Language of document : ECLI:EU:T:2013:523

Predmet T‑545/11

Stichting Greenpeace Nederland

i

Pesticide Action Network Europe (PAN Europe)

protiv

Europske komisije

„Pristup dokumentima – Uredba (EZ) br. 1049/2001 – Dokumenti u vezi s prvim odobrenjem za stavljanje na tržište aktivne tvari glifosata – Djelomično odbijanje pristupa – Rizik od nastupanja štete za komercijalne interese fizičke ili pravne osobe – Članak 4. stavak 5. Uredbe br. 1049/2001 – Prevladavajući javni interes – Uredba (EZ) br. 1367/2006 – Članak 6. stavak 1. Uredbe br. 1367/2006 – Direktiva 91/414/EEZ“ 

Sažetak – Presuda Općeg suda (drugo vijeće) od 8. listopada 2013.

1.      Institucije Europske unije – Pravo na javni pristup dokumentima – Uredba br. 1049/2001 – Izuzeća od prava na pristup dokumentima – Restriktivno tumačenje i primjena

(čl. 1. st. 2. UEU‑a; Uredba br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća, uv. izj. 1., 2., 4. i 11. i čl. 1. i 4.)

2.      Institucije Europske unije – Pravo na javni pristup dokumentima – Zahtjev za pristup koji se odnosi na informacije o okolišu – Izuzeća od prava na pristup dokumentima – Uredba br. 1367/2006, koja je lex specialis u odnosu na Uredbu br. 1049/2001 – Neoboriva presumpcija postojanja prevladavajućeg javnog interesa koji nalaže otkrivanje informacija o emisijama u okoliš – Utjecaj Povelje Europske unije o temeljnim pravima i Sporazuma TRIPS – Nepostojanje

(Povelja Europske unije o temeljnim pravima, čl. 16. i 17.; Sporazum TRIPS, čl. 39. st. 2. i 3.; uredbe Europskog parlamenta i Vijeća br. 1049/2001, čl. 4. st. 2. i 5., br. 1367/2006, uv. izj. 8. i 15., čl. 3. i čl. 6. st. 1. te br. 1107/2009, čl. 63. st. 2.; Direktiva Vijeća 91/414)

3.      Institucije Europske unije – Pravo na javni pristup dokumentima – Zahtjev za pristup koji se odnosi na informacije o okolišu – Uredba br. 1367/2006 – Neoboriva presumpcija postojanja prevladavajućeg javnog interesa koji nalaže otkrivanje informacija o emisijama u okoliš – Pojam emisija u okoliš

(uredbe Europskog parlamenta i Vijeća br. 1049/2001 i br. 1367/2006, uv. izj. 15. i čl. 6. st. 1.; Direktiva Vijeća 96/61, čl. 2. t. 5.)

1.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 27.‑29., 50.)

2.      Članak 6. stavak 1. prva rečenica Uredbe br. 1367/2006 o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice obvezuje na otkrivanje dokumenta ako se tražene informacije odnose na emisije u okoliš, čak i u slučaju ugrožavanja interesa zaštićenih člankom 4. stavkom 2. prvom alinejom Uredbe br. 1049/2001 o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije, pri čemu to tumačenje ne može biti dovedeno u pitanje pozivanjem na dosljedno i usklađeno tumačenje s odredbama članaka 16. i 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima ili tumačenje u skladu s odredbama članka 39. stavaka 2. i 3. Sporazuma o trgovinskim aspektima prava intelektualnog vlasništva (Sporazum TRIPS), koji čini Prilog 1.C Sporazumu o osnivanju Međunarodne trgovinske organizacije, Direktive 91/414 o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište ili Uredbe br. 1107/2009 o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja.

Naime, kao prvo, Uredba br. 1367/2006 sadrži odredbe koje zamjenjuju, izmjenjuju ili pojašnjavaju određene odredbe Uredbe br. 1049/2001.

