Language of document :

Error! Reference source not found.

Kanne 11.2.2009 - Schemaventotto v. komissio

(Asia T-58/09)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Asianosaiset

Kantaja: Schemaventotto SpA (Milano, Italia) (edustajat: asianajajat M. Siragusa, G. Scassellati Sforzolini, G. C. Rizza ja M. Piergiovanni)

Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio

Kantajan vaatimukset

Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumoaa komission jäsenen Kroesin komission nimissä Italian viranomaisille lähettämässä 13.8.2008 päivätyssä kirjeessä prot. K(2008) 4494 olevan päätöksen/olevat päätökset, jotka koskevat asetuksen N:o 139/2004 21 artiklan mukaista yrityskeskittymien valvonnassa noudatettavaa menettelyä (asia COMP/M.4388 - Abertis/Autostrade), ja että se

velvoittaa komission korvaamaan kantajalle tästä oikeudenkäynnistä aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.

Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

Kanne on nostettu päätöksestä, joka sisältyy komission jäsenen Kroesin 13.8.2008 lähettämään kirjeeseen, jolla komissio on kantajan mukaan ilmoittanut Italian viranomaisille päätöksestään olla jatkamatta menettelyä asiassa COMP/M.4388 Abertis/autostrade yrityskeskittymien valvonnasta 20.1.2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 139/2004 21 artiklan nojalla. Komissio hyväksyy ne lainsäädännölliset toimenpiteet, jotka koskevat moottoriteiden käyttöoikeussopimusten siirrossa sovellettavia lupamenettelyjä (vuoden 2007 ohjeet ja vuoden 2008 asetus). Edellä mainitussa vastaajan kirjeessä esitetään kuitenkin varaus, jonka mukaan komission omaksuma ratkaisu edellyttää sitä, että moottoriteiden käyttöoikeussopimusten siirroissa sovellettavia lupamenettelyjä koskevat Italian säännökset sopusoinnussa sisämarkkinoita koskevien säännösten kanssa.

Vaatimustensa tueksi kantaja esittää, että asiassa on rikottu yrityskeskittymäasetuksen 21 artiklaa seuraavista syistä:

-    Komissio ei voi millään tavoin tukeutua sovellettavien oikeussääntöjen muutokseen, joka tuli voimaan 31.1.2007 tapahtuneiden alustavien arvioiden suorittamisen jälkeen. Koska asetuksen 21 artiklan 4 kohtaan perustuva komission valvontatoimivalta on tiukasti sidottu tietyn yhteisönlaajuisen yrityskeskittymätoimenpiteen arviointiin, johon riidanalaiset kansalliset säännökset liittyvät, tämän jälkeen toteutetut säännösmuutokset eivät voi vaikuttaa Italian viranomaisten muutosta edeltäneeseen menettelyyn, joka on johtanut asianosaisten välillä joulukuusta 2006 kyseessä olleen keskittymätoimenpiteen hylkäämiseen kolmen kuukauden kuluttua siitä kun toimenpide hyväksyttiin asetuksen 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan nojalla.

-    Kantaja väittää, että komissio on ylittänyt harkintavaltansa tai käyttänyt sitä väärin, koska nimenomainen päätös "olla jatkamatta menettelyä" riidanalaisten Italian säännösten osalta on perusteltu väärin. Se katsoo, että toteamalla, että tällä välin toteutetuilla lainsäädäntömuutoksilla kyetään takaamaan se, etteivät komission 31.1.2007 tekemissä alustavissa arvioissa esiin tuodut epäilyt toistu tulevaisuudessa, komissio on tehnyt asetuksen 21 artiklan nojalla päätöksen, josta tässä säännöksessä ei säädetä. Kantajan mukaan komissio on käyttänyt sille asetuksen 21 artiklassa osoitettua toimivaltaa todetakseen yhteisön oikeuden kanssa yhteensoveltuviksi jäsenvaltion toteuttamat soveltamisalaltaan yleiset toimet siitä huolimatta, että kyseessä on yrityskeskittymätoimi, jonka estämiseksi Italia toteutti kyseessä olevat kansalliset toimenpiteet.

-    Komissio on katsomalla Italian lainsäädännön, sellaisena kuin se on muutettuna, tulleen yhteisön oikeuden mukaiseksi, jättänyt ottamatta huomioon näistä lainsäädäntötoimista Italian oikeusjärjestykseen aiheutuneen epävarmuuden, vaikka säännökset eivät ehkä olekaan myötävaikuttaneet sellaisen toimintaympäristön syntymiseen, joka olisi suosiollinen moottoriteiden käyttöoikeussopimusten markkinoilla tulevaisuudessa mahdollisesti syntyvien yrityskeskittymien kannalta. Italian viranomaisten vuonna 2007 ja 2008 antamat säännökset pitäisi tästä huolimatta todeta myös asetuksen 21 artiklan vastaisiksi, koska tässä säännöksessä säädetään moottoriteiden käyttöoikeussopimusten siirtoon nähden laajemmista velvoitteista kuin ne, jotka muuten kohdistuvat asianomaisiin toimijoihin.

____________