YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN
TUOMIO (laajennettu viides jaosto)
30 päivänä maaliskuuta 2000 (1)
Kilpailu - Tullihuolitsijat - Yrityksen ja yritysten yhteenliittymän käsite -
Yritysten yhteenliittymän päätös - Maksutaksan vahvistaminen - Valtion
lainsäädäntö - EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan (josta on tullut
EY 81 artikla) 1 kohdan sovellettavuus
Asiassa T-513/93,
Consiglio Nazionale degli Spedizionieri Doganali, kotipaikka Rooma (Italia),
edustajinaan asianajajat A. Pappalardo, Trapani, A. Marzano, Rooma, ja
A. Tizzano, Napoli, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto A. Lorang,
51 rue Albert Ier,
vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään aluksi oikeudellisen yksikön
virkamiehet M. Mensi ja E. Traversa, sittemmin G. Marenco ja Traversa,
prosessiosoite Luxemburgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies C. Gómez de la
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
jota tukee
Associazione Italiana dei Corrieri Aerei Internazionali, kotipaikka Milano (Italia),
edustajinaan asianajajat L. Magrone Furlotti ja C. Osti, Rooma, prosessiosoite
Luxemburgissa asianajotoimisto M. Loesch, 11 rue Goethe,
jossa kantaja vaatii yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta
kumoamaan ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamismenettelystä
(IV/33.407 - CNSD) 30 päivänä kesäkuuta 1993 tehdyn komission päätöksen
93/438/ETY (EYVL L 203, s. 27),
EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN
TUOMIOISTUIN (laajennettu viides jaosto),
toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja J. D. Cooke sekä tuomarit
R. García-Valdecasas, P. Lindh, J. Pirrung ja M. Vilaras,
kirjaaja: hallintovirkamies J. Palacio González,
ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 17.6.1999 pidetyssä suullisessa
käsittelyssä esitetyn,
on antanut seuraavan
tuomion
Asiaa koskevat oikeussäännöt
- 1.
- Italiassa itsenäisten tullihuolitsijoiden toiminnasta säädetään 22.12.1960 annetussa
laissa nro 1612, joka koskee tullihuolitsijan ammatin oikeudellista asemaa, heistä
pidettävien rekisterien sekä heidän avustusrahastonsa perustamista (Gazzetta
Ufficiale di Repubblica Italiana, jäljempänä GURI, nro 4, 5.1.1961; jäljempänä laki
nro 1612/1960); lisäksi tullihuolitsijoiden toimintaa säädellään
täytäntöönpanomääräyksillä, erityisesti lain nro 1612/1960 soveltamisesta 10.3.1964
annetulla valtiovarainministerin asetuksella (GURI, supplemento ordinario, nro 102,
26.4.1964; jäljempänä: 10.3.1964 annettu asetus).
- 2.
- Tähän toimintaan kuuluu muun muassa tulliselvitysmenettelyyn liittyvien palvelujen
tarjoaminen (lain nro 1612/1960 1 §), mikä edellyttää toimilupaa ja merkitsemistä
tullihuolitsijoista pidettävään kansalliseen rekisteriin. Tähän sisältyvät kaikkitullihuolitsijoiden alueneuvostojen (Consigli compartimentali) pitämät rekisterit,
joita pidetään Italian kullakin tullialueella (lain nro 1612/1960 2 ja 4-12 §).
- 3.
- Tullihuolitsijoiden toimintaa valvovat tullihuolitsijoiden alueneuvostot. Niiden
jäsenet valitaan uudistettavissa olevaksi kahden vuoden toimikaudeksi suljetussa
lippuäänestyksessä, johon ottavat osaa alueellisiin rekistereihin merkityt
tullihuolitsijat; puheenjohtajana on tullialueen päällikkönä toimiva ylitarkastaja (lain
nro 1612/1960 10 §).
- 4.
- Tullihuolitsijoiden alueneuvostojen yläpuolella on Consiglio Nazionale degli
Spedizioneri Doganali (jäljempänä CNSD), joka on julkisoikeudellinen elin, johon
kuuluu yhdeksän tullihuolitsijoiden alueneuvostojen jäsenten suljetussa
lippuäänestyksessä uudistettavissa olevaksi kolmen vuoden toimikaudeksi valitsemaa
jäsentä (lain nro 1612/1960 13 §:n 2 momentti). CNSD:n puheenjohtajana oli
vuoteen 1992 asti tulleista ja välillisistä veroista vastaavan viranomaisen ylijohtaja,
joka oli CNSD:n jäsen suoraan lain perusteella.
- 5.
- Alueneuvostojen puheenjohtajat ja CNSD:n puheenjohtaja valitaan 30.8.1992
annetun asetuksen (decreto-legge) nro 331 32 §:n mukaan näiden elinten jäsenten
keskuudesta.
- 6.
- Alueneuvostojen ja CNSD:n jäseniksi voidaan valita vain rekistereihin merkittyjä
tullihuolitsijoita (10.3.1964 annetun asetuksen 8 §:n 2 momentti ja 22 §:n
2 momentti).
- 7.
- Lain nro 1612/1960 11 §:ssä säädetään seuraavaa:
Kukin alueneuvosto päättää [CNSD]:lle maksutaksan laatimista varten
ehdotettavista tullihuolitsijoiden ammatillisista palveluista perittävien palkkioiden
määristä.
Tullihuolitsijoiden palveluista perittävät palkkiot eivät saa olla miltään osin
pienempiä tai suurempia kuin [CNSD]:n hyväksymät palkkiot.
Mahdolliset palvelujen maksutaksan soveltamista koskevat riitaisuudet on saatettava
alueneuvoston ratkaistaviksi.
- 8.
- Lain nro 1612/1960 14 §:ssä säädetään seuraavaa:
[CNSD]:n tehtävänä on:
- -
d) vahvistaa alueneuvostojen esitysten perusteella tullihuolitsijoiden tarjoamien
ammatillisten palvelujen maksutaksa.
- 9.
- Tullihuolitsijoille, jotka eivät noudata CNSD:n vahvistamaa maksutaksaa, voidaan
10.3.1964 annetun asetuksen 38-40 §:n mukaan määrätä kurinpitoseuraamuksia,
joiden asteikko alkaa varoituksesta ja ulottuu uusimistapauksia koskevaan
väliaikaiseen rekisteristä poistamiseen tai jopa lopulliseen rekisteristä poistamiseen,
jos alueneuvosto on määrännyt väliaikaisen rekisteristä poistamisen kaksi kertaa
viiden vuoden aikana.
- 10.
- CNSD:n 21.3.1988 pitämässä kokouksessa hyväksyttiin seuraava tullihuolitsijoiden
tarjoamien ammatillisten palvelujen maksutaksa (jäljempänä riidanalainen taksa):
1 §
Tässä maksutaksassa määrätään vähimmäis- ja enimmäishinnat, joita on aina
sovellettava tullihuolintatoimenpiteisiin sekä raha- ja valuuttajärjestelyiden ja
kaupallisten ja verotuksellisten palvelujen tarjoamiseen, verotusriidat mukaan
lukien.
Yksittäistapauksessa perittävän palkkion määrittämisessä vähimmäis- ja
enimmäishinnan välillä on otettava huomioon palvelun ominaispiirteet sekä sen
luonne ja merkittävyys.
2 §
Tässä maksutaksassa vahvistetut palkkiot on aina kirjattava ja merkittävä siten, että
ne erottuvat toimeksiannon suoritukseen liittyvistä kaikista muista merkinnöistä ja
kulueristä.
- -
3 §
Tässä maksutaksassa vahvistetut palkkiot on määritetty kultakin
tullihuolintatoimenpiteeltä tai ammatilliselta palvelulta erikseen.
