YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto)
18 päivänä joulukuuta 1997 (1)
ALV Palvelujen suorituksen käsite Perunantuotannon laajaperäistämiseen
myönnettävä kansallinen korvaus
Asiassa C-384/95,
jonka Finanzgericht des Landes Brandenburg (Saksa) on saattanut EY:n
perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
Landboden-Agrardienste GmbH & Co. KG
vastaan
Finanzamt Calau,
ennakkoratkaisun jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
yhdenmukaistamisesta yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen
määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston
direktiivin 77/388/ETY (EYVL L 145, s. 1) 6 artiklan 1 kohdan, 11 artiklan
A kohdan 1 alakohdan a alakohdan ja 12 artiklan 3 kohdan a alakohdan sekä
tämän direktiiviin liitteen H tulkinnasta,
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann (esittelevä tuomari)
sekä tuomarit M. Wathelet, J. C. Moitinho de Almeida, J. -P. Puissochet ja
L. Sevón,
julkisasiamies: F. G. Jacobs,
kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein,
ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
Saksan hallitus, asiamiehinään liittovaltion talousministeriön Ministerialrat
Ernst Röder ja saman ministeriön Oberregierungsrat Bernd Kloke, ja
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään oikeudellinen neuvonantaja
Jürgen Grunwald,
ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
kuultuaan Finanzamt Calaun, asiamiehenään Brandenburgin valtiovarainministeriön
Regierungsdirektor Andreas Damm, Saksan hallituksen, asiamiehenään Ernst
Röder, jota avustaa Oberamtsrat Ferdinand Huschens liittovaltion
valtiovarainministeriöstä, ja komission, edustajanaan Jürgen Grunwald, 15.5.1997
pidetyssä istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
kuultuaan julkisasiamiehen 25.9.1997 pidetyssä istunnossa esittämän
ratkaisuehdotuksen,
on antanut seuraavan
tuomion
- 1.
- Finanzgericht des Landes Brandenburg (Saksa) on esittänyt yhteisöjen
tuomioistuimelle 8.11.1995 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen
tuomioistuimeen 8.12.1995, EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla kolme
ennakkoratkaisukysymystä, jotka koskevat jäsenvaltioiden
liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta yhteinen
arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17 päivänä
toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY (EYVL
L 145, s. 1, jäljempänä kuudes direktiivi) 6 artiklan 1 kohdan, 11 artiklan A kohdan
1 alakohdan a alakohdan ja 12 artiklan 3 kohdan a alakohdan sekä tämän
direktiiviin liitteen H tulkintaa.
- 2.
- Nämä kysymykset on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Landboden-Agrardienste GmbH & Co. KG (jäljempänä Landboden-Agrardienste) ja
Finanzamt Calau ja jossa on kysymys siitä, kuuluuko perunanviljelyn
laajaperäistämiseen suoritettava kansallinen korvaus liikevaihtoveron alaisuuteen.
- 3.
- Landboden-Agrardienstestä tuli 1.1.1991 oikeudellisesti Landwirtschaftliche
Produktionsgenossenschaft (P) Bronkowin seuraaja.
- 4.
- Tämä viimeksi mainittu yritys oli vuonna 1990 saanut Kreisverwaltung Calau, Amt
für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten -nimiseltä viranomaiselta (Calaun piirin
ravitsemus-, maatalous- ja metsäasioita hoitava viranomainen) 13.7.1990 annetun
asetuksen nojalla myönnetyn korvauksen maataloustuotannon laajaperäistämiseksi.
Tuo 348 660 Saksan markan suuruinen korvaus myönnettiin sille vastikkeena
perunoiden vuosituotannon vähentämisestä 20 prosentilla. Tätä korvausta ei
ilmoitettu vuoden 1990 veroilmoituksessa liikevaihtoveron alaisena liiketoimena.
- 5.
- Finanzamt Calau katsoi kuitenkin asiaa tutkittuaan, että korvaus olisi ollut
sisällytettävä veronalaiseen liikevaihtoon ja määräsi tästä syystä 1.6.1992
ylimääräisen verovelan maksuunpantavaksi osoittaen Landboden-Agrardienstelle
ilmoituksen verotuksen oikaisemisesta.
- 6.
- Tämän ilmoituksen muuttamista koskevan valituksen tultua hylätyksi Landboden-Agrardienste valitti asiasta edelleen Finanzgericht des Landes Brandenburgiin
väittäen, että perunanviljelyn laajaperäistämiseen maksettuja korvauksia ei voida
rinnastaa suoritteiden vaihdantaan. Se totesi muun muassa, että kyseisten
korvausten osalta on mahdotonta määrittää suoritteen tosiasiallista saajaa.
