Language of document : ECLI:EU:C:2011:652

Дело C-83/10

Aurora Sousa Rodríguez и др.

срещу

Air France SA

(Преюдициално запитване, отправено от Juzgado de lo Mercantil № 1 de Pontevedra)

„Преюдициално запитване — Въздушен транспорт — Регламент (ЕО) № 261/2004 — Член 2, буква л) — Обезщетяване на пътниците при отмяна на полет — Понятие „отмяна“ — Член 12 — Понятие „допълнително обезщетяване“ — Обезщетяване по силата на националното право“

Резюме на решението

1.        Транспорт — Въздушен транспорт — Регламент № 261/2004 — Общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети — Отмяна — Понятие

(член 2, буква л) и член 5, параграф 3 от Регламент № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета)

2.        Транспорт — Въздушен транспорт — Регламент № 261/2004 — Общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети — Допълнително обезщетяване — Обхват — Обезщетяване на неимуществена вреда — Включване

(членове 8, 9 и 12 от Регламент № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета; Конвенция от Монреал от 1999 г.)

1.        Понятието „отмяна“, така както е определено в член 2, буква л) от Регламент № 261/2004 относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети и за отмяна на Регламент № 295/91, трябва да се тълкува в смисъл, че не се отнася само до хипотезата, в която съответният самолет изобщо не е излетял, а обхваща и случая, в който този самолет е излетял, но по някаква причина е бил принуден след това да се върне на летището на излитане, и в който пътниците на посочения самолет са били пренасочени към други полети.

В това отношение причината, поради която самолетът е бил принуден да се върне на летището на излитане, е без значение. Всъщност тази причина има значение само за преценката дали евентуално въпросната отмяна е причинена от извънредни обстоятелства, които не е могло да бъдат избегнати, дори да са били взети всички необходими мерки по смисъла на член 5, параграф 3 от Регламент № 261/2004, в който случай не се дължи никакво обезщетение.

(вж. точки 34 и 35; точка 1 от диспозитива)

2.        Понятието „допълнително обезщетяване“, посочено в член 12 от Регламент № 261/2004 относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети и за отмяна на Регламент № 295/91, трябва да се тълкува в смисъл, че позволява на националния съд да присъди, при предвидените в Конвенцията за уеднаквяване на някои правила за международния въздушен превоз или в националното право условия, обезщетение за вредата, включително неимуществената, причинена от неизпълнението на договора за въздушен превоз. За сметка на това понятието „допълнително обезщетяване“ не може да послужи като правно основание за националния съд да осъди въздушния превозвач да възстанови на пътниците, чийто полет е закъснял или е отменен, разходите, които последните е трябвало да понесат, поради това че посоченият превозвач не е изпълнил задълженията си за помощ и за грижа, предвидени в членове 8 и 9 от този регламент.

(вж. точка 46; точка 2 от диспозитива)