Language of document : ECLI:EU:T:2015:638

Predmet T‑346/12

Mađarska

protiv

Europske komisije

„Poljoprivreda – Zajednička organizacija tržišta – Sektor voća i povrća – Nacionalna financijska pomoć odobrena organizacijama proizvođača – Komisijina provedbena odluka o Unijinu povratu nacionalne financijske pomoći koju je Mađarska dodijelila svojim organizacijama proizvođača – Članak 103.e Uredbe (EZ) br. 1234/2007 – Članak 97. Uredbe (EZ) br. 1580/2007“

Sažetak – Presuda Općeg suda (drugo vijeće) od 15. rujna 2015.

1.      Pravo Europske unije – Tumačenje – Višejezični tekstovi – Odstupanja između različitih jezičnih verzija – Uzimanje u obzir opće strukture i svrhe predmetnog propisa

(Uredba Komisije br. 1580/2007, čl. 94.)

2.      Poljoprivreda – Zajednička organizacija tržišta – Voće i povrće – Organizacije proizvođača – Povrat financijske pomoći koju je dodijelila država članica – Komisijino ograničenje iznosa koji se vraćaju – Dopuštenost

(uredbe Vijeća br. 1234/2007, čl. 103.e i čl. 180. te br. 72/2009, uv. izj. 20.; Uredba Komisije br. 1580/2007, čl. 94. i 97.)

3.      Poljoprivreda – Zajednička organizacija tržišta – Voće i povrće – Organizacije proizvođača – Povrat financijske pomoći koju je dodijelila država članica – Retroaktivna primjena Uredbe br. 543/2011 na zahtjeve nastale za vrijeme važenja Uredbe br. 1580/2007 – Isključenje

(uredbe Komisije br. 1580/2007, čl. 94. i br. 543/2011, čl. 95.)

4.      Poljoprivreda – Zajednička organizacija tržišta – Voće i povrće – Organizacije proizvođača – Povrat financijske pomoći koju je dodijelila država članica – Primjenjivost članaka 67. i 94.a Uredbe br. 1580/2007 – Isključenje

(Uredba Vijeća br. 1234/2007, čl. 103.e; Uredba Komisije br. 1580/2007, čl. 67. i 94.a)

5.      Poljoprivreda – Zajednička organizacija tržišta – Voće i povrće – Organizacije proizvođača – Povrat financijske pomoći koju je dodijelila država članica – Tumačenje odredaba o nacionalnoj financijskoj pomoći u svjetlu odredaba o Unijinoj financijskoj pomoći – Nedopuštenost

(Uredba Vijeća br. 1234/2007, čl. 103.d i 103.e; Uredba Komisije br. 1580/2007, čl. 97. st. 1.)

6.      Poljoprivreda – Zajednička organizacija tržišta – Voće i povrće – Organizacije proizvođača – Povrat financijske pomoći koju je dodijelila država članica – Komisijina obveza da u svojoj odluci o odobravanju pomoći navede iznos predmetne pomoći – Nepostojanje

(Uredba Vijeća br. 1234/2007, čl. 103.h; Uredba Komisije br. 1580/2007, čl. 94. st. 1.)

7.      Poljoprivreda – Zajednička organizacija tržišta – Voće i povrće – Organizacije proizvođača – Povrat financijske pomoći koju je dodijelila država članica – Procjenjivost iznosa o kojima je Komisija obaviještena radi prethodnog odobrenja – Uporaba kao osnove za odluku o odobrenju – Dopuštenost

(Uredba Vijeća br. 1234/2007, čl. 103.e; Uredba Komisije br. 1580/2007, čl. 94.)

1.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 58., 73. i 74.)

2.      Komisija na temelju članka 103.e Uredbe br. 1234/2007 o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode i na temelju članka 97. stavka 1. Uredbe br. 1580/2007 o utvrđivanju provedbenih propisa uredaba br. 2200/96, br. 2201/96 i br. 1182/2007 u sektoru voća i povrća ima pravnu osnovu za ograničenje najvećeg iznosa pomoći koji vraća Unija, a o kojem je dana obavijest u okviru postupka odobrenja iz članka 94. Uredbe br. 1580/2007. Naime, u skladu s člankom 103.e Uredbe br. 1234/2007 pomoć ne može prelaziti više od 80 % financijskih doprinosa dotične organizacije proizvođača, što znači da se u skladu s člankom 94. stavkom 1. Uredbe br. 1580/2007 iznos pomoći i poštovanje praga od 80 % provjerava u odnosu na svaku organizaciju proizvođača pa se stoga Komisijino odobrenje odnosi na iznose pomoći, o kojima je dana obavijest, razdijeljene po svakoj organizaciji proizvođača.

Osim toga, tumačenje da je Komisija dužna vratiti svaku pomoć manju od 80 % neovisno o iznosu, a da pritom u fazi odobrenja nema marginu prosudbe primjenom članka 103.e Uredbe br. 1234/2007, oduzelo bi koristan učinak i učinilo bespredmetnim postupak odobrenja nacionalne financijske pomoći kao što bi i oduzelo koristan učinak članku 180. Uredbe br. 1234/2007, tumačenog u svjetlu uvodne izjave 20. Uredbe br. 72/2009 o izmjeni uredaba br. 247/2006, br. 320/2006, br. 1405/2006, br. 1234/2007, br. 3/2008 i br. 479/2008 te o stavljanju izvan snage uredaba br. 1883/78, br. 1254/89, br. 2247/89, br. 2055/93, br. 1868/94, br. 2596/97, br. 1182/2005 i br. 315/2007, radi prilagodbe zajedničke poljoprivredne politike i ciljeva koji se nastoje postići u području politike tržišnog natjecanja i osobito nadzora državnih potpora.