Kao drugo, članak 6. stavak 1. prva rečenica Uredbe br. 1367/2006 predviđa neoborivu pravnu presumpciju prema kojoj je otkrivanje prevladavajući javni interes ako se tražene informacije odnose na emisije u okoliš, uz izuzetak istraga, osobito onih koje se odnose na moguće povrede prava Europske unije. Ta odredba zahtijeva da institucija o kojoj je riječ objavi dokument po zahtjevu za pristup tom dokumentu ako se tražene informacije odnose na emisije u okoliš, čak i ako takvo otkrivanje ugrožava zaštitu komercijalnih interesa određene fizičke ili pravne osobe. U tom smislu, ni Direktiva 91/414 ni Uredba br. 1107/2009 ne dopuštaju protivljenje navedenoj neoborivoj presumpciji i davanje prednosti javnim i privatnim interesima koje štite u odnosu na prevladavajući javni interes naveden u tom članku 6. stavku 1. prvoj rečenici Uredbe br. 1367/2006.

Kao treće, primjena tog članka 6. stavka 1. ne može se isključiti ni pozivanjem na pravičnu ravnotežu između zaštite temeljnog prava vlasništva, čiji su dio prava u vezi s intelektualnim vlasništvom utvrđena Poveljom Europske unije o temeljnim pravima i Sporazumom TRIPS, i zaštite drugih temeljnih prava. Takav pristup značio bi ne primijeniti jasnu i bezuvjetnu odredbu uredbe Unije, za koju se ni ne tvrdi da je u suprotnosti s pravilom veće pravne snage.

Naposljetku, iako je točno da odredbe Sporazuma TRIPS čine sastavni dio pravnog poretka Unije i da, ako postoje propisi Unije u područjima na koja se Sporazum odnosi, postoji obveza tumačenja sukladnog tom sporazumu, ne može biti govora o tome, za potrebe tumačenja primjenjivog prava u skladu s člankom 39. stavcima 2. i 3. Sporazuma TRIPS, da se ne primijene odredbe navedenog članka 6. stavka 1. prve rečenice Uredbe br. 1367/2006 jer bi takav pristup u stvarnosti doveo u pitanje zakonitost tog članka 6. stavka 1. s obzirom na navedene odredbe Sporazuma TRIPS.

(t. 35.‑38., 40., 41., 44.‑46.)

3.      Ni logika prava na pristup dokumentima Unije, kako proizlazi iz Uredbe br. 1049/2001 o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije i Uredbe br. 1367/2006 o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice ni izričaj potonje uredbe, pojašnjen pripremnim dokumentima, ne impliciraju da se pojam emisija u okoliš tumači restriktivno. Stoga, kako bi otkrivanje bilo zakonito, dovoljno je da se tražene informacije dovoljno izravno odnose na emisije u okoliš.

Naime, uzimajući u obzir da, kad se tražene informacije odnose na emisije u okoliš, otkrivanje predstavlja prevladavajući javni interes u odnosu na interes zaštićen izuzetkom, članak 6. stavak 1. prva rečenica Uredbe br. 1367/2006 omogućuje konkretnu provedbu općeg načela pružanja javnosti što šireg pristupa dokumentima koje posjeduju institucije Unije. Usto, u skladu s uvodnom izjavom 15. Uredbe br. 1367/2006, jedino se razlozi za odbijanje pristupa informacijama o okolišu moraju tumačiti restriktivno, uzimajući u obzir interes koji za javnost predstavlja otkrivanje traženih informacija i činjenicu odnose li se tražene informacije na emisije u okoliš ili ne.

Usto, definicija emisija u okoliš koja proizlazi iz Vodiča za primjenu Aarhuške konvencije ne može služiti za tumačenje Uredbe br. 1367/2006. Naime, budući da Vodič za primjenu nije obvezujući za tumačenje Aarhuške konvencije, to a fortiori vrijedi i za tumačenje Uredbe br. 1367/2006. U tom smislu Vodič za primjenu upućuje na pojam emisija kako proizlazi iz Direktive 96/61 o sprečavanju i smanjenju onečišćenja, čiji članak 2. stavak 5. definira emisije kao izravno ili neizravno ispuštanje tvari, vibracija, topline ili buke iz pojedinačnih ili difuznih izvora u postrojenju, u zrak, vode ili tlo, pri čemu je postrojenje nepokretna tehnička jedinica u kojoj se obavljaju jedna ili više djelatnosti navedenih u Prilogu I. Direktivi. Takva definicija objašnjava se svrhom Direktive 96/61, tj. integriranom zaštitom i smanjenjem onečišćenja podrijetlom od isključivo industrijskih djelatnosti. Međutim, ni Aarhuška konvencija ni Uredba br. 1367/2006 ne ograničavaju svoja područja primjene na posljedice takvih djelatnosti.

(t. 51.‑53., 55., 56.)