Language of document : ECLI:EU:T:2015:361

Byla T‑376/13

Versorgungswerk der Zahnärztekammer Schleswig-Holstein

prieš

Europos Centrinį Banką (ECB)

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Sprendimas 2004/258/EB – 2012 m. vasario 15 d. Graikijos ir ECB, ir Eurosistemos nacionalinių centrinių bankų keitimo susitarimas – A ir B priedai – Dalinis atsisakymas leisti susipažinti – Visuomenės interesas – Sąjungos ir valstybės narės pinigų politika – ECB ir Eurosistemos nacionalinių centrinių bankų finansinė padėtis – Sąjungos finansinės sistemos stabilumas“

Santrauka – 2015 m. birželio 4 d. Bendrojo Teismo (devintoji kolegija) sprendimas

1.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Institucijos sprendimas neleisti susipažinti su dokumentais – Ieškovo prašymas leisti susipažinti, kuris buvo atmestas kaip nepriimtinas – Poveikio ieškinio priimtinumui nebuvimas

(SESV 263 straipsnis; Europos Centrinio Banko sprendimas 2004/258, iš dalies pakeistas Sprendimu 2011/342)

2.      Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Bylos dalyko nustatymas – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka

(Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnio pirma pastraipa ir 53 straipsnio pirma pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas)

3.      Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Pareigos motyvuoti vertinimas atsižvelgiant į bylos aplinkybes

(SESV 296 straipsnio 2 dalis)

4.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Europos Centrinio Banko sprendimas 2004/258 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Pareiga motyvuoti – Apimtis

(SESV 296 straipsnio 2 dalis; Europos Centrinio Banko sprendimas 2004/258, iš dalies pakeistas Sprendimo 2011/342 4 straipsnio 1 dalies a punkto antra, trečia ir septinta įtraukomis)

5.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Europos Centrinio Banko sprendimas 2004/258 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Visuomenės intereso, susijusio su Sąjungos arba valstybės narės finansine, pinigų arba ekonomine politika arba Europos Centrinio Banko ar nacionalinių centrinių bankų finansine padėtimi, apsauga – Visuomenės intereso, susijusio su Sąjungos arba valstybės narės finansinės sistemos stabilumu, apsauga – Europos Centrinio Banko diskrecija – Teisminė kontrolė – Ribos – Bendro pobūdžio motyvų nurodymas, siekiant apsaugoti įslaptintą informaciją – Leistinumas

(SESV 296 straipsnio 2 dalis; Europos Centrinio Banko sprendimas 2004/258, iš dalies pakeistas Sprendimo 2011/342 4 straipsnio 1 dalies a punkto antra, trečia ir septinta įtraukomis)

6.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Europos Centrinio Banko sprendimas 2004/258 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Visuomenės intereso, susijusio su Sąjungos arba valstybės narės finansine, pinigų arba ekonomine politika arba Europos Centrinio Banko ar nacionalinių centrinių bankų finansine padėtimi, apsauga  – Apimtis – Taikymas Europos Centrinio Banko ir Eurosistemos nacionalinių centrinių bankų keitimo susitarimui – Įtraukimas

(Europos Centrinio Banko sprendimas 2004/258, iš dalies pakeistas Sprendimo 2011/342 4 straipsnio 1 dalies a punkto antra ir trečia įtraukomis)

7.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Europos Centrinio Banko sprendimas 2004/258 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Griežtas aiškinimas ir taikymas – Institucijos pareiga atlikti konkretų ir individualų dokumentų tyrimą – Apimtis

(Europos Centrinio Banko sprendimas 2004/258, iš dalies pakeistas Sprendimo 2011/342 2 straipsnio 1 dalimi ir 4 straipsnio 1 dalimi)

8.      Ieškinys dėl panaikinimo – Teisėtumo kontrolė – Kriterijai – Atsižvelgimas į ginčijamo akto priėmimo metu buvusias teisines ir faktines aplinkybes

(SESV 263 straipsnis)

1.      Ieškovė, kaip sprendimo neleisti susipažinti dokumentais pagal Sprendimą 2004/258 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Centrinio Banko dokumentais, iš dalies pakeistą Sprendimu 2011/342, adresatė, turi teisę pateikti dėl jo ieškinį. Ieškovės teisės pareikšti ieškinį dėl šio sprendimo negali paveikti galimas jos paraiškos Europos Centriniam Bankui nepriimtinumas.

