Language of document : ECLI:EU:T:2007:255

Lieta T‑291/03

Consorzio per la tutela del formaggio Grana Padano

pret

Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju

(preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)

Kopienas preču zīme – Spēkā neesamības atzīšanas process – Kopienas vārdiska preču zīme “GRANA BIRAGHI” – Cilmes vietas nosaukuma “grana padano” aizsardzība – Sugas vārda rakstura neesamība – Regulas (EK) Nr. 40/94 142. pants – Regula (EEK) Nr. 2081/92

Sprieduma kopsavilkums

1.      Kopienas preču zīme – Tiesvedība saistībā ar prasību – Prasība Kopienu tiesā – Biroja procesuālā loma

(Pirmās instances tiesas reglamenta 133. panta 2. punkts)

2.      Kopienas preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Absolūti spēkā neesamības pamati – Preču zīme, kas reģistrēta, pārkāpjot tiesisko regulējumu par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

(Padomes Regulas Nr. 2081/92 13. un 14. pants un Padomes Regulas Nr. 40/94 142. pants)

3.      Kopienas preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Absolūti spēkā neesamības pamati – Preču zīme, kas reģistrēta, pārkāpjot tiesisko regulējumu par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

(Padomes Regulas Nr. 2081/92 13. un 14. pants un Padomes Regulas Nr. 40/94 142. pants)

4.      Lauksaimniecība – Vienveidīgi tiesību akti – Lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzība – Regula Nr. 2081/92

(Padomes Regulas Nr. 2081/92 3. pants un 13. panta 1. punkta otrā daļa)

5.      Kopienas preču zīme – Atteikšanās, atcelšana un spēkā neesamība – Absolūti spēkā neesamības pamati – Preču zīme, kas reģistrēta, pārkāpjot tiesisko regulējumu par ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību

(Padomes Regulas Nr. 2081/92 13. un 14. pants un Padomes Regulas Nr. 40/94 142. pants)

1.      Tiesvedībā saistībā ar prasību Kopienas preču zīmju jomā, kas ir vērsta pret Iekšējā tirgus saskaņošanas biroja (preču zīmes, paraugi un modeļi) Apelāciju padomes lēmumu, Birojs var, negrozot strīda robežas, pēc savas izvēles izvirzīt prasījumus apmierināt viena vai otra no pārējiem lietas dalībniekiem prasījumus un sniegt argumentus, atbalstot šī lietas dalībnieka izvirzītos pamatus. Taču tas nevar izvirzīt patstāvīgus prasījumus par atcelšanu vai norādīt tādus atcelšanas pamatus, ko citi lietas dalībnieki nav izvirzījuši.

(sal. ar 22. punktu)

2.      No Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 142. panta un no Regulas Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību 14. panta izriet, ka Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) Regula Nr. 40/94 ir jāpiemēro tā, lai neskartu ar Regulu Nr. 2081/92 aizsargātu cilmes vietu nosaukumu aizsardzību.

Līdz ar to Birojam jāatsaka ikvienas tādas preču zīmes reģistrācija, kas atbilst vienam no Regulas Nr. 2081/92 13. pantā minētajiem gadījumiem, un, ja preču zīme ir jau reģistrēta, jāatzīst šī reģistrācija par spēkā neesošu.

(sal. ar 53.–56. punktu)

3.      Ja aizsargāts cilmes vietu nosaukums sastāv no vairākiem elementiem, no kuriem viens ir lauksaimniecības produkta vai pārtikas sugas vārds, šā sugas vārda izmantojums reģistrētajā preču zīmē ir jāuzskata par atbilstošu Regulas Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību 13. panta pirmās daļas a) vai b) apakšpunktam un ar cilmes vietu nosaukumu saistīts pieteikums par šādas preču zīmes spēkā neesamības atzīšanu ir jānoraida.

Šajā sakarā Kopienas reģistrēšanas sistēmā, kura ieviesta ar Regulu Nr. 2081/92, jautājumi par aizsardzību, kas jāpiešķir dažādām nosaukuma sastāvdaļām, un it īpaši jautājums, vai runa ir par sugas vārdu vai sastāvdaļu, kas aizsargājama pret minētās regulas 13. pantā norādīto praksi, ir jāizvērtē, pamatojoties uz attiecīgo faktisko apstākļu detalizētu analīzi.

Kopienas preču zīmes spēkā neesamības atzīšanas procesā, kas pamatots ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu, Biroja kompetencē ir veikt šādu analīzi un, iespējams, atteikt aizsargātajā cilmes vietas nosaukumā ietilpstošā sugas vārda aizsardzību. Ciktāl jautājums nav par aizsargāta cilmes vietas nosaukuma kā tāda atzīšanu par spēkā neesošu, fakts, ka Regulas Nr. 2081/92 13. panta 1. punkta otrā daļa izslēdz aizsargātajā cilmes vietas nosaukumā ietilpstošo sugas vārdu aizsardzību, ļauj Birojam pārbaudīt, vai attiecīgais vārds tiešām ir kāda lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta sugas vārds.

