Language of document : ECLI:EU:T:2013:640





Rozsudek Tribunálu (čtvrtého senátu) ze dne 12. prosince 2013 – Nabipour a další v. Rada

(Věc T‑58/12)

„Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření přijatá vůči Íránu s cílem zabránit šíření jaderných zbraní – Zmrazení finančních prostředků – Omezení vstupu – Povinnost odůvodnění – Nesprávné právní posouzení – Nesprávné posouzení – Adaptace časových účinků zrušení“

1.                     Žaloba na neplatnost – Pravomoc soudu Unie – Návrhová žádání směřující k uložení příkazu orgánu – Nepřípustnost (Článek 263 SFEU) (viz bod 17)

2.                     Soudní řízení – Rozhodnutí nebo nařízení, kterým je v průběhu řízení nahrazen napadený akt – Nová skutečnost – Přípustnost nových návrhových žádání (Jednací řád Tribunálu, čl. 48 odst. 2; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, 2011/783/SZBP a 2013/270/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010, č. 1245/2011 a č. 267/2012) (viz body 20, 22)

3.                     Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Právo na účinnou soudní ochranu – Zmrazení finančních prostředků a opatření týkající se vstupu některých osob a subjektů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Právo být vyslechnut před přijetím takovýchto opatření – Neexistence – Neporušení zmíněných práv a zásad (Listina základních práv Evropské unie, článek 47; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, 2011/783/SZBP a 2013/270/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010, č. 1245/2011 a č. 267/2012) (viz bod 33)

4.                     Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Zmrazení finančních prostředků a opatření týkající se vstupu některých osob a subjektů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit dotčené osobě odůvodnění současně s přijetím aktu zasahujícího do jeho právního postavení nebo bezprostředně poté – Povinnost sdělení individuálních a konkrétních důvodů, jakož i právního základu přijatých opatření – Neporušení povinnosti uvést odůvodnění [Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 19 odst. 1 písm. b) a čl. 20 odst. 1 písm. b), 2011/783/SZBP a 2013/270/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010, čl. 16 odst. 2, č. 1245/2011 a č. 267/2012, čl. 23 odst. 2] (viz body 33 až 35, 44, 45, 48, 54)

5.                     Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Zmrazení finančních prostředků a opatření týkající se vstupu některých osob a subjektů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělit dotčené osobě odůvodnění současně s přijetím aktu zasahujícího do jeho právního postavení nebo bezprostředně poté – Zhojení chybějícího odůvodnění v průběhu soudního řízení – Nepřípustnost (Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, 2011/783/SZBP a 2013/270/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010, č. 1245/2011 a č. 267/2012) (viz body 34, 36 až 39, 79, 133)

6.                     Žaloba na neplatnost – Žalobní důvody – Porušení podstatných formálních náležitostí – Povinnost uvést odůvodnění – Žalobní důvod jiný než žalobní důvod týkající se legality po meritorní stránce (Čl. 263 druhý pododstavec, SFEU) (viz bod 57)

7.                     Evropská unie – Soudní přezkum legality aktů orgánů – Omezující opatření vůči Íránu – Opatření přijatá v rámci boje proti šíření jaderných zbraní – Rozsah přezkumu (Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, 2011/783/SZBP a 2013/270/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010, č. 1245/2011 a č. 267/2012) (viz bod 67)

8.                     Právo Evropské unie – Zásady – Právo na obhajobu – Zmrazení finančních prostředků a opatření týkající se vstupu některých osob, subjektů nebo organizací podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Právo na přístup k dokumentům – Právo podřízené žádosti podané v tomto smyslu Radě (Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, 2011/783/SZBP a 2013/270/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010, č. 1245/2011 a č. 267/2012) (viz bod 77)

9.                     Akty orgánů – Odůvodnění – Povinnost – Rozsah – Zmrazení finančních prostředků a opatření týkající se vstupu některých osob a subjektů podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Povinnost sdělení individuálních a konkrétních důvodů, jakož i právního základu přijatých opatření – Důvod vycházející z pojmu krycí společnosti, který dotčeným osobám neumožňuje pochopit vytýkané skutečnosti a soudu neumožňuje vykonávat přezkum [Článek 296 SFEU; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, čl. 19 odst. 1 písm. b) a čl. 20 odst. 1 písm. b), 2011/783/SZBP a 2013/270/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010, čl. 16 odst. 2, č. 1245/2011 a č. 267/2012, čl. 23 odst. 2] (viz body 61 až 64, 220)

