Language of document :

A Bíróság (negyedik tanács) 2009. november 19-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] és a Handelsgericht Wien [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) - Christopher Sturgeon, Gabriel Sturgeon, Alana Sturgeon (C-402/07.), Stefan Böck, Cornelia Lepuschitz (C-432/07.) kontra Condor Flugdienst GmbH (C-402/07.), Air France SA (C-432/07.)

(C-402/07. sz. és C-432/07. sz. egyesített ügyek)1

(Légi közlekedés - 261/2004/EK rendelet - A 2. cikk l) pontja, 5., 6. és 7. cikk - A járat "késésének" és "törlésének" fogalma - Kártalanítás iránti jog a járat késése esetén - A "rendkívüli körülmények" fogalma)

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof, Handelsgericht Wien

Az alapeljárás felei

Felperesek: Christopher Sturgeon, Gabriel Sturgeon, Alana Sturgeon (C-402/07.), Stefan Böck, Cornelia Lepuschitz (C-432/07.)

Alperesek: Condor Flugdienst GmbH (C-402/07.), Air France SA (C-432/07.)

Tárgy

Előzetes döntéshozatal iránti kérelem − Bundesgerichtshof − A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.) 2. cikke l) pontjának, valamint 5. cikke (1) bekezdése c) pontjának értelmezése − Az indulás eredetileg tervezett időpontjánál sokkal később indított járat − A járat "késésének" és "törlésének" fogalma közötti különbségtétel

Rendelkező rész

A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkének l) pontját, valamint 5., és 6. cikkét akként kell értelmezni, hogy a késéssel érintett járatot a késés időtartamától függetlenül - még ha az jelentős is - nem lehet töröltnek tekinteni, ha az a légi fuvarozó eredeti repülési tervének megfelelően közlekedik.

A 261/2004 rendelet 5., 6. és 7. cikkét akként kell értelmezni, hogy a késéssel érintett járatok utasait a törölt járatok utasaihoz hasonlóknak lehet tekinteni a kártalanítás iránti jog alkalmazása szempontjából, és hivatkozhatnak az e rendelet 7. cikke által előírt kártalanítás iránti jogra, amennyiben a késéssel érintett légi járat következtében háromórás vagy azt meghaladó időveszteséget szenvednek, vagyis ha végső célállomásukat a légi fuvarozó által eredetileg tervezetthez képest három vagy több órával később érik el. Ugyanakkor e késés nem keletkeztet kártalanítás iránti jogot az utasok javára, ha a légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat hosszú késését olyan rendkívüli körülmények okozták, amelyeket minden ésszerű intézkedés ellenére sem lehetett volna elkerülni, tehát olyan körülmények, amelyek kívül esnek a légi fuvarozó tényleges befolyásán.

A 261/2004 rendelet 5. cikkének (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a légi jármű járattörlést vagy késést eredményező műszaki hibája nem tartozik az e rendelkezés értelmében vett "rendkívüli körülmények" fogalmába, kivéve ha e hiba olyan eseményekből ered, amelyek jellegüknél vagy eredetüknél fogva nem tartoznak az érintett légi fuvarozó rendes tevékenységi körébe, és annak tényleges befolyásán kívül esnek.

____________

1 - HL C 283., 2007.11.24.