(žr. 20 punktą)

2.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 23 punktą)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 32, 33 punktus)

4.      SESV 296 straipsnio 2 dalyje numatytos pareigos motyvuoti reikalavimus atitinka Europos Centrinio Banko sprendimas neleisti susipažinti dokumentais pagal Sprendimą 2004/258 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Centrinio Banko dokumentais, iš dalies pakeistą Sprendimu 2011/342, remiantis kuriuo pareiškėjas galėjo sužinoti teisinį pagrindą, kuriuo Bankas grindė jo paraiškos dėl galimybės susipažinti atmetimą, ir priežastis, dėl kurių jis nusprendė, kad šių dokumentų turinio atskleidimas būtų pakenkęs Sąjungos ir valstybių narių pinigų politikai, jo ir Eurosistemos nacionalinių centrinių bankų finansinei padėčiai ir finansinės sistemos stabilumui, kaip tai suprantama pagal Sprendimo 2004/258 4 straipsnio 1 dalies a punkto antrą, trečią ir septintą įtraukas.

Šiuo atžvilgiu Bankas neprivalo paaiškinti savo motyvuose pavartotų pasakymų „atitinkamų rinkos segmentų sutrikimai“ ir „perdavimo mechanizmas“. Iš tiesų, visuotinai žinoma, kad nuo 2010 m. pradžios Sąjunga išgyveno valstybės skolos krizę ir kad kai kuriose euro zonos valstybės skolos rinkose kilo įtampa, ypač dėl didėjančio rinkos susirūpinimo viešųjų finansų tvarumu atsižvelgiant į labai didelį biudžeto deficitą, ypač Graikijoje. Taip pat žinoma, kad įtampa išplito į kitus finansų rinkų segmentus ir kad Bankas paskelbė vertybinių popierių rinkų programą siekdamas padidinti pinigų politikos perdavimo mechanizmo veiksmingumą. Be to, kalbant apie pareiškėjui, kuris kaip institucinis investuotojas įsigijo Graikijos valstybės obligacijų, skirtą sprendimą, pasakytina, kad laikytina, jog jis žino termino „perdavimo mechanizmas“ reikšmę arba gali ją lengvai surasti, pavyzdžiui, patikrinęs Banko interneto svetainę.

(žr. 39, 40, 50 punktus)

5.      Visuomenės galimybės susipažinti su dokumentais srityje Europos Centrinis Bankas turi plačią diskreciją spręsti, ar prašomuose dokumentuose esančios informacijos atskleidimas galėjo pakenkti visuomenės interesui, susijusiam su Sąjungos arba valstybės narės finansine, pinigų arba ekonomine politika, Banko arba Eurosistemos nacionalinių centrinių bankų finansine padėtimi ir Sąjungos arba valstybės narės finansinės sistemos stabilumu, kaip tai suprantama pagal Sprendimo 2004/258 dėl galimybės visuomenei susipažinti su šio Banko dokumentais, iš dalies pakeisto Sprendimu 2011/342, 4 straipsnio 1 dalies a punkto antrą, trečią ir septintą įtraukas, ir dėl to Sąjungos teismo atliekama tokia teisėtumo kontrolė turi apimti tik patikrinimą, ar laikytasi procedūrinių ir motyvavimo taisyklių, ar tikslios faktinės aplinkybės ir ar nepadaryta akivaizdžios vertinimo klaidos ir nepiktnaudžiauta įgaliojimais.

Šiuo klausimu dėl Sąjungos teismo vykdomos ribotos kontrolės Banko pareiga pakankamai motyvuoti savo sprendimus yra dar svarbesnė. Iš tikrųjų tik taip Sąjungos teismas gali patikrinti, ar įvykdytos faktinės ir teisinės sąlygos, nuo kurių priklauso diskrecijos įgyvendinimas. Vis dėlto, kalbant apie paraišką dėl galimybės susipažinti su Keitimo susitarimo tarp Graikijos Respublikos ir Banko ir jame išvardytų Eurosistemos nacionalinių centrinių bankų, pagal kurį šie iškeitė turimas Graikijos valstybės obligacijas į naujas Graikijos valstybės obligacijas, priedais, pažymėtina, kad pareiga motyvuoti nekliudo Bankui vadovautis motyvais, kuriais atsižvelgiama į hipotetinį rinkos dalyvių elgesį atskleidus šiuose prieduose esančią informaciją, ir galimu tokio elgesio poveikiu būsimoms intervencijoms. Tokiomis aplinkybėmis bendro pobūdžio Banko motyvavimą pateisina siekis neatskleisti informacijos, kuri saugoma Sprendime 2004/258 nurodytų išimčių.

