Language of document : ECLI:EU:T:2011:227

Дело T-580/08

PJ Hungary Szolgáltató kft (PJ Hungary kft)

срещу

Служба за хармонизация във вътрешния пазар (марки, дизайни и модели) (СХВП)

„Марка на Общността — Производство по възражение — Заявка за словна марка на Общността „PEPEQUILLO“ — По-ранни словни и фигуративни национални марки и марки на Общността „PEPE“ и „PEPE JEANS“ — Restitutio in integrum — Относително основание за отказ — Вероятност от объркване — Сходство на стоките — Член 78 от Регламент (ЕО) № 40/94 (понастоящем член 81 от Регламент (ЕО) № 207/2009) — Член 8, параграф 1, буква б) и параграф 5 от Регламент № 40/94 (понастоящем член 8, параграф 1, буква б) и параграф 5 от Регламент № 207/2009)“

Резюме на решението

1.      Марка на Общността — Определение и придобиване на марка на Общността — Относителни основания за отказ — Възражение от притежателя на по-ранна идентична или сходна марка, регистрирана за идентични или сходни стоки или услуги — Вероятност от объркване с по-ранната марка

(член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94 на Съвета)

2.      Марка на Общността — Определение и придобиване на марка на Общността — Относителни основания за отказ — Възражение от притежателя на по-ранна идентична или сходна марка, която се ползва с репутация — Защита на по-ранната марка с репутация, обхващаща и стоки или услуги, които не са сходни — Неоснователно извлечена полза от отличителния характер или от репутацията на по-ранната марка

(член 8, параграф 5 от Регламент № 40/94 на Съвета)

1.      По смисъла на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 40/94 относно марката на Общността съществува вероятност от объркване за средния испански потребител между словния знак „PEPEQUILLO“, чиято регистрация като марка на Общността се иска за кожа и имитации на кожа и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; необработени кожи; куфари и пътни чанти; чадъри, слънчобрани и бастуни; камшици, хамути и сарашки стоки, облекло, обувки, шапки и услуги за продажба на дребно на всякакви предмети; услуги, свързани с предоставяне на помощ при стопанисването на търговско предприятие под безмитен режим; рекламни услуги и услуги по продажба посредством компютърни мрежи; услуги на агенции за внос и износ, които спадат съответно към класове 18, 25 и 35 по смисъла на Ницската спогодба, от една страна, и от друга страна, словните и фигуративни марки „PEPE“ и „PEPE JEANS“, регистрирани по-рано в Испания, а също и като марка на Общността за идентични или сходни стоки.

Дори знакът „PEPEQUILLO“ да се разграничава от по-ранния знак „PEPE“, тъй като последните му две срички са по-дълги от неговите първи две срички, и от всички по-ранни знаци, тъй като се състои от една-единствена сравнително дълга дума, докато другите по-ранни знаци като цяло са образувани или от една кратка дума, като например знакът „PEPE“, или от две думи, като например знакът „PEPE JEANS“, следва да се посочи, че това не е определящо, за да се отхвърли каквото и да е визуално сходство, защото съгласно постоянната съдебна практика като цяло потребителят обръща по-голямо внимание на началната част на марката, отколкото на последната ѝ част. Следователно във визуално отношение следва да се приеме, че е налице средна степен на сходство между разглежданите знаци.

Що се отнася до сравнението на знаците във фонетично отношение, първите две срички на знаците са идентични и се произнасят по един и същ начин. Несъмнено при знака „PEPEQUILLO“ силовото ударение е върху третата сричка, а при по-ранните знаци — върху първата, но това не е достатъчно, за да се отхвърли наличието на каквото и да е фонетично сходство. Ето защо следва да се приеме, че от фонетична гледна точка е налице поне малка степен на сходство на разглежданите знаци.

Макар знакът „PEPEQUILLO“ сам по себе си да не означава нищо, тъй като той не е популярно име, е възможно средният испански потребител да раздели този знак на две думи, които за него имат значение, а именно на думите „pepe“ и „quillo“. Всъщност тези две думи, взети поотделно, имат конкретно значение за испанските потребители: думата „pepe“ е галеното име на José, а думата „quillo“ е популярното съкращение на думата „chiquillo“. Така, макар популярните умалителни на „Pepe“ да са думите „pepito“ и „pepillo“, не може да се изключи възможността средният испански потребител да приеме, че знакът „PEPEQUILLO“ означава „хлапето Pepe“. От това следва, че средният испански потребител би могъл да бъде подтикнат да помисли, че за създаването на заявената марка от умалителното Pepe е осъществена игра на думи, какъвто е случаят с по-ранните марки. Така следва да се приеме, че разглежданите знаци са сходни в концептуално отношение.

Освен това марката „PEPE“ се ползва с известна добра репутация, поне що се отнася до испанските потребители като част от съответните потребители и по този начин е придобила съществен отличителен характер.

В заключение, марките „PEPE“ и „PEPE JEANS“ имат такъв отличителен характер, че сходството между конфликтните знаци във визуално, фонетично и концептуално отношение и идентичността на съответните стоки и услуги са достатъчни, за да се създаде вероятност от объркване.

(вж. точки 77—80, 82—84, 91, 93 и 96)

2.      Съществува опасност словният знак „PEPEQUILLO“, чиято регистрация като марка на Общността се иска за „Кожа и имитации на кожа и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; необработени кожи; куфари и пътни чанти; чадъри, слънчобрани и бастуни; камшици, хамути и сарашки стоки“, „Облекло, обувки, шапки“ и „Услуги за продажба на дребно на всякакви предмети; услуги, свързани с предоставяне на помощ при стопанисването на търговско предприятие под безмитен режим; рекламни услуги и услуги по продажба посредством компютърни мрежи; услуги на агенции за внос и износ“, които спадат съответно към класове 18, 25 и 35 по смисъла на Ницската спогодба, да извлече неоснователно полза от добрата репутация на словните и фигуративни марки „PEPE“ и „PEPE JEANS“ по смисъла на член 8, параграф 5 от Регламент № 40/94 относно марката на Общността.

Всъщност потребителят ще закупи стока от марката „PEPEQUILLO“ не само тъй като желае да купи дънков панталон или чанта, но и защото те носят тази марка, която е подобна на по-ранните марки с добра репутация „PEPE“.

Стоките, за които се отнася заявената марка, обаче са сходни. По тази причина и предвид сходството на разглежданите знаци испанските потребители могат да установят връзка между по-ранните марки „PEPE“ и заявената марка.

(вж. точки 118—120)