Language of document : ECLI:EU:T:2012:695

UZNESENIE VŠEOBECNÉHO SÚDU (odvolacia komora)

z 13. decembra 2012

Vec T‑641/11 P

Harald Mische

proti

Európskej komisii

„Odvolanie – Verejná služba – Úradníci – Vymenovanie – Zaradenie do platovej triedy a platového stupňa – Výberové konanie uverejnené pred nadobudnutím účinnosti nového Služobného poriadku – Prijímanie Parlamentom a súčasné preloženie do Komisie – Čiastočné zastavenie konania – Odvolanie, ktoré je čiastočne zjavne nedôvodné“

Predmet:      Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhá komora) z 29. septembra 2011, Mische/Komisia (F‑70/05), smerujúce k zrušeniu tohto rozsudku

Rozhodnutie:      Konanie o odvolaní sa zastavuje v rozsahu, v akom smeruje proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhá komora) z 29. septembra 2011, Mische/Komisia (F‑70/05), z dôvodu, že tento rozsudok odmietol návrhy smerujúce k zrušeniu rozhodnutia Komisie Európskych spoločenstiev z 11. novembra 2004 v rozsahu, v akom bol Harald Mische zaradený do platovej triedy A *6. V zostávajúcej časti sa odvolanie zamieta. Harald Mische znáša vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii v rámci tohto konania. Rada Európskej únie znáša vlastné trovy konania.

Abstrakt

1.      Odvolanie – Dôvody – Zjavne neprípustné alebo zjavne nedôvodné dôvody – Zamietnutie v každom okamihu bez ústnej časti konania prostredníctvom odôvodneného uznesenia

(Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 145)

2.      Odvolanie – Záujem na konaní – Preskúmanie Všeobecným súdom ex offo – Skutočnosť, ktorá nastala po vyhlásení rozsudku Súdu pre verejnú službu, odstraňujúca škodlivý účinok pre odvolateľa – Výsledok odvolania, ktorý nemôže byť priaznivý – Zastavenie konania

3.      Odvolanie – Dôvody – Nevyhnutnosť presnej kritiky bodu odôvodnenia Súdu pre verejnú službu

[Článok 257 ZFEÚ; Štatút Súdneho dvora, príloha I, článok 11; Rokovací poriadok Všeobecného súdu, článok 138 ods. 1 prvý pododsek písm. c)]

4.      Úradníci – Prijímanie do zamestnania – Vymenovanie do platovej triedy – Zavedenie nového profesionálneho zloženia zamestnancov nariadením č. 723/2004 – Prechodné ustanovenia o zaradení do platovej triedy – Rozsah pôsobnosti článku 5 ods. 4 prílohy XIII služobného poriadku – Dočasní zamestnanci, ktorí sú úspešnými uchádzačmi verejných výberových konaní – Vylúčenie

(Služobný poriadok úradníkov, príloha XIII, článok 5 ods. 4; nariadenie Rady č. 723/2004)

5.      Úradníci – Rovnosť zaobchádzania – Opatrenia prijaté inštitúciou v prospech skupiny osôb v prípade neexistencie právnej povinnosti – Nemožnosť odvolávať sa na zásadu rovnosti zaobchádzania voči inej inštitúcii

6.      Odvolanie – Dôvody – Dôvod proti odôvodneniu rozsudku, na ktorom nie je založený výrok – Neúčinný dôvod

7.      Žaloby úradníkov – Žaloba o náhradu škody, podaná pri absencii konania pred podaním žaloby podľa služobného poriadku – Neprípustnosť

(Služobný poriadok úradníkov, články 90 a 91)

8.      Žaloby úradníkov – Neobmedzená právomoc – Možnosť zaviazať žalovanú inštitúciu na náhradu škody ex offo – Fakultatívny charakter

(Služobný poriadok úradníkov, článok 91 ods. 1)

1.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 25)

Odkaz:

Súd prvého stupňa: 10. marca 2008, Lebedef-Caponi/Komisia, T‑233/07 P, Zb. VS s. I‑B‑1‑3, II‑B‑1‑19, body 21 a 22

2.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 26)

Odkaz:

Súdny dvor: 19. októbra 1995, Rendo a i./Komisia, C‑19/93 P, Zb. s. I‑3319, bod 13; 27. októbra 2011, Inuit Tapiriit Kanatami a i./Parlament a Rada, C‑605/10 P(R), neuverejnené v Zbierke, bod 15

3.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 40)

Odkaz:

Súdny dvor: 19. júla 2012, Kaimer a i./Komisia, C‑264/11 P, bod 61 a tam citovaná judikatúra