Tullihuolintatoimenpiteillä tarkoitetaan toimenpiteitä, joilla ulkomaiselle tai
kotimaiselle tavaralle voidaan osoittaa tulliselvitysmuoto niiden saateasiakirjasta
riippumatta.
- -
5 §
Edellä 1 §:ssä todetun mukaisesti tästä maksutaksasta ei sallita minkäänlaisia
poikkeuksia toimeksiantajaan nähden, ja tämä maksutaksa kumoaa kaikki sen
kanssa ristiriidassa olevat sopimukset silloinkin, kun asiassa on käytännöllisistä syistäosallisena kaksi tai useampi ulkopuolinen, ja tämä codice civilen (siviililaki) 1708
ja 1709 §:n mukaisesti.
- -
6 §
[CNSD] voi myöntää tässä maksutaksassa vahvistetuista vähimmäismääristä
yksittäisiä ja/tai väliaikaisia poikkeuksia.
7 §
[CNSD] huolehtii tämän maksutaksan ajan tasalle saattamisesta Istatin (Istituto
centrale di statistica, tilastollinen keskuslaitos) - teollisuussektori - toimittamien
indeksien mukaisesti asianomaisen päätöksen päivämäärästä lukien.
- 11.
- Riidanalaisen taksan 8-12 §:ssä määritetään tullattavan tavaran arvon tai painon
perusteella sovellettava maksuasteikko, ja siinä vahvistetaan asteikon kutakin
porrasta varten joko tullihuolitsijan suorittamista tullihuolintatoimenpiteistä
maksettava kiinteä hinta tai, kuten useimmissa tapauksissa, vähimmäishinta ja
enimmäishinta. Riidanalaisella taksalla on huomattavasti korotettu edellisessä
taksassa vahvistettuja vähimmäishintoja, ja korotus on eräissä tapauksissa yli
400 prosenttia.
- 12.
- Italian valtiovarainministeriö hyväksyi riidanalaisen taksan 6.7.1988 antamallaan
asetuksella (GURI nro 168, 19.7.1988, s. 19), jonka liitteenä taksa on seuraavasti
otsikoituna: Tullihuolitsijoiden valtakunnallinen neuvosto.
Tullihuolintatoimenpiteistä sekä raha- ja valuuttajärjestelyiden ja kaupallisten ja
verotuksellisten ammattipalvelujen tarjoamisesta, verotusriidat mukaan lukien,
perittävät palkkiot.
- 13.
- CNSD myönsi riidanalaisesta taksasta edellä mainitun 6 §:n mukaisesti eräitä
poikkeuksia, muun muassa 12.6.1990 tehdyllä päätöksellä Associazione Italiana dei
Corrieri Aerei Internazionalille (jäljempänä AICAI), joka on kansainvälisten
kuriiripalveluyritysten perustama Italian oikeuden mukainen yhdistys, jonka
tarkoituksena on edustaa ja neuvoa jäseniään kaikissa kansainvälisten
kuriiripalvelujen tarjoamiseen liittyvissä ongelmissa.
Oikeusriidan perustana olevat tosiseikat
- 14.
- AICAI toimitti 21.7.1989 komissiolle kantelun CNSD:n 21.3.1988 tekemästä
päätöksestä, jolla riidanalainen taksa oli vahvistettu. Se katsoi, että tämä taksa
ensinnäkin poisti maksuasteikossa aikaisemmin olleen progressiivisuuden
vähäisimpien tavara-arvojen osalta ja korotti hintoja epätavallisen paljon, toiseksitaksan vuoksi jokaisesta tullihuolintatoimenpiteestä oli pakko laskuttaa erikseen sen
tosiasiallisen noudattamisen valvonnan mahdollistamiseksi, mikä oli kansainvälisesti
yleisesti käytetyn järjestelmän vastaista, ja kolmanneksi taksassa kiellettiin kaikki
poikkeukset.
- 15.
- Komissio pyysi 1.2. ja 28.3.1990 CNSD:ltä 6 päivänä helmikuuta 1962 annetun
neuvoston asetuksen N:o 17, perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen
täytäntöönpanoasetus (EYVL 1962, 13, s. 204), 11 artiklan perusteella tietoja
CNSD:n ja alueneuvostojen rakenteesta ja toiminnasta.
- 16.
- Komissio teki 30.6.1993 ETY:n perustamissopimuksen 85 artiklan
soveltamismenettelystä (IV/33.407 - CNSD) päätöksen 93/438/ETY (EYVL L 203,
s. 27; jäljempänä riidanalainen päätös), joka on käsiteltävänä olevan kanteen
kohteena. Riidanalaisessa päätöksessä katsottiin, että tullihuolitsijat ovat
taloudellista toimintaa harjoittavia yrityksiä (40 perustelukappale), että CNSD on
yritysten yhteenliittymä, ja että CNSD:n päätökset - - ovat yritysten
yhteenliittymän päätöksiä, joiden tarkoituksena on jäsenten taloudellisen toiminnan
sääntely (41 perustelukappale). Päätöksen 45 perustelukappaleen mukaan
riidanalaisesta taksasta aiheutuvat kilpailunrajoitukset ovat seuraavat: kiinteän
vähimmäishinnan ja enimmäishinnan, joista ei voida yksittäistapauksissa poiketa,
vahvistaminen jokaiselle tullihuolitsijoiden suorittamalle toimenpiteelle ja tähän
maksutaksaan perustuvassa laskutuksessa noudatettavien pakottavien
menettelytapojen, kuten toimenpidekohtainen laskutuksen vahvistaminen.
Päätöksen 49 perustelukappaleen mukaan CNSD:n vahvistama maksutaksa on
omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, koska taksassa
vahvistetaan täsmälliset hinnat kaikille tullihuolintatoimenpiteille, jotka liittyvät
tuontiin Italiaan tai vientiin Italiasta. Riidanalaisen päätöksensä 1 artiklassa
komissio esittää päätelmänään, että CNSD:n 21.3.1988 pidetyssä kokouksessa
vahvistama tullihuolitsijoiden ammatillisten palvelujen maksutaksa, joka on tullut
voimaan 20.7.1988, merkitsee perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan
rikkomista. Riidanalaisen päätöksen 2 artiklassa komissio kehottaa CNSD:tä
ryhtymään kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin tämän rikkomisen lopettamiseksi
välittömästi.
Oikeudenkäyntimenettely ja asianosaisten vaatimukset
- 17.
- Kantaja on nostanut käsiteltävänä olevan kanteen ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimeen 16.9.1993 toimittamallaan kannekirjelmällä.
- 18.
- AICAI toimitti 7.2.1994 pyynnön saada osallistua oikeudenkäyntiin väliintulijana
tukeakseen vastaajan vaatimuksia. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
neljännen jaoston puheenjohtaja hyväksyi AICAI:n väliintulon 17.10.1994
antamallaan määräyksellä.
- 19.
- AICAI toimitti väliintulokirjelmänsä 28.11.1994. Kantaja toimitti 16.1.1995
huomautuksensa AICAI:n väliintulokirjelmästä.
- 20.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kehotti 19.12.1995 asianosaisia vastaamaan
eräisiin kysymyksiin. AICAI ja kantaja vastasivat 15.1.1996 ja komissio 17.1.1996.
- 21.
