Language of document : ECLI:EU:T:2013:410





2013 m. rugsėjo 6 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas
Good Luck Shipping prieš Tarybą

(Byla T‑57/12)

„Bendra užsienio ir saugumo politika – Iranui taikomos ribojamosios priemonės siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui – Lėšų įšaldymas – Pareiga motyvuoti – Akivaizdi vertinimo klaida“

1.                     Teismo procesas – Sprendimas ar reglamentas, kuriuo vykstant procesui pakeičiamas ginčijamas aktas – Naujas faktas – Pradinių reikalavimų ir ieškinio pagrindų išplėtimas (žr. 19–22 punktus)

2.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Pareiga pateikti motyvus suinteresuotajam asmeniui tuo pat metu, kai jo nenaudai priimamas aktas – Ribos – Sąjungos ir valstybių narių saugumas arba jų tarptautinių santykių išsaugojimas – Motyvavimo nebuvimo ištaisymas proceso metu – Nepriimtinumas (SESV 296 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 961/2010 36 straipsnio 3 dalis ir Reglamento Nr. 267/12 46 straipsnio 3 dalis; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 24 straipsnio 3 dalis) (žr. 27–31, 48 punktus)

3.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Sprendimas, kurio priėmimo kontekstas žinomas suinteresuotajam asmeniui ir todėl jis gali suprasti jo atžvilgiu priimtos priemonės reikšmę – Motyvų santraukos priimtinumas (SESV 296 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 961/2010 36 straipsnio 3 dalis ir Reglamento Nr. 267/2012 46 straipsnio 3 dalis; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 24 straipsnio 3 dalis) (žr. 32, 47 punktus)

4.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Pareiga nurodyti dalyvavimo ir paramos teikimo veiklą, kurią subjektų, dalyvaujančių platinimo veikloje, sąskaita vykdo adresatas (SESV 296 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 961/2010 16 straipsnio 2 dalies a punktas ir Reglamento Nr. 267/12 23 straipsnio 2 dalies a ir e punktai; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies b punktas ir 24 straipsnio 2 ir 3 dalys) (žr. 39, 40, 42–44, 48 punktus)

5.                     Teismo procesas – Ieškinys – Formos reikalavimai – Bylos dalyko nustatymas – Pagrindų, kuriais remiamasi, santrauka – Bendra nuoroda į pagrindus ir argumentus, kuriuos nurodo kitas ieškovas susijusioje byloje – Nepriimtinumas (Teisingumo Teismo statuto 21 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 44 straipsnio 1 dalies c punktas) (žr. 55–58 punktus)

6.                     Teismo procesas – Naujų pagrindų pateikimas vykstant procesui – Pagrindas, grindžiamas aplinkybėmis, kurios tapo žinomos vykstant procesui – Pagrindas, pirmą kartą nurodytas dublike – Nepriimtinumas – Ribos – Pagrindai, grindžiami per procesą paaiškėjusiomis aplinkybėmis (Bendrojo Teismo procedūros reglamento 48 straipsnio 2 dalis) (žr. 59, 60, 71 punktus)

7.                     Europos Sąjunga – Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Teismo vykdoma teisėtumo kontrolė – Apimtis – Pareiga pateikti konkrečius įrodymus ir informaciją, kad būtų galima juos patikrinti (žr. 64 punktą)

8.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Sprendimas dėl panaikinimo – Pasekmės – Teisingumo Teismo nustatytas apribojimas – Ribojamosios priemonės Iranui – Dviejų aktų, kuriuose nustatytos tapačios ribojamosios priemonės, panaikinimas skirtingu laiku – Rizika rimtai pažeisti teisinį saugumą – Pirmojo akto poveikio išlaikymas iki antrojo akto panaikinimo įsigaliojimo (SESV 264 straipsnio antra pastraipa ir 280 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto 56 straipsnio pirma pastraipa ir 60 straipsnio antra pastraipa; Tarybos reglamentas Nr. 267/2012; Tarybos sprendimas 2011/783/BUSP) (žr. 74–76 punktus)

Dalykas

Prašymas panaikinti, pirma, 2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimą 2011/783/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 319, p. 71), ir, antra, 2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1245/2011, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 319, p. 11), taip pat 2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentą (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 (OL L 88, p. 1), kiek šie aktai susiję su ieškove.

Rezoliucinė dalis

1.

Panaikinami tiek, kiek jie susiję su Good Luck Shipping LLC, šie aktai:

–        2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos sprendimas 2011/783/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui,

–        2011 m. gruodžio 1 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1245/2011, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010 dėl ribojamųjų priemonių Iranui,

–        2012 m. kovo 23 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010.

2.

Sprendimo 2011/783 pasekmės tiek, kiek jos susijusios su Good Luck Shipping, išlieka tol, kol bus panaikintas Reglamentas Nr. 267/2012.

3.

Europos Sąjungos Taryba padengia savo ir Good Luck Shipping patirtas bylinėjimosi išlaidas.