαπιστώνουσα παράβαση —Προσδιορισμός των παραβάσεων για τις οποίες επιβάλλεται κύρωση — Προσδιορισμός των προσώπων τα οποία αποτελούν αντικείμενο αποφάσεως — Προτεραιότητα του διατακτικού σε σχέση με την αιτιολογία (Άρθρα 101 § 1 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ· Συμφωνία ΕΟΧ, άρθρο 53· Συμφωνία ΕΚ-Ελβετίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές, άρθρο 8· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 2) (βλ. σκέψη 35)

4.                     Συμπράξεις — Απαγόρευση — Άμεσο αποτέλεσμα — Δικαίωμα των ιδιωτών να ζητήσουν αποκατάσταση της ζημίας που υπέστησαν — Τρόπος ασκήσεως — Παραβάσεις για τις οποίες εκδίδεται απόφαση της Επιτροπής — Δεσμευτικός χαρακτήρας της αποφάσεως για τα εθνικά δικαστήρια — Περιεχόμενο — Σημασία της σαφήνειας και της ακρίβειας του διατακτικού της αποφάσεως (Άρθρα 101 § 1 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ· Συμφωνία ΕΟΧ, άρθρο 53· Συμφωνία ΕΚ-Ελβετίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές, άρθρο 8· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρα 2 και 16 § 1) (βλ. σκέψεις 36-42)

5.                     Συμπράξεις — Συμφωνίες και εναρμονισμένες πρακτικές που συνιστούν ενιαία παράβαση — Επιχειρήσεις στις οποίες μπορεί να καταλογιστεί παράβαση συνιστάμενη σε συμμετοχή σε συνολική σύμπραξη — Κριτήρια — Ενιαίος σκοπός και συνολικό σχέδιο (Άρθρο 101 § 1 ΣΛΕΕ· Συμφωνία ΕΟΧ, άρθρο· Συμφωνία ΕΚ-Ελβετίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές, άρθρο 8· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 2) (βλ. σκέψεις 56, 61)

6.                     Πράξεις των οργάνων — Αιτιολογία — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Περιεχόμενο — Απόφαση εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού — Απόφαση της Επιτροπής διαπιστώνουσα παράβαση και επιβάλλουσα πρόστιμο — Εσωτερικές αντιφάσεις της αποφάσεως — Συνέπειες — Ακύρωση — Προϋποθέσεις — Προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας της επιχειρήσεως στην οποία επιβάλλονται κυρώσεις — Αδυναμία ασκήσεως ελέγχου εκ μέρους του δικαστή της Ένωσης (Άρθρα 101 § 1 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ· Συμφωνία ΕΟΧ, άρθρο 53· Συμφωνία ΕΚ-Ελβετίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές, άρθρο 8· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 2) (βλ. σκέψεις 59, 75‑77, 83, 84)

7.                     Πράξεις των οργάνων — Αιτιολογία — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Περιεχόμενο — Απόφαση εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού — Θεραπεία της ελλείψεως αιτιολογίας κατά τη διάρκεια της ένδικης διαδικασίας — Δεν επιτρέπεται (Άρθρα 101 § 1 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ· Συμφωνία ΕΟΧ, άρθρο 53· Συμφωνία ΕΚ-Ελβετίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές, άρθρο 8· κανονισμός 1/2003 του Συμβουλίου, άρθρο 2) (βλ. σκέψεις 81, 82)

Αντικείμενο

Αίτημα ακυρώσεως της αποφάσεως C(2010) 7694 τελικό της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 101 ΣΛΕΕ, του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ και του άρθρου 8 της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές (Υπόθεση COMP/39258 — Αεροπορικές μεταφορές φορτίου), στο μέτρο που αφορά την προσφεύγουσα, και, επικουρικώς, αίτημα μειώσεως του προστίμου που επιβλήθηκε στην τελευταία.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει τα άρθρα 1 έως 5 της αποφάσεως C(2010) 7694 τελικό της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 101 ΣΛΕΕ, του άρθρου 53 της Συμφωνίας ΕΟΧ και του άρθρου 8 της Συμφωνίας αεροπορικών μεταφορών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τις αεροπορικές μεταφορές (Υπόθεση COMP/39258 — Αεροπορικές μεταφορές φορτίου), στο μέτρο που αφορούν την Cargolux Airlines International SA.

2)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή φέρει τα δικαστικά της έξοδα και καταδικάζεται στα έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Cargolux Airlines International.