(žr. 53–55 punktus)

6.      Teisei susipažinti su Europos Centrinio Banko dokumentais taikomi tam tikri apribojimai, grindžiami visuomenės arba privataus intereso pagrindais. Konkrečiau tariant, Sprendimu 2011/342 iš dalies pakeisto Sprendimo 2004/258 dėl galimybės visuomenei susipažinti su šio Banko dokumentais, 4 straipsnio 1 dalies a punkto antra ir trečia įtraukos numato susipažinimo su dokumentu išimtis tuo atveju, jei jo atskleidimas pakenktų visuomenės intereso, susijusio su Sąjungos arba valstybės narės finansine, pinigų ar ekonomine politika arba Banko ar Eurosistemos nacionalinių centrinių bankų (NCB) finansine padėtimi, apsaugai.

Sprendimo 2004/258 4 straipsnio 1 dalies a punkto antra ir trečia įtraukomis pateisinamas Banko atsisakymas leisti susipažinti su pagal pasibaigusią rinkos intervencijos programą valstybės narės ir Banko ir jame išvardytų Eurosistemos NCB sudaryto valstybės obligacijų keitimo susitarimo priedais, grindžiamas tuo, kad šiuose prieduose esančių duomenų atskleidimas galėjo paskatinti rinkos dalyvius nuspėti, kokios strategijos, taktikos ir metodo gali laikytis Bankas ir Eurosistemos NCB vykdydami būsimas intervencijas. Iš tiesų, kai intervencija apima Banko ir Eurosistemos NCB atliekamą valstybės obligacijų įsigijimą, yra rizika, kad rinkos dalyviai remsis informacija apie tokį jau įvykusį įsigijimą, kad identifikuotų – teisingai arba klaidingai – Banko ir Eurosistemos NCB preferencijas dėl tam tikrų rūšių valstybės obligacijų, kurios, jų manymu, teikiamos neatsižvelgiant į tikslą, kurio siekta įsigyjant valstybės obligacijų.

Tačiau tokiu atveju Keitimo susitarimo prieduose esančios informacijos atskleidimas galėtų pakenkti Banko intervencijos priemonių veiksmingumui ir jo arba Eurosistemos NCB finansinei padėčiai, nes, pirma, toks atskleidimas galėtų lemti obligacijų, kurias rinkos dalyviai identifikuos kaip obligacijas, kurių gali įsigyti Bankas ir Eurosistemos NCB, kainų augimą. Šie būtų privesti arba pirkti šios rūšies obligacijų didesnėmis kainomis, arba pirkti kitų obligacijų, kurioms neteikiama tokia preferencija. Antra, Bankas ir Eurosistemos NCB gali būti priversti pirkti kitų atitinkamos kategorijos rūšių obligacijų, siekdami paskatinti rinkos dalyvius investuoti į visas obligacijas, priklausančias tai kategorijai, užuot pirkus tik tam tikros rūšies obligacijų.

Be to, kadangi Bankas turi labai plačią diskreciją pasirinkti ir nustatyti, kokių priemonių imtis vykdant savo uždavinius, kai jis nagrinėja, ar leidimas susipažinti su dokumentais gali pakenkti Sąjungos pinigų politikai, jo arba Eurosistemos NCB finansinei padėčiai, jis turi teisę atsižvelgti į visas priemones, kurias jam galėtų tekti priimti ateityje, ir neprivalo atsižvelgti vien į priemones, kuriose būtų įtvirtinta spaudos pranešimuose dėl jo rinkos intervencijos programos numatyta sąlyga.

(žr. 72, 78, 80, 87, 96, 97, 102 punktus)

7.      Dėl Sprendimo 2004/258 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Centrinio Banko dokumentais, iš dalies pakeisto Sprendimu 2011/342, 2 straipsnio 1 dalyje numatytos teisės susipažinti su šio Banko dokumentais išimčių, atsižvelgiant į tai, kad šiomis išimtimis leidžiama nukrypti nuo šios teisės, pažymėtina, kad jos turi būti aiškinamos ir taikomos griežtai. Taigi, jeigu bankas nusprendžia neleisti susipažinti su prašomu dokumentu, pagal minėto sprendimo pagal 4 straipsnio 1 dalį iš esmės jis privalo paaiškinti priežastį, dėl kurios susipažinimas su šiuo dokumentu galėtų konkrečiai ir realiai pakenkti šioje nuostatoje numatytos išimties, kuria jis remiasi, saugomam interesui.

Šiuo klausimu pagal Sprendimo 2004/258 4 straipsnio taisykles Bankas turi palyginti, pirma, esamą situaciją, kai leidimas susipažinti su dokumentais (dar) nesuteiktas, ir, antra, hipotetinę situaciją, kai leidimas jau suteiktas. Vadinasi, vien aplinkybė, kad savo sprendime dėl dalinio atsisakymo leisti susipažinti Bankas atsižvelgė į hipotetinę situaciją, kai jis leistų susipažinti su prašomais atskleisti dokumentais, pati savaime negali paneigti sprendimo pagrįstumo.

(žr. 73, 75 punktus)

8.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 84 punktą)