10.                     Společná zahraniční a bezpečnostní politika – Omezující opatření vůči Íránu – Zmrazení finančních prostředků a opatření týkající se vstupu některých osob, subjektů nebo organizací podílejících se na šíření jaderných zbraní nebo je podporujících – Jednání odpovídající podpoře takovéhoto šíření – Neexistence – Riziko podpory šíření jaderných zbraní v budoucnu – Povaha nedostatečná pro odůvodnění dotčených opatření (Rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, příloha II; nařízení Rady č. 267/2012, příloha IX) (viz body 95 až 101, 107, 108, 223 až 226)

11.                     Žaloba na neplatnost – Zrušující rozsudek – Účinky – Omezení Soudním dvorem – Omezující opatření vůči Íránu – Částečné zrušení ve dvou v různých okamžicích dvou aktů zavádějících totožná omezující opatření – Nebezpečí vážného ohrožení právní jistoty – Zachování účinků prvního z těchto aktů do okamžiku nabytí účinnosti zrušení druhého z nich (Čl. 264 druhý pododstavec, SFEU a čl. 280 SFEU; statut Soudního dvora, čl. 60 druhý pododstavec; rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP, 2011/783/SZBP a 2013/270/SZBP; nařízení Rady č. 961/2010, č. 1245/2011 a č. 267/2012) (viz body 245 až 251)

Předmět

Návrh na zrušení rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 71) a prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 319, s. 11), jakož i nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 (Úř. věst. L 88, s. 1), ohledně aktů týkajících se žalobců, a rozhodnutí Rady 2013/270/SZBP ze dne 6. června 2013, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu (Úř. věst. L 156, s. 10), v rozsahu, v němž se zmíněné rozhodnutí týká čtvrtého a devátého žalobce

Výrok

1)

Rozhodnutí Rady 2011/783/SZBP ze dne 1. prosince 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu se zrušují v rozsahu, v němž jím byla zapsána jména Ghasem Nabipour, Mansour Eslami, Mohamad Talai, Mohammad Moghaddami Fard, Alireza Ghezelayagh, Gholam Hossein Golparvar, Hassan Jalil Zadeh, Mohammad Hadi Pajand, Ahmad Sarkandi, Seyed Alaeddin Sadat Rasool a Ahmad Tafazoly do přílohy II rozhodnutí Rady 2010/413/SZBP ze dne 26. července 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení společného postoje 2007/140/SZBP.

2)

Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1245/2011 ze dne 1. prosince 2011, kterým se provádí nařízení (EU) č. 961/2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu, se zrušuje v rozsahu, v němž jím byla zapsána jména Nabipour, Eslami, Talai, Fard, Ghezelayagh, Golparvar, Zadeh, Pajand, Sarkandi, Sadat Rasool a Tafazoly do přílohy VIII Nařízení Rady (EU) č. 961/2010 ze dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (ES) č. 423/2007.

3)

Příloha IX nařízení Rady (EU) č. 267/2012 ze dne 23. března 2012 o omezujících opatřeních vůči Íránu a o zrušení nařízení (EU) č. 961/2010 se zrušuje v rozsahu, v němž se týká pánů Nabipour, Eslami, Talai, Fard, Ghezelayagh, Golparvar, Zadeh, Pajand, Sarkandi, Sadat Rasool a Tafazoly.

4)

Rozhodnutí Rady 2013/270/SZBP ze dne 6. června 2013, kterým se mění rozhodnutí 2010/413, se zrušuje v rozsahu, v němž se týká pánů Fard a Sarkandi.

5)

Účinky rozhodnutí 2011/783 a rozhodnutí 2013/270 jsou zachovány, co se týče pánů Nabipour, Eslami, Talai, Fard, Ghezelayagh, Golparvar, Zadeh, Pajand, Sarkandi, Sadat Rasool et Tafazoly, od jeho vstupu v platnost až do nabytí účinnosti částečného zrušení nařízení č. 267/2012.

6)

Ve zbývající části se žaloba zamítá.

7)

Rada Evropské unie ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené pány Nabipour, Eslami, Talai, Fard, Ghezelayagh, Golparvar, Zadeh, Pajand, Sarkandi, Sadat Rasool a Tafazoly.