(t. 66., 67., 70. i 72.)

3.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 82., 83. i 85.)

4.      Članak 67. Uredbe br. 1580/2007 o utvrđivanju provedbenih propisa uredaba br. 2200/96, br. 2201/96 i br. 1182/2007 u sektoru voća i povrća, koji daje mogućnost organizacijama proizvođača da iznos operativnog fonda povećaju za najviše 25 % iznosa koji je početno odobren, nije primjenjiv na nacionalnu financijsku pomoć iz članka 103.e Uredbe br. 1234/2007 o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode. Naime, navedeni članak 103.e navodi da je nacionalna financijska pomoć dodatak operativnom fondu, što znači da cilj naknadnog povećanja operativnog fonda, kao što je to navedeno u članku 67. Uredbe br. 1580/2007, nije odgovarajuće povećanje nacionalne financijske pomoći.

Također, ni članak 94.a Uredbe br. 1580/2007 nije primjenjiv u ovom kontekstu jer taj članak ne obuhvaća slučaj u kojem je Komisija odobrila iznos nacionalne financijske pomoći koji je naknadno povećan, nego sadržaj operativnog programa koji je izmijenjen prije nego što ga je nacionalno tijelo odobrilo.

(t. 88., 89., 92. i 93.)

5.      Odredbe o povratu nacionalne financijske pomoći koja je odobrena organizacijama proizvođača na temelju članka 103.e Uredbe br. 1234/2007 o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode ne treba tumačiti u svjetlu odredaba o Unijinoj financijskoj pomoći koje dopuštaju prilagodbu pomoći s obzirom na vrijednost komercijalizirane proizvodnje. Naime, s jedne strane, članak 103.d Uredbe br. 1234/2007 ne predviđa Komisijin postupak odobrenja Unijine financijske pomoći, za razliku od navedenog članka 103.e. S druge strane, članak 103.d Uredbe br. 1234/2007 propisuje da je Unijina financijska pomoć jednaka stvarno uplaćenom iznosu financijskih doprinosa, pri čemu članak 97. stavak 1. Uredbe br. 1580/2007 o utvrđivanju provedbenih propisa uredaba br. 2200/96, br. 2201/96 i br. 1182/2007 u sektoru voća i povrća temelji Unijin povrat na stvarno uplaćenoj i odobrenoj nacionalnoj financijskoj pomoći.

(t. 95.‑97.)

6.      Nijedna odredba Uredbe br. 1234/2007 o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode ili Uredbe br. 1580/2007 o utvrđivanju provedbenih propisa uredaba br. 2200/96, br. 2201/96 i br. 1182/2007 u sektoru voća i povrća ne obvezuje Komisiju da posebno navede iznos pomoći, o kojoj je dana obavijest, u svojoj odluci o odobrenju plaćanja nacionalne financijske pomoći. Usto, iz članka 103.h Uredbe br. 1234/2007 proizlazi da Komisija ima punu nadležnost za utvrđivanje načina provedbe povrata nacionalne financijske pomoći. Dakle, budući da ne postoji propis u tom smislu, nijedna ju odredba izričito ne obvezuje da u dopisu o odobrenju navede iznose pomoći o kojima je dana obavijest.

Osim toga, budući da odobrena nacionalna financijska pomoć nužno uključuje iznos razdijeljen po organizacijama proizvođača, koji je naveden radi odobrenja pomoći, na temelju članka 94. stavka 1. drugog podstavka Uredbe br. 1580/2007, nepostojanje izričitog upućivanja u odluci o odobrenju na iznose pomoći, o kojima je dana obavijest, ne može podrazumijevati nepostojanje granice iznosa pomoći čija je isplata dopuštena u visini do 80 % jer se u skladu s člankom 94. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe br. 1580/2007 navedeni iznosi uzimaju u obzir pri odobrenju isplate pomoći.

(t. 109. i 110.)

7.      Kad je riječ o procijenjenim iznosima koje je u okviru postupka odobrenja nacionalne financijske pomoći, predviđenom u članku 94. Uredbe br. 1580/2007 o utvrđivanju provedbenih propisa uredaba br. 2200/96, br. 2201/96 i br. 1182/2007 u sektoru voća i povrća, iznijela država članica, priopćenje procjena svojstveno je samoj naravi navedenog postupka jer nacionalna financijska pomoć ovisi o doprinosu članova operativnog fonda. Međutim, taj doprinos ovisi o njihovoj poljoprivrednoj proizvodnji, koja je poznata tek na kraju razdoblja. Stoga, činjenica da je iznos o kojemu je dana obavijest procijenjen ne sprečava Komisiju da odbije povrat iznosa koji su plaćeni povrh iznosa o kojima je dana obavijest s obzirom na to da se te procjene moraju uredno opravdati u smislu članka 103.e Uredbe br. 1234/2007 o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode. Priopćenje procijenjenih iznosa ne sprečava, dakle, Komisiju da te iznose uzme kao temelj za odobrenje pomoći o kojoj je dana obavijest i kao konstitutivni element njezina pristanka za navedeno odobrenje.

(t. 117.)