Language of document : ECLI:EU:T:2015:638

Lieta T‑346/12

Ungārija

pret

Eiropas Komisiju

Lauksaimniecība – Tirgu kopīgā organizācija – Augļu un dārzeņu nozare – Ražotāju organizācijām piešķirtais valsts finansiālais atbalsts – Komisijas īstenošanas lēmums par Savienības kompensāciju par valsts finansiālo atbalstu, ko Ungārija piešķīrusi savām ražotāju organizācijām – Regulas (EK) Nr. 1234/2007 103.e pants – Regulas (EK) Nr. 1580/2007 97. pants

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2015. gada 15. septembra spriedums

1.      Eiropas Savienības tiesības – Interpretācija – Teksti dažādās valodās – Dažādu valodu versiju atšķirības – Attiecīgā tiesiskā regulējuma vispārējās sistēmas un mērķa ņemšana vērā

(Komisijas Regulas Nr. 1580/2007 94. pants)

2.      Lauksaimniecība – Tirgu kopīgā organizācija – Augļi un dārzeņi – Ražotāju organizācijas – Dalībvalsts piešķirta valsts finansiālā atbalsta kompensācija – Komisijas noteikts kompensēto summu maksimālais apmērs – Pieļaujamība

(Padomes Regulu Nr. 1234/2007 103.e un 180. pants un Nr. 72/2009 preambulas 20. apsvērums, Komisijas Regulas Nr. 1580/2007 94. un 97. pants)

3.      Lauksaimniecība – Tirgu kopīgā organizācija – Augļi un dārzeņi – Ražotāju organizācijas – Dalībvalsts piešķirta valsts finansiālā atbalsta kompensācija – Regulas Nr. 543/2011 piemērošana ar atpakaļejošu spēku pieprasījumiem, kas radušies Regulas Nr. 1580/2007 spēkā esamības laikā – Izslēgšana

(Komisijas Regulas Nr. 1580/2007 94. pants un Nr. 543/2011 95. pants)

4.      Lauksaimniecība – Tirgu kopīgā organizācija – Augļi un dārzeņi – Ražotāju organizācijas – Dalībvalsts piešķirta valsts finansiālā atbalsta kompensācija – Regulas Nr. 1580/2007 67. un 94.a panta piemērojamība – Izslēgšana

(Padomes Regulas Nr. 1234/2007 103.e pants; Komisijas Regulas Nr. 1580/2007 67. un 94.a pants)

5.      Lauksaimniecība – Tirgu kopīgā organizācija – Augļi un dārzeņi – Ražotāju organizācijas – Dalībvalsts piešķirta valsts finansiālā atbalsta kompensācija – Tiesību normu attiecībā uz valsts finansiālo atbalstu interpretācija to tiesību normu gaismā, kas attiecas uz Savienības finansiālo atbalstu – Nepieļaujamība

(Padomes Regulas Nr. 1234/2007 103.d un 103.e pants, Komisijas Regulas Nr. 1580/2007 97. panta 1. punkts)

6.      Lauksaimniecība – Tirgu kopīgā organizācija – Augļi un dārzeņi – Ražotāju organizācijas – Dalībvalsts piešķirta valsts finansiālā atbalsta kompensācija – Komisijas pienākums tās lēmumā, ar kuru tiek atļauts atbalsts, minēt attiecīgo atbalsta summu – Neesamība

(Padomes Regulas Nr. 1234/2007 103.h pants, Komisijas Regulas Nr. 1580/2007 94. panta 1. punkts)

7.      Lauksaimniecība – Tirgu kopīgā organizācija – Augļi un dārzeņi – Ražotāju organizācijas – Dalībvalsts piešķirta valsts finansiālā atbalsta kompensācija – Summu, kas paziņotas Komisijai iepriekšējas atļaujas saņemšanai, aptuvenais raksturs – Lēmuma par atļaujas piešķiršanu izmantošana par pamatu – Pieļaujamība