- Komissio toimitti 9.2.1996 yhteisöjen tuomioistuimeen EY:n perustamissopimuksen
169 artiklan (josta on tullut 226 EY artikla) nojalla kannekirjelmän, jossa se vaati
yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n
perustamissopimuksen 5 artiklan (josta on tullut EY 10 artikla) ja 85 artiklan
mukaisia velvoitteitaan, koska se on säätänyt ja pitänyt voimassa lain, jossa CNSD
osoitetaan sille tätä varten annettua päätösvaltaa käyttäen tekemään yritysten
yhteenliittymän päätöksen, joka on ristiriidassa EY:n perustamissopimuksen
85 artiklan (josta on tullut EY 81 artikla) kanssa siltä osin kuin sillä vahvistetaan
sitova maksutaksa, jota kaikkien tullihuolitsijoiden on noudatettava (asia C-35/96).
- 22.
- Kantaja pyysi 8.3.1996 asian käsittelyn lykkäämistä siihen asti, kunnes yhteisöjen
tuomioistuin antaa tuomion asiassa C-35/96. Komissio ilmoitti 29.3.1996 puoltavansa
lykkäystä.
- 23.
- Oikeudenkäyntiä lykättiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun
viidennen jaoston 6.5.1996 antamalla määräyksellä siihen asti, kunnes yhteisöjen
tuomioistuin antaa tuomion asiassa C-35/96.
- 24.
- Yhteisöjen tuomioistuin julisti 18.6.1998 asiassa C-35/96, komissio vastaan Italia,
tuomionsa (Kok. 1998, s. I-3851; jäljempänä 18.6.1998 annettu tuomio), jossa se
katsoi, että Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuksen 5 ja
85 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on säätänyt ja pitänyt voimassa lain,
jossa [CNSD] osoitetaan sille tätä varten annettua päätösvaltaa käyttäen tekemään
yritysten yhteenliittymän päätöksen, joka on ristiriidassa perustamissopimuksen
85 artiklan kanssa ja jossa vahvistetaan kaikkia tullihuolitsijoita sitova maksutaksa.
- 25.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kehotti 2.7.1998 työjärjestyksensä
64 artiklan mukaisina prosessinjohtotoimina osapuolia ilmoittamaan sille
käsityksensä siitä, mitä päätelmiä 18.6.1998 annetusta tuomiosta olisi tehtävä nyt
käsiteltävässä asiassa.
- 26.
- AICAI vastasi tähän pyyntöön 21.7.1998, kantaja ja komissio 22.7.1998.
- 27.
- Esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuin päätti aloittaa suullisen käsittelyn.
- 28.
- Osapuolten suulliset lausumat ja niiden vastaukset ensimmäisen oikeusasteen
tuomioistuimen kysymyksiin kuultiin 17.6.1999 pidetyssä istunnossa.
- 29.
- Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
- kumoaa riidanalaisen päätöksen mitättömäksi ja
- velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 30.
- Komissio vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
- hylkää kanteen perusteettomana ja
- velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
- 31.
- Väliintulija vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
- hylkää kanteen perusteettomana ja
- velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Pääasia
- 32.
- Kantaja vetoaa ainoassa kanneperusteessaan siihen, että komissio on rikkonut
perustamissopimuksen 85 artiklaa, koska se ei ole noudattanut tämän määräyksen
soveltamisedellytyksiä riidanalaisessa päätöksessä. Tämä kanneperuste voidaan
jakaa kolmeen osaan. Ensimmäisessä osassa kantaja katsoo, etteivät tullihuolitsijat
ole perustamissopimuksen 85 artiklassa tarkoitettuja yrityksiä ja ettei
tullihuolitsijoiden ammattikuntajärjestö, eli CNSD, ole tässä artiklassa tarkoitettu
yritysten yhteenliittymä. Toisessa osassa kantaja vetoaa siihen, että CNSD:n
päätökset on virheellisesti katsottu yritysten yhteenliittymän päätöksiksi ja ettei
riidanalainen taksa sisällä mitään, mikä rajoittaisi kilpailua perustamissopimuksen
85 artiklassa tarkoitetulla tavalla. Kolmannessa osassa kantaja väittää lopuksi, ettei
riidanalainen taksa ole omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
Ensimmäinen osa: tullihuolitsijoiden pitäminen yrityksinä ja CNSD:n pitäminen
yritysten yhteenliittymänä perustamissopimuksen 85 artiklassa tarkoitetussa mielessä
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 33.
- Kantaja katsoo, etteivät ammattikuntiin kuuluvat itsenäiset ammatinharjoittajat
kuten esimerkiksi tullihuolitsijat ole perustamissopimuksen 85 artiklassa
tarkoitettuja yrityksiä, koska toimintansa intellektuaalisen luonteen vuoksi he eivät
toimi järjestäytyneen tuotantorakenteen kautta eivätkä he myöskään harjoita
taloudellista toimintaa omalla riskillään. Tullihuolitsijan ammatin harjoittaminen on
sitä paitsi säänneltyä siten, että alalle pääsylle on lainsäädännössä asetettu ehtoja.
- 34.
- Kantaja päättelee, että koska tullihuolitsijat eivät ole yrityksiä, yhteiset
ammattikuntajärjestöt eivät ole yritysten yhteenliittymiä. Koska tällaiset
ammattikuntajärjestöt ovat sitä paitsi julkisoikeudellisia oikeushenkilöitä, joille on
annettu toiminnan järjestämiseen ja valvontaan liittyvää norminantovaltaa, niitä ei
voida pitää perustamissopimuksen 85 artiklassa tarkoitettuina yritysten
yhteenliittyminä.
- 35.
- Komissio katsoo, että oikeuskäytännön mukaan harjoitetun toiminnan taloudellinen
luonne on ainoa peruste, jolla voidaan määritellä, onko kyseessä yritys.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 36.
- Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yrityksen käsitteeseen kuuluvat kaikki
taloudellista toimintaa harjoittavat yksiköt riippumatta niiden oikeudellisesta
muodosta tai rahoitustavasta (asia C-41/90, Höfner ja Elser, tuomio 23.4.1991,
Kok. 1991, s. I-1979, 21 kohta; asia C-244/94, Fédération française des sociétés
d'assurances ym., tuomio 16.11.1995, Kok. 1995, s. I-4013, 14 kohta ja asia C-55/96,
Job Centre, tuomio 11.12.1997, Kok. 1997, s. I-7119, 21 kohta) ja taloudellista
toimintaa on kaikki toiminta, jossa tavaroita tai palveluja tarjotaan tietyillä
markkinoilla (18.6.1998 annetun tuomion 36 kohta).
- 37.
- Kuten yhteisöjen tuomioistuin totesi 18.6.1998 annetussa tuomiossa (37 kohta),
tullihuolitsijoiden toiminta on taloudellista toimintaa. Tullihuolitsijat nimittäin
tarjoavat vastiketta vastaan palveluja, jotka käsittävät ennen kaikkea tavaroiden
tuontiin, vientiin ja kauttakuljetukseen liittyvien tullimuodollisuuksien hoitamisen
sekä muut täydentävät palvelut, jotka liittyvät raha- ja valuuttajärjestelyiden sekä
kaupan ja verotuksen alaan. Lisäksi tullihuolitsijat vastaavat tämän toiminnan
harjoittamiseen liittyvistä rahoitusriskeistä (yhdistetyt asiat 40/73-48/73, 50/73,
54/73-56/73, 111/73, 113/73 ja 114/73, Suiker Unie ym. v. komissio, tuomio
16.12.1975, Kok. 1975, s. 1663, 541 kohta). Menojen ylittäessä tulot tullihuolitsijan
on itse vastattava vajauksesta.
- 38.
- Yhteisöjen tuomioistuin totesi 18.6.1998 annetussa tuomiossa (38 kohta) myös, että
näissä olosuhteissa se seikka, että tullihuolitsijan toiminta on intellektuaalista ja
edellyttää toimilupaa ja että sitä voidaan harjoittaa ilman henkilöllisten,
materiaalisten ja immateriaalisten edellytysten täyttymistä, ei estä EY:n
perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan soveltumista asiaan.