(sal. ar 58.–60. punktu)

4.      Regulas Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību 3. pantā pēc noteikuma, ka nosaukumus, kas ir kļuvuši par sugas vārdiem, reģistrēt nedrīkst, ir norādīts, ka, lai noskaidrotu, vai nosaukums ir kļuvis par sugas vārdu, ņem vērā visus apstākļus un it īpaši esošo stāvokli dalībvalstī, kur nosaukums radies, un patēriņa apgabalos, esošo stāvokli citās dalībvalstīs un attiecīgus valsts vai Kopienas tiesību aktus.

Šie paši kritēriji jāpiemēro, īstenojot Regulas Nr. 2081/92 13. panta 1. punkta otro daļu. Definīcija, kas šīs pašas regulas 3. panta 1. punkta otrajā daļā ir sniegta attiecībā uz jēdzienu “nosaukums, kas pārvērties par sugas vārdu”, ir piemērojama arī nosaukumiem, kas vienmēr ir bijuši sugas vārdi.

(sal. ar 63. un 64. punktu)

5.      Kopienas preču zīmes spēkā neesamības atzīšanas procesā, kas pamatots ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu, Iekšējā tirgus saskaņošanas birojs (preču zīmes, paraugi un modeļi) nevar secināt, ka šajā aizsargātajā cilmes vietas nosaukumā ietvertais nosaukums ir sugas vārds un ka preču zīmes, kurā tas ietverts, reģistrācija nepārkāpj aizsargātu cilmes vietas nosaukumu Regulas Nr. 2081/92 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību 13. panta 1. punkta pirmās daļas izpratnē, ja tas nav veicis detalizētu analīzi par visiem apstākļiem, kas varētu noteikt minēto sugas vārda raksturu.

Šajā sakarā juridiskie, ekonomiskie, tehniskie, vēsturiskie, kulturālie un sociālie rādītāji, kas ļauj veikt nepieciešamo detalizēto analīzi, cita starpā ir attiecīgie valsts un Kopienu tiesību akti, tostarp to vēsturiskā attīstība, tas, kā nosaukumu, kas, iespējams, ir sugas vārds, uztver vidusmēra patērētājs, tostarp fakts, ka nosaukuma atpazīstamība paliek saistīta ar tradicionālo preci, kuru ražo attiecīgajā apgabalā, kas izriet no fakta, ka to parasti neizmanto citos dalībvalsts vai Eiropas Savienības apgabalos, apstāklis, ka produkts ar attiecīgo nosaukumu ir likumīgi tirgots noteiktās dalībvalstīs, fakts, ka produkts ir bijis likumīgi ražots ar attiecīgo nosaukumu nosaukuma izcelsmes valstī, lai gan arī neievērojot tradicionālās ražošanas metodes, apstāklis, ka šīs darbības veic jau ilgu laiku, to produktu daudzums, kam ir attiecīgais nosaukums un kas nav ražoti saskaņā ar tradicionālajām metodēm, salīdzinājumā ar to produktu daudzumu, kas ražoti saskaņā ar minētajām metodēm, to produktu tirgus daļa, kam ir attiecīgais nosaukums un kas nav ražoti saskaņā ar tradicionālajām metodēm, salīdzinājumā ar to produktu tirgus daļu, kas ražoti saskaņā ar minētajām metodēm, fakts, ka produkti, kas nav ražoti saskaņā ar tradicionālajām metodēm, tiek noformēti tādā veidā, kas norāda uz vietām, kur ražo produktus saskaņā ar minētajām metodēm, attiecīgo nosaukumu aizsardzība ar starptautiskiem nolīgumiem un to dalībvalstu skaits, kas, iespējams, uzskata attiecīgo nosaukumu par sugas vārdu.

Turklāt nav izslēgta iespēja – izskatot jautājumu par to, vai nosaukums ir sugas vārds, – ņemt vērā patērētāju aptauju, ko organizē, lai noskaidrotu, kā viņi uztver attiecīgo nosaukumu, vai atzinumu, ko sniedz komiteja, kura izveidota ar Lēmumu 93/53, ar ko izveido Cilmes vietu nosaukumu, ģeogrāfisko izcelsmes norāžu un īpašu sertifikātu zinātnisko komiteju, un kura vēlāk tika aizstāta ar zinātnisku ekspertu grupu jautājumos par aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem, aizsargātām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm un tradicionāla rakstura produktiem, kas izveidota ar Lēmumu 2007/71. Šai komitejai, kuras sastāvā ir augsti kvalificēti speciālisti tiesību un lauksaimniecības jomā, cita starpā ir uzdevums pārbaudīt, vai kāds nosaukums ir sugas vārds.

Visbeidzot, var ņemt vērā citus elementus, tostarp nosaukuma kā sugas vārda definīciju Codex alimentarius un starptautiskās konvencijās par nosaukuma, kas iespējams ir sugas vārds, izmantošanu un aizsardzību.

(sal. ar 65.–67., 88. un 89. punktu)