Language of document :

Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Tribunal da Relação de Évora (Πορτογαλία) στις 6 Απριλίου 2022 – TL

(Υπόθεση C-242/22)

Γλώσσα διαδικασίας: η πορτογαλική

Αιτούν δικαστήριο

Tribunal da Relação de Évora

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Εκκαλών: TL

Έτερος μετέχων στη διαδικασία: Ministério Público

Προδικαστικό ερώτημα

Έχουν τα άρθρα 1 έως 3 της οδηγίας 2010/64/ΕΕ 1 και το άρθρο 3 της οδηγίας 2012/13/ΕΕ 2 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, θεωρούμενα μεμονωμένα ή σε συνδυασμό με το άρθρο 6 της ΕΣΔΑ, την έννοια ότι δεν αντιτίθενται σε διάταξη εθνικού δικαίου η οποία, όσον αφορά την παράλειψη ορισμού διερμηνέα και την παράλειψη μετάφρασης ουσιωδών διαδικαστικών πράξεων σχετικά με κατηγορούμενο ο οποίος δεν κατανοεί τη γλώσσα της διαδικασίας, προβλέπει σχετική ακυρότητα, η οποία πρέπει να προταθεί, και καθιστά δυνατή την κάλυψη της ακυρότητας αυτής μετά την πάροδο ορισμένου χρόνου;

____________

1 Οδηγία 2010/64/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με το δικαίωμα σε διερμηνεία και μετάφραση κατά την ποινική διαδικασία (ΕΕ 2010, L 280, σ. 1).

1 Οδηγία 2012/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με το δικαίωμα ενημέρωσης στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών (ΕΕ 2012, L 142, σ. 1).