- 39.
- Siitä, onko kantajaa pidettävä perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdassa
tarkoitettuna yritysten yhteenliittymänä, on todettava, että koska tullihuolitsijoiden
toiminta on taloudellista toimintaa ja koska tullihuolitsijoita sen vuoksi pidetään
edellä mainitussa 85 artiklassa tarkoitettuina yrityksinä, on päädyttävä siihen
lopputulokseen, että CNSD on tässä artiklassa tarkoitettu yritysten yhteenliittymä.
Lisäksi yhteisöjen tuomioistuin katsoi 18.6.1998 antamassaan tuomiossa (40 kohta),
että CNSD:n kaltaisen kansallisen toimielimen julkisoikeudellinen asema ei estäperustamissopimuksen 85 artiklan soveltamista. Tämän artiklan sanamuodon
mukaan sitä sovelletaan yritysten välisiin sopimuksiin ja yritysten yhteenliittymien
päätöksiin. Näin ollen se oikeudellinen toimintaympäristö, jossa tällaisia sopimuksia
tai päätöksiä tehdään, ja se oikeudellinen luonnehdinta, joka tälle
toimintaympäristölle eri kansallisissa oikeusjärjestyksissä on annettu, ovat yhteisön
kilpailusääntöjen ja erityisesti perustamissopimuksen 85 artiklan sovellettavuuden
kannalta vailla merkitystä (asia 123/83, BNIC, tuomio 30.1.1985, Kok. 1985, s. 391,
17 kohta).
- 40.
- Ainoan kanneperusteen ensimmäinen osa on sen vuoksi hylättävä.
Toinen osa: CNSD:n päätösten pitäminen yritysten yhteenliittymän päätöksinä ja
riidanalaisen taksan kilpailua rajoittava vaikutus perustamissopimuksen 85 artiklassa
tarkoitetussa mielessä
Asianosaisten ja väliintulijan väitteet ja niiden perustelut
- 41.
- Kantaja vetoaa ensimmäiseksi siihen, että CNSD on luonteeltaan julkinen toimielin,
jolle on annettu norminantovaltaa. CNSD:n päätökset, kuten päätös riidanalaisen
taksan vahvistamisesta, ovat siten valtiovallan päätöksiä, joilla tämä toimielin
huolehtii julkisista tehtävistä. Tämän käsityksen tueksi kantaja huomauttaa, että
CNSD:n päätökset ovat Italian oikeuden mukaan asetuksia vastaavia ja että
CNSD:hen kuuluminen on pakollista. Lopuksi kantaja väittää, että riidanalaisen
taksan vahvistaminen on sellaisenaan valtiovallan toimi riippumatta ministeriön
asetuksesta, jolla tämä taksa hyväksytään, eikä tätä vahvistamista voida erottaa sen
muista julkisista tehtävistä.
- 42.
- Kantaja huomauttaa toiseksi, että oikeuskäytännön mukaan yhteisön
kilpailusääntöjä ei sovelleta yritysten menettelyyn, jos tämä menettely johtuu
kansallisista viranomaisista tai jos kansalliset viranomaiset ovat velvoittaneet siihen
(asia C-18/88, GB-Inno-BM, tuomio 13.12.1991, Kok. 1991, s. I-5941, 20 kohta ja
asia C-320/91, Corbeau, tuomio 19.5.1993, Kok. 1993, s. I-2533, 10 kohta). Kantaja
lisää, että yhteisöjen tuomioistuin totesi yhdistetyissä asioissa C-359/95 P ja
C-379/95 P, komissio ja Ranska vastaan Ladbroke Racing, 11.11.1997 antamassaan
tuomiossa (Kok. 1997, s. I-6265, 33 kohta) vielä seuraavaa: Jos kilpailua
rajoittavan menettelyn käytöstä määrätään kansallisessa lainsäädännössä tai siinä
luodaan sellaiset oikeudelliset puitteet, jotka itsessään eliminoivat mahdollisuuden
yritysten väliseen kilpailuun, [perustamissopimuksen] 85 ja 86 artiklaa ei sovelleta.
Tällaisessa tilanteessa kilpailunrajoitus ei johdu - kuten näistä määräyksistä käy ilmi
- yritysten itsenäisestä menettelystä.
- 43.
- Tältä osin kantaja vetoaa siihen, että se on tässä tapauksessa ollut kansallisen
lainsäädäntönsä vuoksi velvollinen noudattamaan kilpailua rajoittavaa menettelyä,
josta sitä on arvosteltu. Kantajan mukaan yhteisöjen tuomioistuin on itse todennut
18.6.1998 antamassaan tuomiossa, jonka mukaan Italian valtion antamassa laissa
[osoitettiin] CNSD sille tätä varten annettua päätösvaltaa käyttäen tekemäänyritysten yhteenliittymän päätös, joka on ristiriidassa perustamissopimuksen
85 artiklan kanssa ja jossa vahvistetaan kaikkia tullihuolitsijoita sitova maksutaksa,
eikä sille jätetty vähäisintäkään mahdollisuutta itsenäiseen päätöksentekoon.
Kantaja katsoo tästä seuraavan, että yhteisöjen tuomioistuin on tässä tuomiossa
poissulkenut sen, että kantaja olisi vastuussa ja vahvistanut perustellusti sen, että
Italian valtio on vastuussa.
- 44.
- Kantaja väittää, että jopa komissio näyttää olevan sen kanssa samaa mieltä tästä
tärkeästä kysymyksestä, koska komissio on istunnossa myöntänyt, ettei kantajalla
ollut mitään harkintavaltaa lain nro 1612/1960 soveltamisessa ja että sen menettely
johtui Italian valtion sille asettamista velvoitteista.
- 45.
- Kantaja esittää lopuksi, ettei ammattikuntajärjestön vahvistamaa vähimmäistaksaa
missään tapauksessa voida pitää perustamissopimuksen 85 artiklassa tarkoitettuna
kilpailunrajoituksena. Komission vaatimus, jonka mukaan tullihuolitsijat on
vapautettava soveltamasta sellaista taksaa, on siten yhteensopimaton vapaata
ammattia koskevan sääntelyn tavoitteiden kanssa. Yritysten välisen kilpailun ja
vapaan ammatinharjoittajien välisen kilpailun käsitteiden välillä on ero, koska
jälkimmäinen perustuu asianomaisia palveluja tarjoavien henkilöiden
intellektuaaliseen ja ammatilliseen osaamiseen. Jos tullihuolitsijoiden
vähimmäistaksan vahvistamista olisi pidettävä perustamissopimuksen 85 artiklassa
tarkoitettuna kilpailunrajoituksena, sama päätelmä koskisi kaikkia tapauksia, joissa
ammattikuntajärjestöt vahvistavat vähimmäis- ja enimmäishintoja.
- 46.
- Komission mukaan CNSD:n luonteella ja tehtävillä ei ole merkitystä
perustamissopimuksen 85 artiklan sovellettavuuden kannalta. Komissio katsoo, että
riidanalaisen taksan vahvistamispäätöksellä on yritysten välisen kartellin olennaiset
ominaispiirteet, koska se ilmenee erityismuotoisena yritysten yhteenliittymän
päätöksenä, jonka oheen tulee vielä jäsenvaltion säädös.
- 47.