(Padomes Regulas Nr. 1234/2007 103.e pants; Komisijas Regulas Nr. 1580/2007 94. pants)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 58., 73. un 74. punktu)

2.      Komisijai Regulas Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu Nr. 2200/96, Nr. 2201/96 un Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē, 94. pantā paredzētās atļaujas procedūras ietvaros ir juridisks pamats noteikt Savienības kompensācijas maksimālo apjomu līdz paziņoto summu apmēram, gan balstoties uz Regulas Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem, 103.e pantu, gan Regulas Nr. 1580/2007 97. panta 1. punktu. Faktiski saskaņā ar Regulas Nr. 1234/2007 103.e pantu atbalsts nevar pārsniegt 80 % no attiecīgo ražotāju organizāciju finansiālajiem ieguldījumiem, kas nozīmē, ka saskaņā ar Regulas Nr. 1580/2007 94. panta 1. punktu atbalsta summa un 80 % sliekšņa ievērošana ir jāpārbauda attiecībā uz katru ražotāju organizāciju un ka līdz ar to Komisijas atļauja attiecas uz tādu atbalstu, kuru ražotāju organizācijas ir pārskatījušas.

Līdz ar to interpretācija, saskaņā ar kuru Komisijai esot pienākums atlīdzināt jebkuru atbalstu, kas nepārsniedz 80 % slieksni, lai kāda arī būtu tā summa, bez iespējas īstenot savu rīcības brīvību, kura tai atļaujas piešķiršanas stadijā ir saskaņā ar Regulas Nr. 1234/2007 103.e pantu, atņemtu lietderīgo iedarbību valsts finansiālā atbalsta atļaujas piešķiršanas procedūrai un padarītu to neefektīvu un atņemtu lietderīgo iedarbību arī Regulas Nr. 1234/2007 180. pantam, skatot to kopsakarā ar Regulas Nr. 72/2009, ar ko izdarīti grozījumi Regulās Nr. 247/2006, Nr. 320/2006, Nr. 1405/2006, Nr. 1234/2007, Nr. 3/2008, un Nr. 479/2008 un atceltas Regulas Nr. 1883/78, Nr. 1254/89, Nr. 2247/89, Nr. 2055/93, Nr. 1868/94, Nr. 2596/97, Nr. 1182/2005 un Nr. 315/2007, preambulas 20. apsvērumu, lai veiktu izmaiņas kopējā lauksaimniecības politikā, kā arī tā mērķiem konkurences politikas un it īpaši valsts atbalsta kontroles jomā.

(sal. ar 66., 67., 70. un 72. punktu)

3.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 82., 83. un 85. punktu)

4.      Regulas Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu (EK) Nr. 2200/96, (EK) Nr. 2201/96 un (EK) Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē, 67. pants, kurā ražotāju organizācijām ir it īpaši sniegta iespēja paaugstināt darbības fonda summu par maksimāli 25 % no sākotnēji apstiprinātās summas, nav piemērojams Regulas Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem, 103.e pantā paredzētajam valsts finansiālajam atbalstam. Minētajā 103.e pantā ir paredzēts, ka valsts finansiālā palīdzība ir papildus operatīvajam fondam, kas nozīmē, ka tāds vēlāk sagaidāms darbības fonda palielinājums kā Regulas Nr. 1580/2007 67. pantā minētais nevar izraisīt valsts finansiālā atbalsta sekojošu palielināšanos.

Tāpat arī nav piemērojams Regulas Nr. 1580/2007 94.a pants, jo šis pants neattiecas uz šīs lietas gadījumu, proti, Komisijas apstiprinātu valsts finansiālā atbalsta summu, kura vēlāk tika palielināta, bet gan uz darbības programmas saturu, kurā grozījumi tiek izdarīti, pirms valsts iestāde to apstiprina.

