Language of document : ECLI:EU:T:2005:29

Byla T‑57/03

Société provençale d'achat et de gestion (SPAG) SAS

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo HOOLIGAN paraiška – Ankstesni žodiniai prekių ženklai OLLY GAN – Faktinės ar teisinės aplinkybės, nenurodytos VRDT – Priimtinumas – Galimybė supainioti“

Sprendimo santrauka

1.      Bendrijos prekių ženklas – Apeliacinė procedūra – Bendrijų teisme pareikštas ieškinys – Apeliacinės tarybos, priimančios sprendimą protesto procedūroje, sprendimo teisėtumas – Sprendimo ginčijimas remiantis naujomis teisinėmis aplinkybėmis – Priimtinumo sąlygos

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 74 straipsnio 1 dalis)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Procedūrinės nuostatos – Protesto procedūra – Tik nurodytų pagrindų nagrinėjimas – Ankstesnio prekių ženklo geras vardas – Šalių pareiga nurodyti faktines aplinkybes ir įrodymus, kuriais remiamasi – Ankstesniam prekių ženklui būdingas skiriamasis požymis – Nagrinėjimas savo iniciatyva

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 74 straipsnis)

3.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti su ankstesniu prekių ženklu – Žodiniai prekių ženklai HOOLIGAN ir OLLY GAN

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

1.      Iš Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 74 straipsnio 1 dalies, in fine, išplaukia, kad nuspręsdama dėl apeliacijos, pateiktos dėl sprendimo, kuriuo užbaigiama protesto procedūra, Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) apeliacinė taryba savo sprendimą grindžia tik atitinkamos šalies nurodytais santykiniais atmetimo pagrindais bei su jais susijusiais šalių nurodytais faktais ir įrodymais.

Santykinio atmetimo pagrindo ar bet kurios kitos nuostatos, kuriais grindžiami šalių pateikti prašymai, taikymo kriterijai yra teisinių aplinkybių, kurias nagrinėja Tarnyba, dalis. Tas pats pasakytina apie teisės klausimą, kurį būtina išnagrinėti vertinant šalių nurodytus pagrindus ir patenkinant arba atmetant reikalavimus, net jei šalys ir pati Tarnyba šiuo klausimu nepateikė savo nuomonių. Be to, jeigu tvirtinama, kad Tarnyba netinkamai nagrinėjo šalių reikalavimus, pavyzdžiui, pažeidė rungimosi principą, toks nurodomas netinkamas elgesys taip pat sudaro bylos teisinį pagrindą.

Iš to darytina išvada, kad prieš tai Tarnybos instancijoms nepateikti teisiniai argumentai, kuriais remiamasi Pirmosios instancijos teisme, būdami susiję su teisės klausimu, kuris nebuvo būtinas užtikrinant teisingą Reglamento Nr. 40/94 taikymą šalių pateiktų pagrindų ir reikalavimų atžvilgiu, nepaveiks Apeliacinės tarybos sprendimo dėl santykinio atmetimo pagrindo taikymo teisėtumo, nes jie nepriklauso Apeliacinei tarybai pateikto nagrinėti ginčo bylos teisiniam pagrindui. Taigi tokie argumentai yra nepriimtini.

Tačiau, kai turi būti taikoma teisės norma arba kai teisės klausimas turi būti išspręstas užtikrinant teisingą Reglamento Nr. 40/94 taikymą šalių pateiktų pagrindų ir reikalavimų atžvilgiu, su šiuo klausimu susijusiu teisiniu argumentu pirmą kartą gali būti remiamasi Pirmosios instancijos teisme.

Iš tikrųjų procesinio šalių lygiateisiškumo principas reikalauja, kad įstojusioms į bylą šalims, dalyvaujančioms Pirmosios instancijos teismo procese, galiotų tokios pačios priimtinumo taisyklės kaip ir ieškovams.

(žr. 21–23 punktus)

2.      Nors atsižvelgiant į Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 74 straipsnį Vidaus rinkos derinimo tarnybai (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) priklauso nagrinėti visus pagrindus, susijusius su prekių ženklo skiriamuoju požymiu dėl jo gero vardo, taip nėra tuo atveju, kai nė viena šalis nesiremia nei ankstesnio prekių ženklo geru vardu, nei jį patvirtinančiais įrodymais. Iš tikrųjų, viena vertus, kadangi ženklo geras vardas a priori yra tiktai hipotetinis, šalys turi pakankamai patikslinti savo reikalavimą, kad Tarnyba galėtų pareikšti išsamią nuomonę dėl jų argumentų. Kita vertus, gero vardo vertinimas remiasi iš esmės faktais, kuriuos privalo pateikti šalys. Kai protestą pateikusi šalis ketina remtis faktu, jog jos prekių ženklas yra gerai žinomas, ji turi nurodyti faktines aplinkybes ir prireikus pateikti įrodymą, leidžiantį Tarnybai patikrinti tokio tvirtinimo tikrumą.

Tačiau kalbant apie ankstesniam prekių ženklui būdingą skiriamąjį požymį, gavusi protestą Tarnyba šį elementą turi prireikus išnagrinėti savo iniciatyva. Galiausia, kitaip nei dėl gero vardo, būdingo skiriamojo požymio vertinimas nepriklauso nuo faktinių aplinkybių, kurias turėtų nurodyti šalys. Be to, šis vertinimas nepriklauso nuo šalių pateikiamų pagrindų ar argumentų, siekiančių įrodyti būdingą skiriamąjį požymį, nes tik pati Tarnyba turi nustatyti ir įvertinti jo buvimą ankstesnio prekių ženklo, kuriuo grindžiamas protestas, atžvilgiu.

(žr. 30, 32 punktus)

3.      Nėra galimybės, kad paprasti vartotojai prancūzai ir portugalai supainios žodinį žymenį HOOLIGAN, kurį kaip Bendrijos prekių ženklą prašoma įregistruoti Nicos sutarties 25 klasės prekėms „drabužiai ir galvos apdangalai“, ir žodinius prekių ženklus OLLY GAN, kurie anksčiau buvo įregistruoti kaip tarptautinis prekių ženklas, galiojantis, tarp kita ko, Portugalijoje ir kaip nacionalinis prekių ženklas Prancūzijoje minėtos sutarties tai pačiai klasei priklausantiems drabužiams, nes ginčijami žymenys, nors ir panašūs fonetiškai, skiriasi vizualiai ir konceptualiai, ir negali būti tvirtinama, kad ankstesniems prekių ženklams būdingas ryškus skiriamasis požymis ir todėl atitinkama visuomenė negalėtų supainioti prašomo įregistruoti prekių ženklo su ankstesniais prekių ženklais, ypač drabužių srityje.

(žr. 56, 62, 65, 67, 69 punktus)