- Komissio korostaa, että itse yhteisöjen tuomioistuin on 18.6.1998 annetussa
tuomiossa (51 kohta) todetessaan, että CNSD on rikkonut perustamissopimuksen
85 artiklan 1 kohtaa, ratkaissut kysymyksen tämän määräyksen sovellettavuudesta
kantajan menettelyyn. Tämä toteamus on komission mukaan yhteensopimaton sen
kanssa, ettei perustamissopimuksen 85 artiklaa sovellettaisi, ja sen vuoksi se estää
edellä mainitussa asiassa komissio ja Ranska vastaan Ladbroke Racing annetun
tuomion (33 kohta) mukaisen oikeuskäytännön soveltamisen nyt käsiteltävässä
asiassa.
- 48.
- Komissio katsoo, että nyt käsiteltävässä asiassa kartelli on asianomaisten yritysten
itsenäisen menettelyn tulos. Se huomauttaa, ettei asetuksella hyväksyminen ole
pakollista, ja katsoo, ettei riidanalaisen taksan vahvistaminen ole julkisen
viranomaisen toimi, vaan CNSD:n itsenäisen toimivaltansa puitteissa tekemä päätös,
minkä vahvistaa se, ettei AICAI:lle myönnetty poikkeus ole ollut millään tavoin
julkisen valvontatoimen kohteena.
- 49.
- Komissio on istunnossa korostanut, että vaikka CNSD oli kansallisen lainsäädännön
mukaan velvollinen vahvistamaan riidanalaisen taksan, tästä huolimatta
perustamissopimuksen 85 artiklaa on sovellettava ja toisaalta kyseinen taksa
merkitsee tuon määräyksen rikkomista. Komissio huomauttaa tältä osin, että väite,
jonka mukaan kansallisen lain olemassaolo estäisi perustamissopimuksen 85 artiklan
soveltamisen, merkitsisi yhteisön oikeusjärjestyksen ja kansallisen oikeusjärjestyksen
välisen suhteen kääntämistä toisinpäin ja etusijan antamista kansalliselle oikeudelle
yhteisön oikeuteen nähden. Se, että yritysten menettelyt ovat lakisääteisestä
velvollisuudesta huolimatta vastoin perustamissopimuksen 85 artiklaa, johtuu
yhteisön oikeuden ensisijaisuudesta kansalliseen oikeuteen nähden. On eri kysymys,
voiko kansallisen lain olemassaolo lieventää CNSD:n vastuuta.
- 50.
- Komissio katsoo lopuksi, että riidanalaisen taksan ilmiselvästi kilpailua rajoittavat
vaikutukset johtuvat siitä, että tässä taksassa vahvistetaan vähimmäishinta ja
laskutuksessa noudatettavat pakottavat menettelytavat. Niiden osalta komissio
täsmentää, että riidanalaisen taksan 3 §:ssa asetettu velvollisuus, jonka mukaan
tullihuolitsijoille maksettavat määrät on laskettava jokaiselta
tullihuolintatoimenpiteeltä ja jokaiselta ammatilliselta palvelusuoritteelta erikseen,
on perustamissopimuksen 85 artiklan vastainen, koska näin kielletään
kiinteämääräisen taksan soveltaminen.
- 51.
- AICAI katsoo, että vastuu, joka 18.6.1998 annetun tuomion mukaan on Italian
tasavallalla, ei estä pitämästä kantajaa yhtäläisesti vastuullisena. AICAI vetoaa tältä
osin siihen, että viranomaistoimenpiteestä, jonka tarkoituksena on tehdä järjestely
kaikkia asianomaisia taloudellisia toimijoita velvoittavaksi, ei oikeuskäytännön
mukaan voi seurata se, ettei siihen sovellettaisi perustamissopimuksen 85 artiklan
1 kohtaa (em. asia BNIC v. Clair, tuomion 23 kohta).
- 52.
- AICAI lisää, että CNSD on riidanalaisen päätöksen tekemisen jälkeen jatkanut
riidanalaisen taksan soveltamista. CNSD on nimittäin kaikille tullihuolitsijoiden
alueneuvostoille 15.9.1997 lähettämässään kirjeessä vahvistanut, että kyseinen taksa
on sellaisenaan voimassa. AICAI:n mukaan CNSD katsoi riidanalaiseen päätökseen
johtaneiden lähtökohtien muuttuneen, minkä vuoksi CNSD pyysi komissiota
myöntämään poikkeuksen perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamisesta. Koska
CNSD ei saanut vastausta, AICAI:n mukaan se päätyi siihen, että riidanalaista
taksaa oli edelleen sovellettava. AICAI teki sen jälkeen komissiolle uuden kantelun
1.8.1997.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 53.
- Kantajan esittämiä perusteluja, jotka johtuvat CNSD:n ja sen tekemien päätösten
väitetystä julkisoikeudellisesta luonteesta, ei voida hyväksyä. Kuten kanneperusteen
ensimmäistä osaa tutkittaessa on jo todettu (ks. edellä 39 kohta), yhteisöjen
tuomioistuin on 18.6.1998 antamassaan tuomiossa (40 kohta) katsonut, että CNSD:n
kaltaisen kansallisen toimielimen julkisoikeudellinen asema ei estä
perustamissopimuksen 85 artiklan soveltamista.
- 54.
- Tähän on syytä lisätä, että kuten yhteisöjen tuomioistuin on todennut 18.6.1998
antamassaan tuomiossa (41-43 kohta), CNSD:n jäsenet ovat ammattimaisten
huolitsijoiden edustajia, joita mikään kyseisissä kansallisissa säännöksissä ei estä
edistämästä yksinomaan tämän ammattikunnan etuja. Ensinnäkin CNSD:n jäseninä
voi olla vain rekistereihin merkittyjä tullihuolitsijoita (lain nro 1612/1960 13 § ja
10.3.1964 annetun asetuksen 8 §:n 2 momentti ja 22 §:n 2 momentti). Tältä osin on
korostettava, että asetuksella nro 331/1992 tehdyn muutoksen jälkeen tullilaitoksen
ylijohtaja ei enää osallistu CNSD:n toimintaan sen puheenjohtajana. Vielä on
todettava, että Italian valtiovarainministeri, jonka tehtävänä on valvoa kyseistä
ammattikuntaelintä, ei voi puuttua alueneuvostojen ja CNSD:n jäsenten valintaan.
Toisaalta CNSD:n tehtävänä on laatia alueneuvostojen esitysten perusteella
tullihuolitsijoiden tarjoamien ammatillisten palvelujen maksutaksa (lain
nro 1612/1960 14 §:n d kohta), eikä mikään kansallisen lainsäädännön
oikeussääntö velvoita eikä edes ohjaa CNSD:n tai alueneuvostojen jäseniä ottamaan
huomioon yleiseen etuun liittyviä näkökohtia.
- 55.
- Tästä seuraa, että CNSD:n jäseniä ei voida pitää itsenäisinä asiantuntijoina
(ks. vastaavasti asia C-185/91, Reiff, tuomio 17.11.1993, Kok. 1993, s. I-5801, 17 ja
19 kohta; asia C-153/93, Delta Schiffahrts- und Speditionsgesellschaft, tuomio
9.6.1994, Kok. 1994, s. I-2517, 16 ja 18 kohta sekä yhdistetyt asiat
C-140/94-C-142/94, DIP ym., tuomio 17.10.1995, Kok. 1995, s. I-3257, 18 ja
19 kohta) ja että heitä ei laissa velvoiteta vahvistamaan maksutaksaa ottaen
huomioon heidät nimenneiden alan yritysten tai yritysten yhteenliittymien etujen
lisäksi yleistä etua tai muiden alojen yritysten tai kyseisten palvelujen käyttäjien
etuja (em. asia Reiff, tuomion 18 ja 24 kohta; em. asia Delta Schiffahrts- und
Speditionsgesellschaft, tuomion 17 kohta; em. yhdistetyt asiat DIP ym., tuomion
18 kohta ja 18.6.1998 annetun tuomion 44 kohta).