- 7.
- Finanzgericht katsoi, että riita-asian ratkaiseminen edellytti kuudennen direktiivin
tulkintaa, ja tästä syystä se lykkäsi asian käsittelyä ja esitti yhteisöjen
tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
1) Suorittaako verovelvollinen maanviljelijä, joka on laajaperäistänyt
perunantuotantoaan vuonna 1990 Saksan liittotasavallassa, Brandenburgin
osavaltiossa siten, että hän on jättänyt korjaamatta vähintään 20 prosenttia
viljelemistään perunoista, jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
yhdenmukaistamisesta yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen
määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun kuudennen
neuvoston direktiivin 77/388/ETY 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun palvelun
tietylle vastaanottajalle?
2) Onko 13.7.1990 annetun asetuksen perusteella perunantuotannon
laajaperäistämiseen maksettava tuki sellainen rahamääräinen suoritus, jota
on verotettava kuudennen direktiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan
a alakohdan nojalla?
3) Jos vastaus ensimmäiseen kysymykseen on myöntävä,
sovelletaanko suoritettuun palveluun kuudennen direktiivin 12 artiklan
3 kohdan a alakohdan neljännessä virkkeessä ja liitteessä H säädettyä
alennettua verokantaa?
- 8.
- Kansallinen tuomioistuin kysyy kahdessa ensimmäisessä kysymyksessään
pääasiallisesti, onko kuudennen direktiivin 6 artiklan 1 kohtaa ja 11 artiklan
A kohdan 1 alakohdan a alakohtaa tulkittava siten, että maanviljelijän kansallisen
korvausjärjestelmän mukaisesti antamaa sitoumusta jättää nostamatta vähintään
20 prosenttia viljelemistään perunoista on pidettävä palvelujen suorituksena siten,
että tähän tarkoitukseen maksettu korvaus kuuluu liikevaihtoveron alaisuuteen.
- 9.
- Kuudennen direktiivin 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, että arvonlisäveroa on
kannettava verovelvollisen tässä ominaisuudessaan maan alueella suorittamasta
vastikkeellisesta tavaroiden luovutuksesta ja palvelujen suorituksesta.
- 10.
- Kuudennen direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavasti:
Palvelujen suorituksella tarkoitetaan liiketointa, joka ei ole 5 artiklassa
tarkoitettua tavaran luovutusta.
Tällainen liiketoimi voi käsittää muun muassa:
velvoitteen pidättyä tietystä teosta tai sietää tiettyä tekoa taikka tilaa,
.
- 11.
- Direktiivin 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan a alakohdan mukaan veron perusteen
on oltava tavaroiden luovutusten tai palvelujen suoritusten osalta kaikki se, mikä
muodostaa luovuttajan tai suorittajan näistä liiketoimista ostajalta, vastaanottajalta
tai kolmannelta saaman tai saatavan vastikkeen, mukaan lukien näiden liiketoimien
hintaan suoraan liittyvät tuet.
- 12.
- Yhteisöjen tuomioistuin on asiassa C-215/94, Mohr, 29.2.1996 antamassaan
tuomiossa (Kok. 1996, s. I-959, jäljempänä asiassa Mohr annettu tuomio) lausunut
kysymyksestä, onko sitoumusta, jonka maanviljelijä antaa luopuessaan yhteisön
asetuksen perusteella lopullisesti maidontuotannosta, pidettävä kuudennessa
direktiivissä tarkoitettuna palvelujen suorituksena.
- 13.
- Yhteisöjen tuomioistuin vastasi tähän kysymykseen kieltävästi todeten, että
arvonlisävero on yleinen tavaroiden ja palvelujen kulutukseen kohdistuva vero ja
että käsiteltävänä olleessa asiassa ei ollut kysymys yhteisön
liikevaihtoverojärjestelmässä tarkoitetusta kulutuksesta. Se katsoi, että yhteisö ei
hanki tavaroita tai palveluita omaan käyttöönsä, kun se maksaa korvausta
maidontuotannosta luopumiseen sitoutuneille maataloustuottajalle, vaan pyrkii
yleisen edun nimissä edistämään yhteisön maitomarkkinoiden toimintaa. Näin ollen
sen paremmin yhteisö kuin toimivaltaiset kansalliset viranomaisetkaan eivät saa
maataloustuottajan maidontuotantoa koskevasta luopumissitoutumisesta sellaista
hyötyä, jonka johdosta niitä voitaisiin pitää palvelun kuluttajina eikä sitoumusta ei
siis voida pitää direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna palvelun suorituksena
(1922 kohta).
- 14.
