Language of document :

Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Corte suprema di cassazione (Ιταλία) στις 23 Ιανουαρίου 2024 – Ποινική διαδικασία κατά GE

(Υπόθεση C-40/24, Derterti 1 )

Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική

Αιτούν δικαστήριο

Corte suprema di cassazione

Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

GE

Προδικαστικά ερωτήματα

Έχει το άρθρο 6 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση την έννοια ότι το δικαίωμα του κατηγορουμένου σε ποινική δίκη να τύχει υπεράσπισης από επαγγελματία περιλαμβάνεται στα δικαιώματα που κατοχυρώνονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 7ης Δεκεμβρίου 2000 και στα θεμελιώδη δικαιώματα που κατοχυρώνονται στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προάσπιση των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών και απορρέουν από τις κοινές συνταγματικές παραδόσεις των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα οποία αναγνωρίζονται από τη Συνθήκη ως γενικές αρχές του δικαίου της Ένωσης και των οποίων τον σεβασμό επιβάλλει η απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών 1 ;

Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, μπορεί το δικαίωμα του κατηγορουμένου σε ποινική δίκη να τύχει υπεράσπισης από επαγγελματία να θεωρηθεί ότι γίνεται σε κάθε περίπτωση σεβαστό όταν η καταδικαστική απόφαση εκδόθηκε σε βάρος κατηγορουμένου ο οποίος ήταν απών και δεν εκπροσωπήθηκε από δικηγόρο είτε της επιλογής του είτε διορισμένο από το αρμόδιο δικαστήριο, αλλά, ως προς την εν λόγω απόφαση, ο κατηγορούμενος δικαιούται, μετά την παράδοσή του, να ζητήσει την επανάληψη της δίκης με τις εγγυήσεις της υπεράσπισης;

Κατά συνέπεια, έχει το άρθρο 4α της απόφασης-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προστέθηκε με την απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 26ης Φεβρουαρίου 2009 1 , την έννοια ότι το κράτος προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση παράδοσης δύναται να αρνηθεί την εκτέλεση του ευρωπαϊκού εντάλματος σύλληψης που έχει εκδοθεί με σκοπό την εκτέλεση ποινής στερητικής της ελευθερίας ή μέτρου ασφαλείας στερητικού της ελευθερίας, εάν το πρόσωπο δεν εμφανίσθηκε αυτοπροσώπως στη δίκη που οδήγησε στην έκδοση της απόφασης, ακόμη και όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις του εν λόγω άρθρου 4α, παράγραφος 1, στοιχείο δʹ, αλλά ο ενδιαφερόμενος δεν εκπροσωπήθηκε από δικηγόρο είτε της επιλογής του είτε διορισμένο αυτεπαγγέλτως από το αρμόδιο δικαστήριο;

____________

1     Η ονομασία που έχει δοθεί στην παρούσα υπόθεση είναι πλασματική. Δεν αντιστοιχεί στο πραγματικό όνομα κανενός διαδίκου.

1     ΕΕ 2002, L 190, σ. 1.

1     Απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009 , για την τροποποίηση των αποφάσεων-πλαισίων 2002/584/ΔΕΥ, 2005/214/ΔΕΥ, 2006/783/ΔΕΥ, 2008/909/ΔΕΥ και 2008/947/ΔΕΥ και την κατοχύρωση, δια του τρόπου αυτού, των δικονομικών δικαιωμάτων των προσώπων και την προώθηση της εφαρμογής της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης αποφάσεων που εκδίδονται ερήμην του ενδιαφερόμενου προσώπου στη δίκη (ΕΕ 2009, L 81, σ. 24).