Language of document : ECLI:EU:T:2016:54

Lieta T‑171/13

Benelli Q. J. Srl

pret

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju
(preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Kopienas preču zīme – Atcelšanas process – Kopienas grafiska preču zīme “MOTOBI B PESARO” – Preču zīmes faktiska izmantošana – Regulas (EK) Nr. 207/2009 51. panta 1. punkta a) apakšpunkts – Pēc noteiktā termiņa iesniegti pierādījumi pret pieteikumu par atcelšanu – Neņemšana vērā – Apelācijas padomes rīcības brīvība – Pretējs noteikums – Apstākļi, kas neļauj ņemt vērā papildu vai papildinošus pierādījumus – Regulas Nr. 207/2009 76. panta 2. punkts – Regulas (EK) Nr. 2868/95 50. noteikuma 1. punkta trešā daļa

Kopsavilkums – Vispārējās tiesas (otrā palāta) 2016. gada 2. februāra spriedums

1.      Kopienas preču zīme – Apelācijas process – Prasība Savienības tiesā – Vispārējās tiesas kompetence – Apelācijas padomju lēmumu tiesiskuma pārbaude – Faktisku apstākļu atkārtota izvērtēšana, ņemot vērā Biroja instancēs līdz šim neiesniegtus pierādījumus – Izslēgšana

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 65. pants)

2.      Kopienas preču zīme – Apelācijas process – Apelācijas sūdzība par Biroja Iebildumu nodaļas lēmumu – Pārbaude, ko veic apelācijas padome – Piemērojamība – Fakti un pierādījumi, kas nav iesniegti iebildumu pamatojumam tam noteiktajā termiņā – Ņemšana vērā – Apelācijas padomes rīcības brīvība – Papildu vai papildinoši pierādījumi

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 76. panta 2. punkts; Komisijas Regulas Nr. 2868/95 1. panta 50. noteikuma 1. punkta trešā daļa)

3.      Kopienas preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Atcelšanas pamati – Preču zīmes faktiskas izmantošanas neesamība – Agrākas preču zīmes izmantošanas pierādījums – Faktiska izmantošana – Vērtēšanas kritēriji

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 51. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

4.      Kopienas preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Atcelšanas pamati – Preču zīmes faktiskas izmantošanas neesamība – Grafiska preču zīme “MOTOBI B PESARO”

(Padomes Regulas Nr. 207/2009 51. panta 1. punkta a) apakšpunkts)

1.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 26. punktu)

2.      Regulā Nr. 2868/95, ar ko īsteno Regulu Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi, ir paredzēts, ka apelācijas padomei, izskatot apelācijas sūdzību par iebildumu nodaļas lēmumu, ir no Regulas Nr. 2868/95 50. noteikuma 1. punkta trešās daļas un no Regulas Nr. 207/2009 par Kopienas preču zīmi 76. panta 2. punkta izrietošā rīcības brīvība izlemt, vai tai būtu vai nebūtu jāņem vērā papildu vai papildinoši fakti un pierādījumi, kas netika iesniegti iebildumu nodaļas noteiktajos vai precizētajos termiņos.

Dažādas minētā 50. noteikuma 1. punkta trešās daļas valodu versijas nesakrīt pilnībā. Turklāt izteiciens “papildu fakti vai pierādījumi” [“faits ou preuves nouveaux”], interpretējot to tādējādi, ka zemākstāvošā instancē notiekošajā procedūrā nav tikuši iesniegti nekādi fakti vai pierādījumi, dažās šī noteikuma valodu redakcijās nav ietverts. Šajā ziņā no dažādajām valodu redakcijām izriet, ka jaunajiem elementiem franču valodas redakcijas izpratnē ir jābūt tādiem, kas papildina jau sniegtos elementus, kā rezultātā, lai varētu šādā veidā (kā papildu vai papildinošus) raksturot kādu pierādījumu, kādā agrākā procesa stadijā ir jābūt iesniegtam citam pierādījumam.

Šī interpretācija ir spēkā arī, ņemot vērā rīcības brīvību, kas ir apelācijas padomei, kura nevar ņemt vērā pierādījumus, kas pirmoreiz ir iesniegti tajā, kamēr anulēšanas nodaļā nekādi pierādījumi nebija iesniegti.

(sal. ar 51.–55. punktu)

3.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 69.–75. punktu)

4.      Skat. nolēmuma tekstu.

(sal. ar 81.–89. un 102. punktu)