Language of document :

Pranešimas OL

 

Italijos Respublikos 2004 m. rugsėjo 23 d. pareikštas ieškinys Europos Bendrijų Komisijai

(Byla T-381/04)

(Proceso kalba: italų)

2004 m. rugsėjo 23 d. Europos Bendrijų Pirmosios instancijos teisme buvo pareikštas Italijos Respublikos, atstovaujamos avvocato dello Stato Maurizio Fiorilli, ieškinys Europos Bendrijų Komisijai.

Ieškovas Pirmosios instancijos teismo prašo:    

panaikinti Europos Bendrijų Komisijos 2004 m. liepos 16 d. sprendimo K(2004) 2762 (galut.) dalį su visomis iš to išplaukiančiomis teisinėmis pasekmėmis, tarp jų ir susijusiomis su bylinėjimosi išlaidų atlyginimu.

Teisiniai pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškovas skundžia Komisijos 2004 m. liepos 16 d. sprendimą K(2004) 2762 (galut.) dėl atsisakymo padengti iš Bendrijos lėšų tam tikras Italijos 21 138 010 eurų dydžio išlaidas Europos žemės ūkio orientavimo ir garantijų fondo Garantijų skyriaus sąskaita.

Ieškovo teigimu, ši priemonė yra neteisėta, kadangi dėl to, kad joje išsakyta tik Komisijos pozicija kritiškai neišanalizavus Italijos pateiktos informacijos dėl faktinių aplinkybių, ji yra nepagrįsta.

Paremdamas savo reikalavimus, ieškovas pateikia šiuos argumentus:

Sprendimas atsiimti finansavimą grindžiamas neleistina prielaidų grandine. Pagrindinė prielaida, kad paraiškų išmokoms už galvijus kontrolė buvo nepatikima, paremta tuo, kad 1999, 2000, 2001 ir 2002 metais nebuvo tokios gyvulių žymėjimo ir registravimo duomenų bazės, kokios reikalauja Reglamentas (EB) Nr. 820/97. Tačiau nuo 1997 metų Italijoje yra centralizuota gyvulių žymėjimo ir registravimo duomenų bazė. Ši duomenų bazė, kuri buvo sudaryta ir administruojama AIMA, buvo panaudota atskirų prašymų dėl išmokų kontrolei. Todėl nuo 1997 m. visos išmokos už galvijus buvo išmokamos tik po sisteminio patikrinimo nustačius, kad gyvuliai, už kuriuos buvo prašoma išmokų, įrašyti į registrą ir kad įvykdyti reikalavimai išmokoms išmokėti.

Nacionalinės teisės normos dėl patikrinimų vietoje 2000 ir 2001 metais, priešingai nei manė Komisija, neužkirto kelio galimybei sutikrinti įmonių turimų galvijų skaičių su duomenų bazėje esančiais duomenimis.

Gyvulių, dėl kurių dvylika mėnesių prieš patikrinimą buvo paprašyta išmokų, kontrolė buvo atlikta sulyginus įmonėse gautus ir į protokolus įrašytus duomenis su AGEA (Azienda per le erogazioni in agricoltura) archyvuose esančiais duomenimis.

Italijos teisės aktų, taikomų kontroliuojant gyvulius, dėl kurių prašoma išmokų, sąvokos "karvė" ir "telyčia", sutampa su atitinkamomis Bendrijos teisės aktų sąvokomis.

Gyvulių patikrinimai įmonėse buvo atlikti taikant Reglamentuose (EB) Nr. 3887/92 ir 2419/2001 nurodytus kriterijus.

Administruojant skerdimo išmokas, teisės pažeidimui nustatyti negali būti taikomos vėliau priimtos patikrinimus reglamentuojančios teisės normos, kadangi dauguma prašymų išmokoms buvo gauti spalio mėnesį, ir šie teisės aktai jau galėjo būti taikomi.

Priešingai nei teigia Komisija, prekių kontrolė ir gyvulių identifikavimo kontrolė muitinėje nebuvo nepakankama.

Italų kalbos sąvoka "pascolo" (ganykla), kuri svarbi skiriant išmokas už žemės ūkio gamybos sumažinimą, atitinka ypatingas Italijos teritorijos savybes, todėl negalima vartoti kitokių sąvokų, susijusių su kitokiomis teritorijos savybėmis.

Atliekant gyvulių patikrinimus vietoje nustatyti pažeidimai Lacio regione konstatuoti neatsižvelgus į tai, kad bandos buvo laikomos ganyklose ir kad buvo įrodyta, jog atlikti reikalaujami patikrinimai išmokoms skirti.

____________