Language of document : ECLI:EU:T:2021:645

Vec T167/19

(uverejnenie výňatkov)

Tempus Energy Germany GmbH
a
T Energy Sweden AB

proti

Európskej komisii

 Rozsudok Všeobecného súdu (tretia komora) zo 6. októbra 2021

„Štátna pomoc – Poľský trh s elektrickou energiou – Kapacitný mechanizmus – Rozhodnutie o nevznesení námietok – Schéma pomoci – Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ – Pojem pochybnosti – Článok 4 ods. 3 a 4 nariadenia (EÚ) 2015/1589 – Závažné ťažkosti – Článok 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ – Usmernenie o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014 – 2020 – Procesné práva zainteresovaných strán – Povinnosť odôvodnenia“

1.      Súdne konanie – Vedľajšie účastníctvo – Návrh, ktorý podporuje návrhy niektorého z účastníkov konania – Žaloba o prekážke konania z dôvodu verejného záujmu – Preskúmanie súdom bez návrhu

[Článok 108 ods. 2 a článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Rady 2015/1589, článok 1 písm. h), článok 4 ods. 1 a článok 6 ods. 1]

(pozri body 35, 36)

2.      Žaloba o neplatnosť – Fyzické alebo právnické osoby – Akty, ktoré sa ich priamo a osobne týkajú – Rozhodnutie Komisie, ktorým sa konštatuje zlučiteľnosť štátnej pomoci s vnútorným trhom bez začatia konania vo veci formálneho zisťovania – Žaloba zainteresovaných strán v zmysle článku 108 ods. 2 ZFEÚ – Žaloba smerujúca k ochrane procesných práv zainteresovaných strán – Prípustnosť

[Článok 108 ods. 2 a článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ; nariadenie Rady 2015/1589, článok 1 písm. h), článok 4 ods. 1 a článok 6 ods. 1]

(pozri body 37, 42)

3.      Pomoc poskytovaná štátmi – Preskúmanie Komisiou – Správne konanie – Zainteresovaná strana v zmysle článku 108 ods. 2 ZFEÚ – Pojem – Podnik, ktorý nie je v priamom konkurenčnom vzťahu s príjemcom pomoci – Potreba tohto podniku preukázať konkrétny vplyv pomoci na jeho situáciu

[Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ; nariadenie Rady 2015/1589, článok 1 písm. h)]

(pozri body 38 – 40)

4.      Žaloba o neplatnosť – Podmienky prípustnosti – Fyzické alebo právnické osoby – Žaloba podaná viacerými žalobcami proti tomu istému rozhodnutiu – Aktívna legitimácia jedného z nich – Prípustnosť žaloby v celom rozsahu

(Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ)

(pozri bod 41)

5.      Pomoc poskytovaná štátmi – Plánovaná pomoc – Preskúmanie Komisiou – Fáza predbežného preskúmania a kontradiktórna fáza – Zlučiteľnosť pomoci s vnútorným trhom – Ťažkosti s posúdením – Povinnosť Komisie začať kontradiktórne konanie – Vážne ťažkosti – Pojem – Objektívna povaha – Dôkazné bremeno – Okolnosti umožňujúce potvrdiť existenciu takých ťažkostí – Súbor súhlasných nepriamych dôkazov týkajúcich sa priebehu a dĺžky predbežného preskúmania, okolností, za ktorých bolo prijaté rozhodnutie Komisie, a jeho obsahu – Vplyv dĺžky a okolností prednotifikačnej fázy – Neexistencia dôkazov

(Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ; nariadenie Rady 2015/1589, článok 4 ods. 3 a 4)

(pozri body 46 – 51, 63 – 72, 98, 99, 103, 106, 107, 114, 118, 123, 129, 132, 139, 143, 146, 147, 172, 179, 181, 187, 188, 192, 193, 198, 204, 207, 230, 232, 237, 239, 259, 268, 272, 285, 297)

6.      Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Voľná úvaha Komisie – Prijatie usmernenia Komisiou, ktoré vymedzuje rámec preskúmania zlučiteľnosti pomoci s vnútorným trhom – Dôsledky – Samoregulácia jej voľnej úvahy

[Článok 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ; oznámenie Komisie 2014/C 200/1]

(pozri bod 76)

7.      Pomoc poskytovaná štátmi – Zákaz – Výnimky – Pomoc, ktorú možno považovať za zlučiteľnú s vnútorným trhom – Pomoc poskytnutá v odvetví energetiky – Usmernenie o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky – Pomoc na primeranosť výroby – Kritériá

