Language of document :

Prasība, kas celta 2010. gada 13. aprīlī - Niki Luftfahrt/Komisija

(lieta T-162/10)

Tiesvedības valoda - vācu

Lietas dalībnieki

Prasītāja: Niki Luftfahrt GmbH (Vīne, Austrija) (pārstāvis - H. Asenbauer, Rechtsanwalt)

Atbildētāja: Eiropas Komisija

Prasītājas prasījumi:

saskaņā ar LESD 264. panta pirmo daļu (EKL 231. panta pirmā daļa) atcelt apstrīdēto Eiropas Komisijas 2009. gada 28. augusta lēmumu lietā COMP/M.5440 - Lufthansa/Austrian Airlines;

piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt prasītājas tiesāšanās izdevumus saskaņā ar Vispārējās tiesas Reglamenta 87. panta 2. punktu.

Pamati un galvenie argumenti

Prasītāja pārsūdz Komisijas 2009. gada 28. augusta Lēmumu C (2009) 6690, galīgā redakcija, par apvienošanās saderību ar kopējo tirgu un EEZ līgumu (lieta COMP/M.5440 - Lufthansa/Austrian Airlines). Komisija šajā lēmumā uzskatīja, ka tas, ka Vācijas uzņēmums Lufthansa AG viens pats pārņem savā kontrolē uzņēmumu Austrian Airlines, ir saderīgi ar kopējo tirgu un EEZ līgumu, ar nosacījumu, ka tiek ievērotas Vācijas uzņēmuma Lufthansa AG ierosinātās saistības.

Prasības atcelt tiesību aktu pamatojumā prasītāja, kas ir no privātiem līdzekļiem finansēta aviosabiedrība, pirmkārt, apgalvo, ka Komisija ir pārkāpusi EK līgumu (vai LESD) un tā īstenošanai pieņemtās tiesību normas. Šajā sakarā tā iebilst, ka Komisija lēmumā ir izmatojusi tādu tirgus definīciju, kas liedz izvērtēt apvienošanās sekas, kas nav labvēlīgas konkurencei. Vēl prasītāja apgalvo, ka Komisija ir nepareizi novērtējusi apvienošanās sekas it īpaši uz lidojumiem uz Austrumeiropu, tāpēc šajā sakarā ir pieļauta nopietna un acīmredzama kļūda vērtējumā. Komisija arī neesot ievērojusi Pamatnostādnes par horizontālo apvienošanos novērtēšanu saskaņā ar Padomes Regulu par uzņēmumu koncentrāciju kontroli 1. Pēc prasītājas domām, Komisija it īpaši ir nepareizi novērtējusi attiecīgās apvienošanās negatīvās sekas uz kopējo tirgu, jo ar to tiek ierobežotas atlikušo konkurentu iespējas konkurēt attiecīgajos tirgos, tajos trūkšot alternatīvu pakalpojumu sniedzēju un pieeja attiecīgajiem tirgiem neesot pietiekami viegla. Prasītāja arī apgalvo, ka Komisijas apstiprinātās Vācijas uzņēmuma Lufthansa AG saistības neesot piemērotas, lai novērstu būtiskus traucējumus efektīvai konkurencei.

Otrkārt, prasītāja apgalvo, ka ir pārkāpts EKL 253. pants (LESD 296. pants), jo Komisija nav atbilstoši pamatojusi apstrīdēto lēmumu tādā ziņā, ka tā nav norādījusi, ar kādiem konkrētiem argumentiem tiek izslēgta konkurences traucēšana attiecībā uz lidojumiem uz Austrumeiropu. Tā iebilst arī, ka ir nepilnīgi izvērtēti lietas fakti.

Treškārt, prasītāja Komisijai pārmet nepareizu rīcības brīvības izmantošanu.

____________

1 - OV 2004, C 31, 5. lpp.