(sal. ar 88., 89., 92. un 93. punktu)

5.      Noteikumi par valsts finansiālā atbalsta, kas ražotāju organizācijām piešķirts saskaņā ar Regulas Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem, 103.e pantu, kompensēšanu, nav jāinterpretē noteikumu par Savienības finansiālo atbalstu, kas pieļauj atbalsta pielāgošanu, ņemot vērā pārdotās produkcijas vērtību, gaismā. Pirmkārt, Regulas Nr. 1234/2007 103.d pantā nav paredzēta Savienības finansiālā atbalsta atļaujas piešķiršanas procedūra Komisijā, atšķirībā no minētā 103.e panta. Otrkārt, Regulas Nr. 1234/2007103.d pantā ir paredzēts, ka Savienības finansiālā palīdzība ir vienāda ar faktiskajām finanšu iemaksām, lai gan Regulas Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu Nr. 2200/96, Nr. 2201/96 un Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē, 97. panta 1. punktā Savienības kompensācija ir balstīta uz apstiprināto valsts finansiālo atbalstu, kas faktiski izmaksāts.

(sal. ar 95.–97. punktu)

6.      Nevienā tiesību normā Regulā Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem, vai Regulā Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu Nr. 2200/96, Nr. 2201/96 un Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē, Komisijai nav paredzēts pienākums īpaši norādīt tās apstiprinājuma lēmumā attiecībā uz valsts finansiālo atbalstu paziņotā atbalsta summu. Turklāt no Regulas Nr. 1234/2007 103.h panta izriet, ka Komisija ir pilnībā kompetenta paredzēt sīki izstrādātus noteikumus kompensācijas piemērošanai. Tātad nevienā noteikumā Komisijai, tā kā šajā ziņā nepastāv neviena prasība, nav paredzēts pienākums vēstulē par atļaujas piešķiršanu tieši minēt paziņotās summas.

Turklāt, tā kā apstiprinātajā valsts finansiālajā atbalstā noteikti jābūt iekļautai tai summai, kuru ražotāju organizācijas ir pārskatījušas un paziņojušas, lai saņemtu atbalsta atļauju saskaņā ar Regulas Nr. 1580/2007 94. panta 1. punkta otro daļu, tas, ka apstiprinājuma lēmumā nav tiešas atsauces uz paziņotajām atbalsta summām, tātad nevar izraisīt to, ka nepastāv maksimālais apjoms attiecībā uz atbalsta summām, kuras ir pieļaujams izmaksāt 80 % sliekšņa robežās, jo atbalsta izmaksāšanas atļauja saskaņā ar Regulas Nr. 1580/2007 94. panta 1. punkta otro daļu ir balstīta uz to, ka minētās summas ir jāņem vērā.

(sal. ar 109. un 110. punktu)

7.      Attiecībā uz aptuvenajām summām, ko dalībvalsts iesniegusi Regulas Nr. 1580/2007, ar ko nosaka Regulu Nr. 2200/96, Nr. 2201/96 un Nr. 1182/2007 īstenošanas noteikumus augļu un dārzeņu nozarē, 94. pantā paredzētās atļaujas procedūras ietvaros, aptuvenā aprēķina paziņošana ietilpst pašā atļaujas procedūras būtībā, jo valsts finansiālais atbalsts ir atkarīgs no biedru ieguldījumiem darbības fondos. Šie ieguldījumi ir atkarīgi no saražotās lauksaimniecības produkcijas, kas top zināma tikai finanšu gada beigās. Līdz ar to paziņoto summu aptuvenais raksturs nevar traucēt Komisijai atteikties kompensēt summas, kas izmaksātas, pārsniedzot paziņotās summas, turklāt šim aprēķinam ir jābūt pienācīgi pamatotam Regulas Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem, 103.e panta izpratnē. Aptuvena rakstura summu paziņošana tātad neliedz Komisijai šīs summas uzskatīt par pamatu paziņotā atbalsta atļaušanai un par piekrišanas minētajai atļaujai elementu.

(sal. ar 117. lpp.)