- 56.
- Tästä seuraa, etteivät CNSD:n päätökset ole valtiovallan päätöksiä, joilla tämä elin
täyttäisi julkisen tehtävän, minkä vuoksi kantajan väite, jonka mukaan
perustamissopimuksen 85 artiklaa ei sovellettaisi CNSD:n ja sen päätösten
julkisoikeudellisen luonteen vuoksi, on perusteeton.
- 57.
- Vielä on kuitenkin tutkittava kysymys siitä, onko perustamissopimuksen 85 artiklan
1 kohtaa kantajan väittämin tavoin kuitenkin sovellettu virheellisesti riidanalaisessa
päätöksessä sen vuoksi, ettei riidanalaisen taksan vahvistaminen olisi mainitussa
artiklassa tarkoitettu yritysten yhteenliittymän päätös, koska CNSD ja sen jäsenet
eivät olisi toimineet itsenäisesti. Yhteisöjen tuomioistuin ei ole 18.6.1998
antamassaan tuomiossa erityisesti tutkinut tätä kysymystä.
- 58.
- Oikeuskäytännöstä ilmenee, että perustamissopimuksen 85 ja 86 artikla (josta on
tullut EY 82 artikla) koskevat ainoastaan yritysten omasta aloitteestaan toteuttamia
kilpailunrajoituksia (asia 41/83, Italia v. komissio, tuomio 20.3.1985, Kok. 1985,
s. 873, 18-20 kohta; asia C-202/88, Ranska v. komissio, tuomio 19.3.1991,
Kok. 1991, s. I-1223, 55 kohta; em. asia GB-Inno-BM, tuomion 20 kohta ja em.yhdistetyt asiat komissio ja Ranska v. Ladbroke Racing, tuomion 33 kohta). Jos
kilpailua rajoittavan menettelyn käytöstä määrätään kansallisessa lainsäädännössä
tai siinä luodaan sellaiset oikeudelliset puitteet, jotka itsessään eliminoivat
mahdollisuuden yritysten väliseen kilpailuun, 85 ja 86 artiklaa (josta on tullut
EY 82 artikla) ei sovelleta. Tällaisessa tilanteessa kilpailunrajoitus ei johdu - kuten
näistä määräyksistä käy ilmi - yritysten itsenäisestä menettelystä (em. yhdistetyt
asiat komissio ja Ranska v. Ladbroke Racing, tuomion 33 kohta ja asia T-228/97,
Irish Sugar v. komissio, tuomio 7.10.1999, 130 kohta, ei vielä julkaistu
oikeustapauskokoelmassa).
- 59.
- Perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklaa voidaan sitä vastoin soveltaa, jos
kansallinen lainsäädäntö jättää mahdollisuuden siihen, että yritykset estävät,
rajoittavat tai vääristävät kilpailua itsenäisellä menettelyllään (ks. yhdistetyt asiat
209/78-215/78 ja 218/78, Van Landewyck ym. v. komissio, tuomio 29.10.1980,
Kok. 1980, s. 3125, 126 kohta; em. yhdistetyt asiat komissio ja Ranska v. Ladbroke
Racing, tuomion 34 kohta ja em. asia Irish Sugar v. komissio, tuomion 130 kohta).
- 60.
- Lisäksi on syytä huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuimet ovat soveltaneet
suppeasti mahdollisuutta jättää tietty kilpailua rajoittava käyttäytyminen
perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan soveltamisalan ulkopuolelle sillä
perusteella, että voimassa oleva kansallinen lainsäädäntö on velvoittanut yritykset
siihen tai täysin estänyt yritysten kilpailun (em. yhdistetyt asiat Van Landewyck ym.
v. komissio, tuomion 130 ja 133 kohta; em. asia Italia v. komissio, tuomion
19 kohta; yhdistetyt asiat 240/82-242/82, 261/82, 262/82, 268/82 ja 269/82, Stichting
Sigarettenindustrie ym. v. komissio, tuomio 10.12.1985, Kok. 1985, s. 3831,
27-29 kohta ja asia T-387/94, Asia Motor France ym. v. komissio, tuomio 18.9.1996,
Kok. 1996, s. II-961, 60 ja 65 kohta).
- 61.
- Näin ollen on selvitettävä, onko komission ja yhteisöjen tuomioistuimen toteamien
kilpailua rajoittavien vaikutusten syynä yksinomaan kansallinen lainsäädäntö vai
ainakin osaksi kantajan menettely. Siksi on tutkittava, estävätkö asiaan sovellettavat
oikeussäännökset CNSD:ltä kaikki mahdollisuudet kilpailuun.
- 62.
- On kiistatonta, että lain nro 1612/1960 14 §:ssä CNSD velvoitettiin vahvistamaan
taksa, kuten yhteisöjen tuomioistuin on todennut 18.6.1998 antamassaan tuomiossa
(60 kohta). Laissa tai täytäntöönpanosäännöksissä ei kuitenkaan säädetä tietyistä
hintatasoista tai enimmäishinnoista, jotka CNSD:n olisi ehdottomasti otettava
huomioon taksaa laadittaessa. Kansallisessa lainsäädännössä ei myöskään määritellä
perusteita, joiden mukaan CNSD:n on laadittava taksa.
- 63.
- Tältä osin on todettava, että riidanalaisen taksan vahvistaessaan kantaja korotti
vähimmäishintoja huomattavasti voimassa olleisiin hintoihin verrattuna ja että
korotus oli eräissä tapauksissa 400 prosenttia. CNSD:llä oli siten laaja päätösvalta
vähimmäishintojen määrittämisessä. Kuten kantaja itse myöntää kannekirjelmässään
(22 kohta), tästä korotuksesta seurasi myös, että tullihuolitsijat ovat riidanalaisen
taksan voimaan tultua alkaneet soveltaa vähimmäishintoja, kun ne olivat vuoteen1988 asti laskuttaneet toimenpiteistään enimmäishintojen mukaan. Näin ollen
CNSD oli vahvistaessaan edellisen maksutaksan antanut mahdollisuuden
tietynasteiseen kilpailuun, jota tullihuolitsijoiden itsenäinen toiminta saattoi estää,
rajoittaa tai vääristää. Vaikka edellisen taksan aikana oli olemassa jonkin verran
kilpailua, CNSD on korottamalla tällä tavoin vähimmäishintoja siten entisestään
rajoittanut perustamissopimuksen 85 artiklan vastaisella tavalla jäljellä olevaa
kilpailua.
- 64.
- On myös kiistatonta, ettei laissa eikä täytäntöönpanosäännöksissä pyritä asettamaan
tullihuolitsijoille erityisiä menettelytapoja siitä, miten ne laskuttavat asiakkailtaan
eikä niissä myöskään edellytetä CNSD:n asettavan niille sellaista velvoitetta. Mitä
tulee yksityiskohtiin, niin on todettava, että laissa ei edellytetä, että erillinen
laskuttaminen jokaisesta ammatillisesta palvelusuoritteesta tai yksittäisestä
tullihuolintatoimenpiteestä olisi pakollista.
- 65.
- CNSD onkin päättänyt vahvistaa laskutuksessa noudatettavat pakottavat
menettelytavat turvatakseen riidanalaisen taksan tehokkaan vaikutuksen.
