Language of document : ECLI:EU:T:2009:416

Sprawa T‑80/08

CureVac GmbH

przeciwko

Urzędowi Harmonizacji w ramach Rynku Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) (OHIM)

Wspólnotowy znak towarowy – Postępowanie w sprawie sprzeciwu – Zgłoszenie słownego wspólnotowego znaku towarowego RNAiFect – Wcześniejszy słowny wspólnotowy znak towarowy RNActive – Względna podstawa odmowy rejestracji – Brak prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd – Artykuł 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 40/94 [obecnie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 207/2009]

Streszczenie wyroku

Wspólnotowy znak towarowy – Definicja i uzyskanie wspólnotowego znaku towarowego – Względne podstawy odmowy rejestracji – Sprzeciw właściciela wcześniejszego identycznego lub podobnego znaku towarowego zarejestrowanego dla identycznych lub podobnych towarów lub usług – Prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd w odniesieniu do wcześniejszego znaku towarowego

(rozporządzenie Rady nr 40/94, art. 8 ust. 1 lit. b))

Nie istnieje w odczuciu właściwego kręgu konsumentów prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd w przypadku oznaczenia słownego RNAiFect, o którego rejestrację jako wspólnotowego znaku towarowego wniesiono dla „produktów chemicznych przeznaczonych dla przemysłu i prac badawczych; produktów chemicznych przeznaczonych dla przemysłu i prac badawczych przy obróbce biopolimerów; aktywnych substancji biologicznych do użytku laboratoryjnego w dziedzinie naukowo-badawczej, mianowicie buforów i odczynników, mianowicie służących do wprowadzania cząsteczek i grup cząsteczek, mianowicie peptydów lub kwasów nukleinowych, do komórek, mianowicie komórek prokariotycznych i eukariotycznych; materiałów chromatograficznych do użytku przy separacji, czyszczeniu i izolacji biopolimerów oraz odczynników i roztworów do przeprowadzania separacji chromatograficznych, czyszczenia lub izolacji biopolimerów; zestawów do wprowadzania cząsteczek i grup cząsteczek, mianowicie peptydów lub kwasów nukleinowych, do komórek, mianowicie komórek prokariotycznych i eukariotycznych; odczynników do transfekcji” i „preparatów farmaceutycznych, weterynaryjnych i środków sanitarnych”, należących odpowiednio do klas 1 i 5 w rozumieniu porozumienia nicejskiego, oraz słownego znaku towarowego RNActive zarejestrowanego wcześniej jako wspólnotowy znak towarowy dla towarów należących do tej samej klasy w części identycznych, a w części w wysokim stopniu podobnych.

Oba oznaczenia są w rzeczywistości zbudowane na wspólnym elemencie „rna”. Należy jednak stwierdzić, że element ten ma co najwyżej ograniczony charakter odróżniający, nawet jeśli część konsumentów nie zna dokładnie znaczenia rozpatrywanego skrótu, ale zakładałaby istnienie pośredniego odniesienia zwłaszcza do związku chemicznego lub związku cząsteczek.

Ponadto o ile prawdą jest, że konsument przywiązuje zwykle większą wagę do początkowej części wyrazu, ponieważ wypowiada się ją silniej, o tyle nie mniej prawdziwe jest stwierdzenie, że krąg odbiorców nie będzie co do zasady postrzegał elementu opisowego lub nieznacznie odróżniającego, stanowiącego część złożonego znaku towarowego, jako elementu odróżniającego i dominującego w ramach wywieranego przez ten znak całościowego wrażenia.

Otóż ze względu na to, że wspólny element obu rozpatrywanych oznaczeń, czyli „rna”, ma co najwyżej ograniczony charakter odróżniający, nie pozwala on na wskazanie pochodzenia handlowego towarów. A zatem to rozpatrywane sufiksy spornych oznaczeń, czyli „ctive” i „ifect”, należy uznać za elementy odróżniające i dominujące, które przyciągają uwagę konsumentów, ponieważ są one bardziej odróżniające niż początkowy element „rna”.

Tak więc mimo że wspólny element obu oznaczeń, czyli „rna”, znajduje się na pierwszej pozycji, ta identyczność nie pociąga za sobą prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd, gdyż element ten ma ograniczony charakter odróżniający, co spowoduje, że uwaga odbiorców skupi się na zakończeniu oznaczeń, które są w ramach całościowej oceny różne pod względem wizualnym, fonetycznym i koncepcyjnym. Te dwa oznaczenia wywołują zatem odmienne wrażenie.

Wynika z tego, że stopień identyczności lub bardzo silnego podobieństwa omawianych towarów jest zrównoważony niskim stopniem podobieństwa oznaczeń oraz nieznacznie odróżniającym, a wręcz opisowym, charakterem skrótu „RNA”, w związku z czym należy wykluczyć wszelkie prawdopodobieństwo wprowadzenia w błąd docelowego kręgu odbiorców.

(por. pkt 47–50, 52, 53)