[Článok 5 ods. 4 ZEÚ; článok 107 ods. 3 písm. c) a článok 194 ods. 1 ZFEÚ; oznámenie Komisie 2014/C 200/1]

(pozri body 90 – 98, 111, 117 – 122, 132, 137, 139, 180, 196, 197, 219, 220, 245, 246, 252, 283, 290)

8.      Právo Európskej únie – Zásady – Rovnosť zaobchádzania – Objektívne odôvodnené rozdielne zaobchádzanie – Kritériá posúdenia


(pozri body 161 – 171, 218, 224, 225)

9.      Aproximácia právnych predpisov – Aproximačné opatrenia – Spoločné pravidlá pre vnútorný trh s elektrickou energiou – Smernica 2009/72 – Účasť zahraničných kapacít na vnútroštátnom trhu s kapacitou prostredníctvom zahraničných prevádzkovateľov prenosovej sústavy – Výmena medzi prepojenými sústavami – Úlohy prevádzkovateľov prenosových sústav – Rozsah

(Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/72, článok 12)

(pozri body 228, 230, 233)

Zhrnutie

Rozhodnutím zo 7. februára 2018(1) Európska komisia rozhodla, že nevznesie námietky proti schéme pomoci oznámenej Poľskou republikou, ktorá stanovuje vyplatenie štyroch miliárd poľských zlotých (PLN) na obdobie desiatich rokov poskytovateľom kapacity na poľskom trhu s elektrickou energiou (ďalej len „oznámená schéma pomoci“). Bez toho, aby začala konanie vo veci formálneho zisťovania, sa Komisia konkrétne domnievala, že uvedená schéma je zlučiteľná s vnútorným trhom podľa článku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ.(2)

Takto povolený kapacitný mechanizmus má za cieľ pokryť očakávaný rozdiel na poľskom trhu s elektrickou energiou medzi dopytom po elektrickej energii a kapacitou, a teda trvalo zabezpečiť bezpečnosť zásobovania. Na základe uvedeného mechanizmu sú poskytovatelia kapacity vyberaní prostredníctvom centralizovaných aukcií, ktoré sa uskutočňujú v pravidelných intervaloch. Ako protihodnotu za pevnú platbu počas doby platnosti dohody dodávatelia zaručia poskytovanie kapacity počas obdobia dodávok a ich skutočné poskytnutie počas období naliehavosti. Tieto kapacity sa môžu dať k dispozícii buď pri výrobe a dodávaní elektrickej energie, alebo v prípade riadenia odberu pri znížení odberu v období namáhania siete.

Tieto aukcie sú dostupné výrobcom, prevádzkovateľom v oblasti riadenia dopytu a existujúcim a novým prevádzkovateľom v oblasti uskladnenia so sídlom v Poľsku alebo v susedných krajinách. Trvanie dohôd o kapacite, ktoré sa má poskytnúť, sa v zásade určuje v závislosti od úrovne investičných výdavkov dotknutých poskytovateľov kapacity. Pevné platby sa financujú z poplatku za dodávky elektrickej energie vyberaného od konečných odberateľov.

Rozhodnutie o nevznesení námietok voči oznámenej schéme pomoci napadli spoločnosti Tempus Energy Germany GmbH a T Energy Sweden AB (ďalej spoločne len „Tempus“), ktoré predávajú technológiu riadenia dopytu jednotlivcom a odborníkom, najmä na nemeckom a švédskom trhu s elektrickou energiou.

Žalobu o neplatnosť podanú spoločnosťou Tempus však Všeobecný súd zamietol. Vo svojom rozsudku uvádza najmä spresnenia týkajúce sa prípustnosti žaloby o neplatnosť podanej proti rozhodnutiu Komisie o nevznesení námietok proti oznámenej schéme pomoci, ako aj objasnenia rozsahu niektorých ustanovení usmernenia o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky.(3)

Posúdenie Všeobecným súdom

Pokiaľ ide v prvom rade o prípustnosť žaloby o neplatnosť podanej spoločnosťou Tempus, Všeobecný súd uvádza, že táto spoločnosť má postavenie zainteresovanej strany v zmysle článku 108 ods. 2 ZFEÚ a článku 1 písm. h) nariadenia, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 ZFEÚ(4), keďže rozhodnutím o nevznesení námietok sa jej bránilo v predložení pripomienok v rámci konania vo veci formálneho zisťovania v zmysle článku 108 ods. 2 ZFEÚ.