Tarkemmin sanottuna kyseisen taksan 3 §:ssä määrätään, että tullihuolitsijoille
maksettavat määrät on laskettava kultakin tullihuolintatoimenpiteeltä tai
ammatilliselta palvelulta erikseen, joten siinä kielletään soveltamasta
kokonaishinnoittelua. Tällainen velvoite rajoittaa tullihuolitsijoiden vapautta oman
toimintansa järjestämisessä, estää niitä pienentämästä laskutuskustannuksia ja estää
mahdollisten taksa-alennusten myöntämisen niiden asiakkaille. Tämä määräys on
sen vuoksi perustamissopimuksen 85 artiklassa tarkoitettu kilpailunrajoitus.
- 66.
- Lopuksi on todettava, että vaikkei kansallisessa lainsäädännössä nimenomaisesti
säädetä mahdollisuutta taksasta poikkeamiseen, on syytä huomauttaa, että CNSD
on varannut itselleen mahdollisuuden myöntää poikkeuksia taksassa määrätyistä
vähimmäishinnoista (6 §) ja siten luoda hintakilpailua asianomaisilla toimialoilla.
Tätä mahdollisuutta on käytetty useaan kertaan.
- 67.
- CNSD on nimittäin ensinnäkin myöntänyt 16.12.1988 tehdyllä päätöksellä
tullihuolitsijoille mahdollisuuden päiväkohtaisesti ryhmittää taksaa sovellettaessa
kunkin tuontitapahtuman ja tullialueen osalta kaikki tuontilomakkeet koskien
tullisaatavia dette ad valorem, asianomaisen tullialueen mukaisesti, siten että
jokaisesta lomakkeesta niiden lisäksi peritään 15 000 Italian liiran (ITL) lisämaksu.
Toiseksi CNSD on myöntänyt teollisuusyrityksille ja -konserneille, joiden tiettyjä
tavaroita koskevien tullauksien lukumäärä on vähintään 8 000 vuodessa, alennuksen
vastaavista vähimmäispalkkioista. Kolmanneksi se on myöntänyt 50 prosentin
alennuksen eräistä tiettyjä aluksia koskevia toimenpiteitä varten määrätyistä
korotuksista. CNSD on myöskin kumonnut päivälehtiä koskeville
tullihuolintatoimenpiteille määrätyt vähimmäishinnat.
- 68.
- Lisäksi CNSD on 18.4.1989 tehdyllä päätöksellä myöntänyt tullihuolitsijoille
mahdollisuuden antaa 15 prosentin alennuksen kaikista palkkioista, kun ne toimivatasiamiehen tai välittäjän lukuun. CNSD on myös määrännyt, että tämän alennuksen
suuruus on 30 prosenttia tullihuolitsijoiden tuottaessa tiettyjä palveluja alusten niin
sanotuille konsignatääreille ja kirjeenvaihtajille.
- 69.
- Sitten CNSD on jättänyt 11.7.1989 tehdyllä päätöksellä, jota ei ole ajallisesti
rajoitettu, riidanalaisen taksan soveltamisalan ulkopuolelle eräät
tullihuolintatoimenpiteiden ryhmät, nimittäin palvelut, joiden kohteena ovat
sotilasalukset, vesitasoalukset ja moottorikalastusalukset; kirjeet, kirjeenvaihto,
henkilökohtaiset esineet ja irtaimisto, setelit laillisina maksuvälineinä, postimerkit
ja leimapaperit; sanoma- ja aikakauslehdet; tavaranäytteet, joiden tullausarvo ilman
kuljetuskustannuksia ja oheiskuluja ei ylitä 350 000 ITL.
- 70.
- CNSD on vielä 12.6.1990 tehdyllä päätöksellä myöntänyt AICAI:lle erillisen
poikkeuksen riidanalaisesta taksasta ja sen mukaisesta laskutusmenettelystä siten,
että AICAI saa jättää kyseisen taksan soveltamisalan ulkopuolelle
kuriiripalveluyritysten kuljettamat tavarat, joiden arvo ilman kuljetuskustannuksia
ja oheiskuluja on enintään 350 000 ITL, sekä lisäksi se saa myöntää enintään 70
prosentin alennuksen vähimmäishinnoista, jotka peritään enintään 2 500 000 ITL:n
arvoisille tavaroille suoritettavista toimenpiteistä. AICAI oli lisäksi vapautettu
velvollisuudesta laskuttaa erikseen niin lähettäjältä kuin vastaanottajalta maksu
tulliselvityksestä.
- 71.
- Näin ollen on katsottava, että CNSD on näistä poikkeuksista eräillä puuttunut
kumoavasti riidanalaisen taksan olennaiseen sisältöön poistamalla vähimmäishinnat
ja myöntämällä todellisia poikkeuksia tai vapautuksia hinnoittelusta joko yleisesti
tai tapauskohtaisesti ja ilman ajallista rajoitusta. Nämä seikat osoittavat, että
CNSD:llä on ollut kansallisen lainsäädännön täytäntöönpanossa sellainen
harkintavalta, että tällä toimialalla esiintyvän kilpailun laatu ja laajuus riippui
käytännössä sen omista päätöksistä.
- 72.
- Kaikesta edellä todetusta johtuu, että vaikka Italian lainsäädäntöön sisältyi
huomattavia kilpailunrajoituksia ja että lainsäädännön vuoksi tullihuolitsijoiden oli
vaikeaa harjoittaa todellista hintakilpailua, lainsäädäntö ei sellaisenaan estänyt
tietynasteisen kilpailun säilymistä siten, että tullihuolitsijoiden itsenäinen toiminta
saattoi estää, rajoittaa tai vääristää sitä; edellä todetusta johtuu myös, että
CNSD:llä oli edellä mainitusta lainsäädännöstä johtuvien tehtäviensä hoitamisessa
toimintavapautta, jonka perusteella se olisi voinut ja sen olisi pitänyt toimia siten,
ettei jäljellä olevaa kilpailua rajoiteta. Komissio on riidanalaisessa päätöksessä sen
vuoksi perustellusti katsonut, että riidanalainen taksa oli CNSD:n omasta
aloitteestaan tekemä yritysten yhteenliittymän päätös, jolla oli kilpailua rajoittavia
vaikutuksia.
- 73.
- Tätä päätelmää ei kumoa se, että yhteisöjen tuomioistuin on 18.6.1998 annetussa
tuomiossa (60 kohta) katsonut, että Italian tasavalta on osoittanut CNSD:n
tekemään yritysten yhteenliittymän päätöksen, joka on ristiriidassa
perustamissopimuksen 85 artiklan kanssa. Tältä osin on riittävää todeta, että tämänlausuman merkitys on selvästi rajattu sanoilla sille tätä varten annettua
päätösvaltaa käyttäen, jotka vahvistavat, että CNSD:llä oli itsenäinen päätösvalta,
jota sen olisi edellä todetun mukaisesti pitänyt käyttää soveltaakseen Italian
lainsäädäntöä siten, että jäljelle jäävä kilpailu turvataan niin suurelta osin kuin se
on lainsäädäntöä täytäntöön pantaessa mahdollista.
- 74.
- Lopuksi on todettava, ettei perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan
soveltaminen kantajan menettelyyn tule kyseenalaiseksi komission istunnossa
ilmaiseman kannanoton vuoksi, jonka mukaan kantajalla ei ollut minkäänlaista
toimintavapautta lain nro 1612/1990 täytäntöönpanon osalta ja sen menettely johtui
valtion asettamasta velvoitteesta. On riittävää todeta, että käsiteltävässä asiassa
ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehtävänä on tutkia riidanalaisen
päätöksen laillisuus ja että tämän päätöksen osalta on laillisuutta tutkittaessa
otettava huomioon EY:n perustamissopimuksen 190 artiklassa (josta on tullut
EY 253 artikla) edellytetty perusteluvaatimus. Riidanalaisen päätöksen
(42 perustelukappale) mukaan komissio onkin nimenomaan sen vuoksi, että CNSD
päättää itsenäisesti taksasta, sen tasosta ja sen soveltamistavasta, katsonut, ettei
kantajan menettely ollut valtiovallan toimenpide, vaan yritysten yhteenliittymän
päätös, joka on omiaan kuulumaan perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan
soveltamisalaan. Sitä paitsi kysymystä, oliko CNSD:llä Italian lainsäädännön
soveltamisessa toimintavapautta vai ei, on nyt käsiteltävässä asiassa joka
tapauksessa arvioitava tosiseikkoja koskevana kysymyksenä, jonka tutkiminen on
yksin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiana.
