Language of document : ECLI:EU:T:2015:23

Vec T‑507/13

SolarWorld AG a i.

proti

Európskej komisii

„Žaloba o neplatnosť – Dumping – Dovozy fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a ich hlavných komponentov (článkov a doštičiek) s pôvodom v Číne alebo odosielaných z Číny – Prijatie záväzku ponúknutého v rámci antidumpingového konania – Výrobné odvetvie Spoločenstva – Neexistencia priamej dotknutosti – Neprípustnosť“

Abstrakt – Uznesenie Všeobecného súdu (piata komora) zo 14. januára 2015

1.      Súdne konanie – Prípustnosť žalôb – Posúdenie vzhľadom na stav v čase podania žaloby – Nová skutočnosť – Prispôsobenie pôvodných návrhov a dôvodov – Možnosť podmienená prípustnosťou pôvodného návrhu

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 48 ods. 2)

2.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Podmienky kumulatívnej povahy

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ)

3.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Priama dotknutosť – Kritériá – Rozhodnutie Komisie o prijatí záväzku ponúknutého vývozcom v rámci antidumpingového konania – Žaloba výrobcov Únie – Neexistencia priamej dotknutosti – Neprípustnosť

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1225/2009, článok 8 ods. 1 a 6; rozhodnutie Komisie 2013/423)

4.      Spoločná obchodná politika – Obrana proti dumpingovým praktikám – Antidumpingové konanie – Právo na prístup k procesným dokumentom, ktoré nie sú dôverné – Povinnosť účastníkov konania, ktorí ponúkli cenový záväzok, poskytnúť jeho verziu, ktorá nie je dôverná – Poskytnutie po prijatí rozhodnutia o prijatí záväzku – Prípustnosť – Porušenie procesných práv účastníkov konania, ktorých sa týkalo prešetrovanie – Neexistencia

(Nariadenie Rady č. 1225/2009, článok 8 ods. 4)

5.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Pojem regulačný akt v zmysle článku 263 štvrtého odseku ZFEÚ – Akýkoľvek všeobecne platný akt s výnimkou legislatívnych aktov – Rozhodnutie Komisie o prijatí záväzku ponúknutého vývozcom v rámci antidumpingového konania – Vylúčenie

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1225/2009; rozhodnutie Komisie 2013/423)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 33, 65)

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 35, 36)

3.      V rámci žaloby podanej fyzickými alebo právnickými osobami na základe druhého a tretieho predpokladu uvedených v článku 263 štvrtom odseku ZFEÚ si podmienka týkajúca sa priamej dotknutosti vyžaduje splnenie dvoch kumulatívnych kritérií, a to na jednej strane, aby akt, ktorého zrušenie žalobkyne navrhujú, priamo ovplyvňoval ich právne postavenie, a na druhej strane, aby tento akt neponechával žiaden priestor na voľnú úvahu adresátom tohto opatrenia povereným jeho uplatňovaním, keďže má úplne automatický charakter a vyplýva zo samotnej právnej úpravy Únie bez uplatnenia ďalších sprostredkujúcich predpisov. Tieto podmienky nemožno spochybniť právom jednotlivcov na účinnú súdnu ochranu.

Rozhodnutie Komisie prijaté na základe článku 8 ods. 1 nariadenia č. 1225/2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva, o prijatí záväzku ponúknutého dovozcom výrobkov, na ktoré sa vzťahuje antidumpingové clo na základe nariadenia Komisie, ktorým sa ukladá dočasné antidumpingové clo, a nariadenia Rady, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo, nemá právne účinky, ktorými by mohlo byť priamo dotknuté právne postavenie výrobcov, ktorí pôsobia v Únii. Zo systému vytvoreného nariadením č. 1225/2009 totiž vyplýva, že k oslobodeniu dovozu, ktorého sa týkajú záväzky, od antidumpingového cla nedochádza z dôvodu vydania rozhodnutia o prijatí záväzkov. Toto oslobodenie vyplýva z ustanovení, ktoré prijala buď Komisia v nariadení, ktorým sa ukladá dočasné antidumpingové clo, alebo Rada v nariadení, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo, na účely realizácie predmetných záväzkov.

V druhej vete článku 8 ods. 1 nariadenia č. 1225/2009 sa síce uvádza, že keď Komisia takúto ponuku prijme, a za predpokladu, že sú predmetné záväzky platné, uložené dočasné alebo konečné clo sa nevzťahuje na dovozy daného výrobku vyrábaného spoločnosťami, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie Komisie, ktorým sa prijímajú záväzky, uvedené ustanovenie však počas obdobia platnosti záväzku vyžaduje oslobodenie od antidumpingového cla, ktoré vyplýva z ustanovení prijatých buď Komisiou v nariadení, ktorým sa ukladá dočasné antidumpingové clo, alebo Radou v nariadení, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo.

(pozri body 40, 48, 51, 52, 54)

4.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 56)

5.      Rozhodnutie o prijatí záväzku ponúknutého vývozcom výrobkov, na ktoré sa vzťahuje dočasné antidumpingové clo, nie je regulačným aktom v zmysle tretieho predpokladu uvedeného v článku 263 štvrtom odseku ZFEÚ. Keďže totiž pojem regulačný akt treba chápať tak, že sa vzťahuje na akýkoľvek všeobecne platný akt s výnimkou legislatívnych aktov, uvedené rozhodnutie, hoci nie je legislatívnym aktom, nemá všeobecnú platnosť, keďže sa neuplatňuje na objektívne určené situácie a nemá právne účinky voči všeobecne a abstraktne vymedzeným kategóriám osôb.

(pozri bod 64)