V tejto súvislosti Všeobecný súd odmieta tvrdenie, podľa ktorého Tempus nepreukázala postavenie zainteresovanej strany, keďže nie je „priamym konkurentom“ prítomným na poľskom trhu s kapacitou. Tempus je totiž prinajmenšom potenciálnym konkurentom na uvedenom trhu tým, že má pevný úmysel, ako aj vlastnú schopnosť vstúpiť na tento trh v blízkej budúcnosti a že oznámená schéma pomoci vykazuje prekážky, ktoré tento vstup sťažujú. Tempus teda z právneho hľadiska dostatočne preukázala, že jej záujmy môžu byť dotknuté oznámenou schémou pomoci a že udelenie tak dohôd o kapacite, ako aj platieb za kapacity môže mať konkrétny dopad na jej situáciu. Postavenie spoločnosti Tempus ako zainteresovanej strany je okrem toho podporované jej postavením ako subjektu pôsobiaceho na trhoch s elektrickou energiou v Nemecku a Švédsku, ktoré jej umožňujú zúčastňovať sa na poľskom trhu s kapacitou.

Všeobecný súd tak konštatovaním, že dôvody neplatnosti uvedené spoločnosťou Tempus smerujú k preukázaniu existencie vážnych ťažkostí, ktoré mali viesť Komisiu k začatiu konania vo veci formálneho zisťovania na účely zachovania procesných práv, ktoré má podľa článku 108 ods. 2 ZFEÚ, potvrdzuje, že jej žaloba je prípustná.

V druhom rade Všeobecný súd skúma meritórnu otázku, či predbežné preskúmanie uskutočnené Komisiou v prejednávanej veci viedlo k vážnym ťažkostiam alebo pochybnostiam(5) o zlučiteľnosti oznámenej schémy pomoci s vnútorným trhom, takže Komisia mala začať konanie vo veci formálneho zisťovania podľa článku 108 ods. 2 ZFEÚ bez toho, aby mala v tejto súvislosti priestor na voľnú úvahu.

Všeobecný súd však po tom, čo spresnil, že existenciu vážnych ťažkostí alebo pochybností treba hľadať nielen v okolnostiach prijatia rozhodnutia Komisie prijatého po predbežnom preskúmaní, ale aj v posúdeniach, o ktoré sa opierala, odmietol všetky tvrdenia uvedené spoločnosťou Tempus, pokiaľ ide o existenciu vážnych ťažkostí alebo pochybností o zlučiteľnosti oznámenej schémy pomoci s vnútorným trhom. Tieto tvrdenia boli založené jednak na priebehu a dĺžke konania a jednak na obsahu rozhodnutia o nevznesení námietok, presnejšie na údajnej nesprávnosti, neúplnosti alebo nedostatočnosti posúdenia zlučiteľnosti pomoci s vnútorným trhom z hľadiska ustanovení usmernenia o štátnej pomoci na ochranu životného prostredia a energetiky.

V tejto súvislosti Všeobecný súd najmä uvádza, že podľa usmernení o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky sú členské štáty povinné zvážiť potenciálne protichodné ciele bezpečnosti dodávok energie a ochrany životného prostredia pri súčasnom dodržaní zásady proporcionality. Hoci toto usmernenie stanovuje všeobecnejší cieľ podpory prechodu na nízkouhlíkové konkurencieschopné hospodárstvo efektívne využívajúce zdroje,(6) nemožno ho vykladať tak, že zakazuje opatrenia pomoci v prospech konvenčných výrobných elektrární, pokiaľ sa tieto elektrárne ukážu ako nevyhnutné na zabezpečenie primeranosti výroby, a teda bezpečnosti dodávok energie, ani tak, že im ukladá povinnosť priznať absolútnu prednosť alternatívnym technikám, akými sú riadenie dopytu.


1      Rozhodnutie Komisie C(2018) 601 final zo 7. februára 2018 o nevznesení námietok voči schéme pomoci týkajúcej sa kapacitného mechanizmu v Poľsku – Štátna pomoc SA.46100 (2017/N).


2      Podľa tohto ustanovenia možno pomoc na rozvoj určitých hospodárskych činností alebo určitých hospodárskych oblastí považovať za zlučiteľnú s vnútorným trhom za predpokladu, že táto pomoc nepriaznivo neovplyvní podmienky obchodu tak, že by to bolo v rozpore so spoločným záujmom.


3      Usmernenie o štátnej pomoci v oblasti ochrany životného prostredia a energetiky na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ C 200, 2014, s. 1).


4      Nariadenie Rady (ES) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 [ZFEÚ] (Ú. v. EÚ L 248, 2015, s. 9).


5      V zmysle článku 4 ods. 3 nariadenia 2015/1589.


6      Pozri bod 30 usmernenia.