- Saksan hallitus ja komissio katsovat nyt esillä olevassa asiassa perustellusti, että
sekä asian Mohr että nyt esillä olevan asian taustalla oleva pääasia on ratkaistava
samalla tavoin kuudennen direktiivin soveltamisen osalta. Merkitystä ei näet ole
sillä, että asiassa Mohr oli kysymys yhteisön korvauksesta, kun taas nyt kansallisen
tuomioistuimen käsiteltävänä oleva korvaus on kansallinen. Molemmissa tilanteissa
on päätettävä, onko sellaista tuotannon rajoittamissitoumusta, jonka maanviljelijä
antaa vastikkeeksi interventiojärjestelmän perusteella myönnettävästä korvauksesta,
pidettävä kuudennessa direktiivissä tarkoitettuna arvonlisäveron alaisena palvelun
suorituksena.
- 15.
- Komissio katsoo jo asiassa Mohr esittämänsä tavoin, että tällaisissa tilanteissa ei ole
kyse kuudennessa direktiivissä tarkoitetusta palvelujen suorituksesta; Saksan hallitus
ja Finanzamt Calau sen sijaan asettavat kyseenalaiseksi asiassa Mohr annetussa
tuomiossa esitetyn tulkinnan.
- 16.
- Vaikka Saksan hallitus ja Finanzamt Calau myöntävätkin, että pääasiassa kyseessä
olevaa korvausta ei voida pitää kuudennen direktiivin 11 artiklan A kohdan
1 alakohdan a alakohdassa tarkoitettuna vastikkeena tavaroiden luovutuksesta, ne
katsovat, että korvaus kuuluu tämän direktiivin soveltamisalaan, koska se on vastike
palvelun suorituksesta. Se, että maanviljelijä rajoittaa tuotantoaan tai on
saattamatta tiettyjä tuotteita markkinoille, on oma vastikkeellinen palvelunsa, joka
on erotettava tavaroiden luovuttamisesta kuluttajille. Vaatiessaan asiassa Mohr
annetussa tuomiossa, että viranomainen ottaa tavaroita tai palveluja omaan
käyttöönsä, yhteisöjen tuomioistuin on asettanut lisäedellytyksen, josta ei säädetä
kuudennessa direktiivissä.
- 17.
- Saksan hallitus ja Finanzamt Calau korostavat muun muassa, että määritettäessä,
onko nyt kyseessä oleva korvaus vastike palvelujen suorituksesta, ei voida lähteä
siitä ajatuksesta, että arvonlisävero on yleinen kulutusvero. Määrittämisen
perusteena on käytettävä yksinomaan kuudennen direktiivin 6 artiklaa. Tästä
artiklasta seuraa, että kaikkia liiketoimia, jotka eivät ole tavaran luovutusta, on
pidettävä palvelujen suorituksena, jos ne ovat taloudellisia ja jos ne eivät liity
yksinomaan yksityiskäyttöön. Kysymyksellä siitä, kuka hyötyy suorituksesta tai sen
taloudellisesta vaikutuksesta, ei siten ole merkitystä palvelujen suorituksen käsitteen
kannalta.
- 18.
- Saksan hallituksen ja Finanzamt Calaun mukaan nyt esillä olevassa asiassa on
tapahtunut suoritteiden vaihdanta, sillä maanviljelijä on saanut korvauksen tietystä
suorituksesta. Suoritus ja korvaus liittyvät niin kiinteästi toisiinsa, että ei voida
katsoa maksun liittyvän vain teknisesti suoritukseen. Koska tuotannon
vähentäminen on viranomaisen maksaman korvauksen välttämätön edellytys, tähän
vähentämiseen liittyvä velvoite on vastiketta vastaan suoritettu palvelu. Tässä
yhteydessä ei ole juurikaan merkitystä sillä, hyötyykö suorituksesta yhteiskunta vai
sitä edustava viranomainen, koska tästä seikasta ei säädetä kuudennen direktiivin
2, 6 eikä 11 artiklassa.
- 19.
- Kuten julkisasiamiehen tässä asiassa antaman ratkaisuehdotuksen 2129 kohdasta
ilmenee, Saksan hallituksen ja Finanzamt Calaun esittämillä perusteluilla ei
horjuteta yhteisöjen tuomioistuimen asiassa Mohr antamassa tuomiossa esittämiäjohtopäätöksiä.
- 20.