- 75.
- Ainoan kanneperusteen toinen osa on sen vuoksi hylättävä.
Kolmas osa: kysymys sen selvittämisestä, ovatko vaikutukset sellaisia, että ne ovat
omiaan kohdistumaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan
Asianosaisten väitteet ja niiden perustelut
- 76.
- Kantaja katsoo, että koska tullihuolitsijoiden palvelujen käyttö ei ole pakollista,
riidanalaiseen päätökseen sisältyvä lausuma, jonka mukaan taksa haittaa Italian
markkinoiden ja yhteisön muiden markkinoiden välistä kauppaa, koska se tekee
tullitoimenpiteet kalliimmiksi ja monimutkaisemmiksi, on täysin perusteeton.
Kantaja vetoaa lisäksi siihen, että sisämarkkinoiden toteuduttua, jäsenvaltioiden
välinen kauppa ei enää edellytä tullitoimenpiteitä, ja kuten toimenpiteistä
tullihuolitsijoiden ja tullausasiamiesten ammattien sopeuttamiseksi sisämarkkinoihin
17 päivänä joulukuuta 1992 annetusta neuvoston asetuksesta (ETY) N:o 3904/92
(EYVL L 394, s. 1) ilmenee, tulliasiamiehet eivät enää suorita mitään sellaisia
toimenpiteitä, joista olisi maksettava ammattialan maksutaksan mukaisia palkkioita.
Jäsenvaltioiden väliselle kaupalle ei kantajan mukaan siten aiheudu mitään
vahinkoa.
- 77.
- Komissio katsoo, ettei haittaa kaupalle poista se seikka, ettei tullihuolitsijoiden
palvelujen käyttö ole pakollista, koska se seikka, että taloudellinen toimija voi olla
käyttämättä näiden palveluja, ei poista sitä, että menettely on luonteeltaan
rajoittava ollen omiaan rajoittamaan kauppa.
Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
- 78.
- Kantajan väitteitä, joiden mukaan riidanalainen taksa ei ole omiaan vaikuttamaan
jäsenvaltioiden väliseen kauppaan, ei voida hyväksyä.
- 79.
- Sisämarkkinoiden toteuttamista edeltävän ajanjakson, eli 31.12.1992 edeltävän
ajanjakson osalta, on riittävää todeta, että riidanalaisessa taksassa vahvistetaan
Italiaan tuontiin ja Italiasta vientiin liittyvien tullihuolintatoimenpiteiden hinta, mikä
vaikuttaa väistämättä jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
- 80.
- CNSD vetoaa 31.12.1992 jälkeisen ajanjakson osalta siihen, ettei jäsenvaltioiden
välisessä kaupassa enää ole tullitoimenpiteitä.
- 81.
- Kuten yhteisöjen tuomioistuin on 18.6.1998 antamassaan tuomiossa (49 ja 50 kohta)
huomauttanut, tavaroiden erilaiset tuontia ja vientiä koskevat toimenpiteet yhteisön
sisällä samoin kuin yhteisön yritysten väliset toimenpiteet edellyttävät
tullimuodollisuuksien hoitamista ja saattavat siten edellyttää itsenäisen, rekisteriin
merkityn tullihuolitsijan palvelujen käyttöä. Tämä pätee myös niin sanottuun
sisäiseen passitukseen, johon kuuluu tavaroiden lähettäminen Italiasta toiseen
jäsenvaltioon eli paikasta toiseen yhteisön tullialueella siten, että kuljetus tapahtuu
kolmannen maan (esimerkiksi Sveitsin) kautta. Tämäntyyppisillä kuljetuksilla on
erityistä merkitystä Italialle, koska suuri osa sen luoteisten alueiden
tavaralähetyksistä Saksaan ja Alankomaihin kuljetetaan Sveitsin kautta.
- 82.
- Kantajan väitteestä, joka perustuu siihen, ettei ammattimaisten tullihuolitsijoiden
palvelujen käyttö ole pakollista, on syytä huomauttaa, että tavaran omistaja voi
tehdä tullausilmoituksen itse tai käyttää edustajanaan joko itsenäistä tai
palveluksessaan olevaa tullihuolitsijaa. Kuitenkin, kun taloudellinen toimija, joka tuo
tavaraa Italiaan tai vie tavaraa Italiasta, päättää käyttää edustajanaan tullihuolitsijaa
eikä sen palveluksessa ole tullihuolitsijaa taikka sen palveluksessa olevalla
tullihuolitsijalla ei ole oikeutta harjoittaa ammattiaan alueella, jossa tullaus on
suoritettava, kyseisen toimijan on tullaukseen ja tullivalvontaan liittyvien
muodollisuuksien hoitamiseksi aina turvauduttava ammattimaisten tullihuolitsijoiden
palveluihin, joiden osalta riidanalainen maksutaksa on pakottava. Kuten
riidanalaisen päätöksen 12 perustelukappaleesta ilmenee, perustamissopimuksen
85 artiklan rikkomista selvitettäessä huomioon otettavat markkinat ovat joka
tapauksessa ammattimaisten tullihuolitsijoiden tuottamien palvelujen markkinat, ja
pakottavan maksutaksan noudattaminen näillä markkinoilla on kilpailunrajoitus,
joka on omiaan rajoittamaan jäsenvaltioiden välistä kauppaa.
- 83.
- Lopuksi on huomautettava, että yhteisöjen tuomioistuin on 18.6.1998 antamassaan
tuomiossa (45 kohta) todennut, että päätökset, joilla CNSD on vahvistanut
yhdenmukaisen ja sitovan maksutaksan, jota kaikkien tullihuolitsijoiden on
noudatettava, ovat omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
- 84.
- Ainoan kanneperusteen kolmas osa on kaiken edellä esitetyn perusteella hylättävä.
- 85.
- Kanne on siten hylättävä kokonaisuudessaan.
Oikeudenkäyntikulut
- 86.
- Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan
mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt
asian ja koska komissio on vaatinut kantajan velvoittamista korvaamaan
oikeudenkäyntikulut, kantaja on velvoitettava korvaamaan komission
oikeudenkäyntikulut. Koska väliintulija on vaatinut kantajan velvoittamista
korvaamaan väliintulostaan aiheutuneet oikeudenkäyntikulut, kantaja on asiassa
ilmenneet seikat huomioon ottaen velvoitettava korvaamaan myös väliintulijan
oikeudenkäyntikulut.
Näillä perusteilla
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN
(laajennettu viides jaosto)
on antanut seuraavan tuomiolauselman:
1) Kanne hylätään.
2) Kantaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan
korvaamaan komission ja väliintulija Associazione Italiana dei Corrieri
Aerei Internazionalin oikeudenkäyntikulut.
CookeGarcía-Valdecasas
Lindh
Pirrung Vilaras
|
Julistettiin Luxemburgissa 30 päivänä maaliskuuta 2000.
H. Jung
J. D. Cooke
kirjaaja
laajennetun viidennen jaoston puheenjohtaja