4.      Povaha prechodného ustanovenia, ktorým je článok 5 ods. 4 prílohy XIII služobného poriadku, ako výnimky z všeobecnej zásady, vyžaduje, aby sa jeho znenie vykladalo reštriktívne. Doslovný striktní výklad článku 5 ods. 4 prílohy XIII služobného poriadku však vyžaduje vychádzať z toho, že sa toto ustanovenie netýka úspešných uchádzačov verejného výberového konania, pretože toto výberové konanie spravidla nemôže viesť k prijatiu zamestnanca s preložením do druhej kategórie, a že jeho znenie administratíve nedáva priestor vykladať a uplatňovať ho odlišne. Hoci je pravda, že všetci dočasní zamestnanci bez ohľadu na druh výberového konania, ktorého sa zúčastnili, majú určitú odbornú skúsenosť v rámci inštitúcie, nemení to nič na tom, že normotvorca Únie zámerne z pôsobnosti článku 5 ods. 4 prílohy XIII služobného poriadku vylúčil dočasných zamestnancov, ktorí sú úspešnými uchádzačmi verejných výberových konaní. Ak bol však prospech z tohto prechodného ustanovenia vyhradený iba dočasným zamestnancom, ktorí sú úspešnými uchádzačmi výberového konania na preloženie alebo interného výberového konania, bolo to s cieľom povzbudiť týchto zamestnancov k účasti na takých výberových konaniach, aby mohli byť vymenovaní za úradníkov a zároveň preložení do druhej kategórie. Verejné výberové konanie je naopak prístupné všetkým uchádzačom, aj tým, ktorí nie sú zamestnancami inštitúcií, a jeho účelom nie je spojiť prijímanie a vymenovanie za úradníkov a takéto preloženie do druhej kategórie. Za týchto podmienok neexistuje dôvod domnievať sa, že normotvorca chcel rozšíriť prospech článku 5 ods. 4 prílohy XIII služobného poriadku na dočasných zamestnancov, ktorí sú úspešnými uchádzačmi verejných výberových konaní. Z toho vyplýva, že úspešný uchádzač verejného výberového konania nie je v právne porovnateľnom postavení s postavením úspešných uchádzačov výberového konania na preloženie do druhej kategórie alebo interného výberového konania. Vzhľadom na rozlíšenie vykonané medzi týmito dvomi druhmi výberových konaní a na cieľ sledovaný normotvorcom Únie nemôže tento úspešný uchádzač uplatňovať odbornú skúsenosť a dĺžku služby, ktoré získal ako dočasný zamestnanec na to, aby preukázal, že sa nachádza v porovnateľnom postavení s postavením týchto iných dočasných zamestnancov, pretože normotvorca tieto aspekty neuznal ako právne relevantné porovnávacie alebo rozlišovacie kritériá, a v tejto súvislosti neponechal administratíve žiadny priestor na voľnú úvahu.

(pozri body 45 – 47)

Odkaz:

Súdny dvor: 5. decembra 1974, Van Belle/Rada, 176/73, Zb. s. 1361, bod 8

Súd prvého stupňa: 8. decembra 2005, Reynolds/Parlament, T‑237/00, Zb. VS s. I‑A‑385, II‑1731, bod 101

5.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 49)

Odkaz:

Súd prvého stupňa: 16. septembra 2009, Boudova a i./Komisia, T‑271/08 P, Zb. VS s. I‑B‑1‑71, II‑B‑1‑441, bod 53 a tam citovaná judikatúra

6.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 54)

Odkaz:

Súdny dvor: 29. apríla 2004, Komisia/CAS Succhi di Frutta, C‑496/99 P, Zb. s. I‑3801, bod 68 a tam citovaná judikatúra

7.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri body 57 a 58)

Odkaz:

Súd prvého stupňa: 6. novembra 1997, Liao/Rada, T‑15/96, Zb. VS s. I‑A‑329, II‑897, body 57 a 58; 12. decembra 2002, Morello/Komisia, T‑378/00, Zb. VS s. I‑A‑311, II‑1479, bod 102; 11. mája 2005, de Stefano/Komisia, T‑25/03, Zb. VS s. I‑A‑125, II‑573, bod 78

8.      Pozri text rozhodnutia.

(pozri bod 60)

Odkaz:

Súdny dvor: 5. júna 1980, Oberthür/Komisia, 24/79, Zb. s. 1743, bod 14

Súd prvého stupňa: 8. júla 1998, Aquilino/Rada, T‑130/96, Zb. VS s. I‑A‑351, II‑1017, bod 39; 31. marca 2004, Girardot/Komisia, T‑10/02, Zb. VS s. I‑A‑109, II‑483, bod 89; 15. septembra 2005, Casini/Komisia, T‑132/03, Zb. VS s. I‑A‑253, II‑1169, bod 101