- Päinvastoin kuin on väitetty, näillä johtopäätöksillä ei näet suljeta pois
mahdollisuutta, että viranomaisen yleisen edun mukaisesti suorittama maksu voi
olla vastiketta suoritetusta palvelusta kuudennessa direktiivissä tarkoitetuin tavoin
eikä niiden perusteella voida myöskään katsoa, että palvelujen suorituksen käsite
riippuu siitä, miten palvelun maksaja palvelun käyttää. Ainoastaan annetulla
sitoumuksella on merkitystä siten, että vain kulutukseen liittyvät sitoumukset voivat
kuulua yhteisen arvonlisäverojärjestelmän alaisuuteen.
- 21.
- Jotta voitaisiin määrittää, kuuluuko palvelujen suoritus kuudennen direktiivin
soveltamisalaan, liiketointa on tutkittava yhteisen arvonlisäverojärjestelmän
tavoitteet ja ominaispiirteet huomioon ottaen.
- 22.
- Tältä osin on syytä muistuttaa, että jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
yhdenmukaistamisesta 11 päivänä huhtikuuta 1967 annetun ensimmäisen neuvoston
direktiivin 67/227/ETY (EYVL L 1967, 71, s. 1301) 2 artiklassa säädetään
seuraavasti:
Yhteisen arvonlisäverojärjestelmän periaatteena on soveltaa tavaroihin ja
palveluihin yleistä kulutukseen kohdistuvaa veroa, joka on täsmälleen suhteutettu
tavaroiden ja palvelujen hintoihin, riippumatta tätä verotusvaihetta edeltävässä
tuotannossa ja jakelussa suoritettujen liiketoimien lukumäärästä.
Jokaisesta liiketoimesta on kannettava tavaran tai palvelun hinnan perusteella tähän
tavaraan tai palveluun sovellettavan verokannan mukaan laskettu arvonlisävero,
josta on vähennetty hinnan muodostavista osista välittömästi kannetun
arvonlisäveron määrä.
.
- 23.
- Kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa pääasiassa tarkoitetun kaltainen
liiketoimi eli maanviljelijän antama tuotannon vähentämistä koskeva sitoumus ei ole
tämän periaatteen mukainen, koska se ei mitenkään liity kulutukseen. Kuten
julkisasiamies on ratkaisuehdotuksensa 26 kohdassa todennut, maanviljelijä ei
suorita palveluja yksilöitävissä olevalle kuluttajalle eikä anna toiselle hankinta- tai
tuotantoketjuun kuuluvalle henkilölle sellaista suoritusta, jota voitaisiin pitää tämän
toimintakustannuksena.
- 24.
- Maanviljelijän antamaa tuotannon vähentämistä koskevaa sitoumusta ei siten voida
pitää kuudennen direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna palvelujen
suorituksena, koska toimivaltaiset kansalliset viranomaiset tai muut yksilöitävissä
olevat henkilöt eivät saa sen perusteella sellaista suoritusta, että heitä voitaisiin
pitää palvelun kuluttajina.
- 25.
- Kahteen ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen on tästä syystä vastattava, että
kuudennen direktiivin 6 artiklan 1 kohtaa ja 11 artiklan A kohdan 1 alakohdan
a alakohtaa on tulkittava siten, että maanviljelijän kansallisen korvausjärjestelmän
mukaisesti antama sitoumus jättää nostamatta vähintään 20 prosenttia
viljelemistään perunoista ei ole kuudennessa direktiivissä tarkoitettu palvelujen
suoritus. Tähän tarkoitukseen saatu korvaus ei näin ollen kuulu liikevaihtoveron
alaisuuteen.
- 26.
- Kun kahteen ensimmäiseen kysymykseen annettu vastaus otetaan huomioon, ei
kolmanteen kysymykseen ole tarpeen vastata.
Oikeudenkäyntikulut
- 27.
- Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Saksan hallitukselle ja
Euroopan yhteisöjen komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja ei voida
määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen
tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian
käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää
oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto)
on ratkaissut Finanzgericht des Landes Brandenburgin 8.11.1995 tekemällään
päätöksellä esittämät kysymykset seuraavasti:
Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistamisesta yhteinen
arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen määräytymisperuste 17 päivänä
toukokuuta 1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY 6 artiklan
1 kohtaa ja 11 artiklan A osan 1 alakohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että
maanviljelijän kansallisen korvausjärjestelmän mukaisesti antama sitoumus jättää
nostamatta vähintään 20 prosenttia viljelemistään perunoista ei ole tässä
direktiivissä tarkoitettu palvelujen suoritus. Tähän tarkoitukseen saatu korvaus ei
näin ollen kuulu liikevaihtoveron alaisuuteen.
GulmannWathelet
Moitinho de Almeida
Puissochet Sevón
|
Julistettiin Luxemburgissa 18 päivänä joulukuuta 1997.
R. Grass
C. Gulmann
kirjaaja
viidennen jaoston puheenjohtaja